"cage" - Translation from French to Arabic

    • القفص
        
    • قفص
        
    • كيج
        
    • كايج
        
    • الأقفاص
        
    • كيدج
        
    • أقفاص
        
    • قفصه
        
    • بقفص
        
    • الزنزانة
        
    • قفصك
        
    • قفصٍ
        
    • زنزانة
        
    • كاج
        
    • محبوس
        
    Et si j'étais toi, je ne montrerais pas mon arrogance de ce côté de la cage. Open Subtitles ولو كنت مكانك لن أكون متلهفة لإظهار تعجرفي من ذلك الجانب من القفص
    Et je dois parler à notre amie dans l'autre cage. Open Subtitles أريد إجراء حديث مع صديقنا في القفص الآخر
    Pour qu'il décharge toute sa colère, tout en étant dans sa cage à bite. Open Subtitles بالرغم من كل غضبه, فهو لا يزال سوى قضيب في قفص
    C'est grâce à moi si vous êtes sortie de cette cage. Open Subtitles اسمعي، أنا السبب الوحيد لعدم قبوعكِ في قفص الآن.
    Êtes-vous sûr que Luke cage est avec elle à l'intérieur ? Open Subtitles هل أنت متأكد من أن"لوك كيج" معها في الداخل؟
    Vous n'êtes plus rien depuis que Luke cage a botté votre cul de prétentieux. Open Subtitles لم يعد لعرضك قيمة, منذ أن سطا عليك "لوك كيج"أيها المغرور.
    Le Noir, c'était Nicolas cage depuis le début ? Open Subtitles إذن فالرجل الأسود كان "نيكولاس كايج" منذ البداية؟
    Tu veux dire en dehors d'escalader cette cage comme Spiderman ? Open Subtitles أتعنى عدا تسلّق هذا القفص مثل الرجل العنكبوت ؟
    Tu serais toujours dans cet asile et moi dans cette cage. Open Subtitles كنتِ لتبقي في ذلك المصحّ وأنا في ذلك القفص
    Et alors il a contourné la cage par le cordon d'alimentation. Open Subtitles و بعد ذلك تجاوز القفص من خلال سلك الطاقة
    Même dans cette cage, je savais que tu reviendrais pour moi. Open Subtitles حتى في ذلك القفص عرفت انك ستعودين من أجلي
    Ces serveurs font tourner l'infrastructure. Donc les clients doivent se trouver dans la cage. Open Subtitles حسناً، هذه الخوادم تُدير المنشأة، لذا فإنّ العملاء سيكونون في القفص.
    Le tueur doit avoir cassé ces os pour mettre la bombe dans la cage thoracique. Open Subtitles القاتل يجب أن يكون كسر هذه العظام لزرع القنبلة في القفص الصدري
    Ca nous tue tous... tu sens comme une cage de hamster. Open Subtitles إنّه يقتلنا جميعا رائحتك تبدو مثل قفص جرذ الهامستر
    Il dort sur le sol du placard parce qu'il préfère être dans une cage que... Open Subtitles إنه ينام فى أرضية خزانة الملابس لانه يفضل أن يكون فى قفص
    C'est pour ça qu'on est dans une cage en bois ? Open Subtitles ألهذا السبب نحن جالستان في قفص خشبي الآن ؟
    Vous avez vu Leaving Las Vegas, avec Nicolas cage ? Open Subtitles الموت في لاس فيجاس؟ عندما نزعوا بنكرياس نيكولاس كيج
    C'était notre supposé ami, le détective cage Open Subtitles من المفترض أنه كان لدينا صديق المحقق كيج
    On a un mec qui ressemble à Nicolas cage, et un autre à Peewee Herman. Open Subtitles لدينا رجل يشبه نيكولاس كيج و اخر يشبه بي وي هيرمان
    Je voulais que vous sachiez qu'hier soir, j'ai regardé une vidéo qui m'a vraiment impressionné, La Sagesse en cage. Open Subtitles قمت بمشاهدة أشرطة مذهلة بعنوان " كايج ويزدوم"
    Si c'est moi que tu avais retrouvé mort dans une cage, aurais-tu tué ce malade ? Open Subtitles لو كنت أنا ميتاً في أحد تلك الأقفاص... هل كنت ستقلته ؟ ...
    Et qui récite chaque ligne de.... tous les films Nicolas cage. Open Subtitles والذي يمكن أن يقرأ كل سطر من من كل فيلم لنيكولاس كيدج
    Et tu nous as donné notre liberté, alors que d'autres nous auraient gardés en cage. Open Subtitles وأنت أعطانا الحرية حيث آخرين قد تبقى لنا في أقفاص.
    Le dernier n'a cessé de le frapper à la cage thoracique au point que le témoin a eu quatre côtes cassées. UN وضرب الحارس اﻵخر قفصه الصدري باستمرار مما نجم عنه كسر ٤ من أضلاع الشاهد.
    Et celui qui a promis une cage plus grande ? Open Subtitles ‫هل تحدّثت إلى الشخص الذي ‫وعدني بقفص أكبر؟
    C'est l'occasion de prouver ta valeur à l'équipe et de te faire sortir de cette cage. Open Subtitles إنها فرصة لإثبات قيمتك للفريق وإخراجك من تلك الزنزانة
    Selon votre dossier médical, vous avez presque eu votre coeur arraché de votre cage thoracique. Open Subtitles طبقاً لتقريرك هنا ، فقد كاد قلبك أن يُنتزع من قفصك الصدري
    Les lois de la nature disent que si tu prends un lapin garçon, et un lapin fille, et que tu les mets ensemble dans une cage pendant une longue période, que penses-tu qu'il va se passer ? Open Subtitles قانون الطبيعة يقول بأنه إذا أخذت أرنب ذكر وأرنبة ، ووضعتهُمَا في قفصٍ معاً لمدّةطويلةمِنالزمن،
    Donc ils ne me remettront pas en cage quand tout sera fini ? Open Subtitles ألن يقوموا بوضعي في زنزانة بالخلف هُناك إذن عندما ينتهي كل ذلك ؟
    Xander cage aurait été tué à Bora Bora, la nuit dernière. Open Subtitles زاندر كاج قتل في بورا بورا الليلة الماضية
    Et il est devenu plus fou qu'un rat en cage depuis que le dôme est là. Open Subtitles لكنه غدا أكثر جنونا من فأر محبوس في جرة منذ أن هبطت القبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more