De plus, l'Organisation mondiale du tourisme a organisé à Capri (Italie) en 2000 un séminaire sur le tourisme viable et la compétitivité des petites îles de la Méditerranée. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظمت منظمة السياحة العالمية حلقة دراسية بشأن السياحة المستدامة والقدرة التنافسية في جزر البحر الأبيض المتوسط في كابري بإيطاليا عام 2000. |
Commode envoie sa sœur sur l'île de Capri, à plus de 200 km de Rome... | Open Subtitles | أمر كومودوس بنفي شقيقته إلى جزيرة كابري الواقعة على بعد أكثر من مائة ميل من روما |
Elle est bannie à Capri et ne reviendra jamais à Rome. | Open Subtitles | تم نفيها إلى كابري على أن لا تعود إلى روما ابدا |
J'ai partagé un Capri sun avec Becca T., et maintenant c'est comme si on ne se connaissait pas. | Open Subtitles | أنا و بيكا تي تقاسمنا عصير كابري صن والأن تمشي بجانبي وكأن شيئاً لم يحدث |
Le garçon sera retenu à la forteresse de l'île de Capri. | Open Subtitles | اسَيُأْخذُ لولد إلى قلعةِ جزيرةَ كابرى |
"La superbe terrasse offre une vue magnifique sur Capri... | Open Subtitles | الشرفة الرائعة للخدمة في الصيف لديها منظر رائع كابري. |
Son mari a une liaison à Capri et son amie l'emmène ici... pour prier afin qu'elle ait un bébé. | Open Subtitles | زوجها الأول تنفجر إلى كابري في محاولة ليكون لها علاقة، وصديقتها يجلب لها هنا. |
Vous êtes allés vous dorer à Capri ou faire des folies en Croatie ? | Open Subtitles | أكنتي تتشمسين في كابري او تغنين في كرواتيا؟ |
12 ans... Les dieux doivent aimer Capri pour que tu sois aussi belle. | Open Subtitles | 12سنة لابد ان الالهة تحب كابري لتجعلك وردة ايضا |
Je suis venue te dire que je retourne à Capri pour que l'empereur intercède en ta faveur. | Open Subtitles | اتيت لاخبرك اني ساعود الى كابري لاطلب من الامبراطور ان يتوسط لك |
Tu peux dire ça. Tu retournes à Capri pour baiser la main de l'empereur. | Open Subtitles | يمكنك قول هذا ستعود الى كابري لتقبل يد الامبراطور |
Mais tous les chants ont une fin. Lorsqu'à Capri le rouge soleil se couche à l'horizon | Open Subtitles | عندما يسيل الدم الأحمر في كابري باتجاه البحر |
Lorsqu'à Capri le rouge soleil se couche à l'horizon | Open Subtitles | عندما يسيل الدم الأحمر القاني في كابري باتجاه البحر |
Et mon mari est tout seul à Capri. Je peux essayer de remettre les plombs. Non, je vous en prie. | Open Subtitles | لذا إن زوجي وحيد في كابري لا ارجوك, اترك ضوء الشمعة |
Là, je vais à Capri pour écrire un article. | Open Subtitles | أنا الاّن متجهة إلى كابري لأكتب عن السياحة |
I must get the villa ready. - Si vous vous décidez pour Capri, appelez ce soir. | Open Subtitles | إذا أخذت قرارا بخصوص كابري إتصل بي الليلة |
Quand Jeremy Prokosch téléphonera, dis-lui que tu vas à Capri. | Open Subtitles | عندما يتصل بوركوش قل له أنك ستذهب إلى كابري |
Il a également déclaré qu'il avait lui—même placé les engins explosifs qui avaient éclaté à l'hôtel Capri et à l'hôtel Nacional le 12 juillet dernier. | UN | كما أفاد أنه هو الذي وضع العبوات التي انفجرت في فندقي كابري وناثيونال في ٢١ تموز/يوليه الفائت. |
6. 12 juillet 1997 - Mise à feu de deux engins explosifs à l'hôtel Capri et à l'hôtel National respectivement, à La Havane. | UN | 6 - 12 تموز/يوليه 1997 - دبر تفجيز جهازين ناسفين في فندق كابري والفندق الوطني، على التوالي، في مدينة هافانا. |
- Je l'ai vu menotté, emmené vers Capri. | Open Subtitles | -رأيته مقيداً وهم يأخذونه الى جزيرة كابرى |
"Un homme âgé de 28 ans s'est pendu à l'infâme Glen Capri." | Open Subtitles | "رجل فى الـ28 من عمره يشنق نفسه فى فندق جلين كابرى" |