"cadeaux" - Translation from French to Arabic

    • هدايا
        
    • الهدايا
        
    • هدية
        
    • بالهدايا
        
    • والهدايا
        
    • للهدايا
        
    • الهدية
        
    • هداياي
        
    • بهدايا
        
    • هداياك
        
    • هداياهم
        
    • سانتا
        
    • الهبات
        
    • وهدايا
        
    • كهدايا
        
    Je sais que vous les avez ouvertes. J'ai apporté des cadeaux. Open Subtitles و أعلم بأنكم قد فتحتموها أيضاً لقد أحضرت هدايا
    Les cadeaux de Noël ne conduisent qu'aux larmes et au chagrin. Open Subtitles هدايا عيد الميلاد تقود فقط إلي الدموع وآلام القلب
    Des cadeaux ont été échangés et des paroles de bienvenue et de remerciements ont été prononcées en présence d'un public nombreux. UN وأثناء المراسم، تم تبادل الهدايا وأُلقيت بيانات الترحيب وعبارات الشكر لسلطات جنيف أمام جمع غفير من الجمهور المحلي.
    Les petits cadeaux peuvent être acceptés par le Directeur général et les directeurs généraux adjoints. UN إذ يمكن لكل من المدير التنفيذي ونواب المدير التنفيذي تلقي الهدايا الصغيرة.
    Lunettes , trouvez moi un bon cadeaux pour ma femme; Open Subtitles أيتها النظارات، أعثر لي على هدية قيّمة لزوجتي.
    Mon père ne prêtait jamais attention aux cadeaux, mais réussir à le faire sourire était la plus belle des choses. Open Subtitles لم يكن أبي يهتمّ كثيراً بالهدايا و لكن أفضل هديّة قدّمتها له هي منحه تلك الابتسامة
    Je donnais des cadeaux à mes profs qui travaillait dur. Open Subtitles كنت أحضر هدايا لمدرسيني لأنهم كانو يعملون بجهد
    Je donnais des cadeaux à mes profs qui travaillait dur. Open Subtitles كنت أحضر هدايا لمدرسيني لأنهم كانو يعملون بجهد
    Avez-vous déjà accepté de l'argent ou des cadeaux de n'importe quel représentant d'une autre agence ? Open Subtitles هل قبلت مالاً أو هدايا قطّ من أي شخص يمثل وكالة إستخبارات آخرى؟
    Ok, après s'être enregistrer à l'hôtel, j'ai demandé au concierge où je pourrais acheter des cadeaux pour ma famille. Open Subtitles حسناً ، بعد أن قمنا بالحجز في الفندق سألت البواب أين أستطيع شراء هدايا لعائلتي
    Je sais qu'on avais dit pas de gros cadeaux, mais j'espérais quand même avoir quelque chose pour la St Valentin. Open Subtitles أعلم أننا اتفقنا ألا نحضر هدايا كبيرة لكن كنت أتمنى أن تحضر لي شيئاً بعيد الحب
    Je n'ai jamais eu l'occasion d'offrir les cadeaux typiques de la St Valentin avant toi, donc tu les as tous. Open Subtitles كما تعلمين انني لم احظ بفرصة اعطاء فتاة هدايا عيد الحب المعتادة لذا جلبتها كلها لكِ
    Et bien, les cadeaux sont toujours le bienvenue, mais je me demandais si on était exclusive. Open Subtitles حسناً، الهدايا دائماً مرحبٌّ بها. ولكن كنتُ أتسائل إن كنّا حصريينِ لبعضنا البعض.
    Je me rappelle du garçon gentil qui me faisait rire et me donnait des cadeaux, qui aimait l'art et la musique. Open Subtitles أذكر ذلك الغلام اللّطيف الذي أضحكني وأهداني الهدايا الذي أحبّ الفنّ والموسيقى وددت أن أكون نسخة منك
    Il vient à Noël et, si les enfants sont vilains, il enlève les cadeaux. Open Subtitles هنا يأتي في عيد الميلادَ، وإذا كان الأطفالِ أشقياء، يَأْخذُ الهدايا.
    Je pensais que nos parents passaient juste du bon temps ensemble, mais des cadeaux, c'est le passage à l'acte des vieux. Open Subtitles بويل , هذا سيء ظننت أن والدينا لديهم علاقة مؤقتة ولكن الهدايا مثل قاعدة كبار السن الثالثة
    N'oubliez pas, demain c'est le grand jour des cadeaux de Noël. Open Subtitles لا تنسو غداً , أن تتبادلو هدية عيد الميلاد
    Mais quelques mois plus tard, le destin lui fit le plus beau des cadeaux: Open Subtitles لكن بعد شهور قليلة أعطى لها القدر أعظم هدية على الاطلاق
    Venir 3 jours plus tôt, noyer ma mère de cadeaux. Open Subtitles أنا أتيت مبكرا بثلاثة أيام وأغرقت أمي بالهدايا
    Recettes nettes d'exploitation (ventes de cartes et de cadeaux) UN إيرادات التشغيل الصافية من مبيعات الشعبة من البطاقات والهدايا
    En fait, on fait les échange de cadeaux officiel chez Eliot. Open Subtitles في الواقع سنقوم بالتبادل الرسمي للهدايا في بيت اليوت
    J'ai oublié les cadeaux des dieux. Open Subtitles كيف يمكنّي أن أنسى الهدية التي أعطانا إياها الإله؟
    C'est pour ça que mes parents ont brûlés tous mes cadeaux de graduation dans le barbecue de l'arriére-cour Open Subtitles لهذا السبب والديَّ أحرقا كل هداياي للتخرج في حفرة الشوي في الفناء الخلفي
    Et bien, je suis bon dans les cadeaux sécuritaires. Open Subtitles حسناً, أنا جيدةٌ فيما يتعلقُ بهدايا الأمان
    Dans un autre contexte, je suis certain que nous aurions pu être amis, mais ça ne peut plus arriver, malgré la rareté de vos cadeaux. Open Subtitles لو كنا قد تقابلنا بطريقة أخرى فأنا واثق من أننا كنا لنصبح صديقين لكن لا يمكن لهذا أن يحدث الآن رغم ندرة هداياك
    Les uns ouvrent leurs cadeaux, les autres s'ouvrent les veines. Open Subtitles بينما بعض الناس يفتحون هداياهم و الأخرين يتسولون
    On suspend du linge sale en espérant y trouver des cadeaux. Open Subtitles معلقاً حتى الغسيل القذر املاً ان يملأها سانتا بالهدايا
    Vous voyez, il n'y a de liberté que pour le joueur, le joueur qui gâche les cadeaux de Dieu en se les appropriant. Open Subtitles أترون، إنه أمر في غاية البساطة حريةُ المقامر حريةٌ للمقامِر ليبدد الهبات الإلهية ـ بإستعمالها لمصلحته ـ آمين
    :: Timbres de l'ONU et cadeaux philatéliques UN :: طوابع الأمم المتحدة وهدايا جمع الطوابع البريدية
    Selon les cultures, ils servaient de cadeaux de mariage, pour aider au bonheur conjugal. Open Subtitles وفى بعض المجتمعات كان يتم تقديهم كهدايا زفاف لرفع نشوة الزوجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more