"ce que j'ai fait" - Translation from French to Arabic

    • ما فعلته
        
    • ما فعلت
        
    • ماذا فعلت
        
    • مافعلته
        
    • ما فعلتُه
        
    • ما الذي فعلته
        
    • ما قمت به
        
    • بما فعلت
        
    • بما فعلته
        
    • ما فعلتهُ
        
    • ما كنت أفعله
        
    • الأشياء التي فعلتها
        
    • ما فعلتُ
        
    • عما فعلته
        
    • ما صنعته
        
    Avant que tu appelles, j'étais en train d'essayer de faire correspondre la victime au véhicule, ce que j'ai fait. Open Subtitles أعني ، قبل أن تطلبني, كنت أحاول فقط الربط بين الضحية والسيارة وهذا ما فعلته
    Tout ce que j'ai fait ces dernières 24 heures c'est essayer d'arranger les choses. Open Subtitles كل ما فعلته في آخر 24 ساعة هو محاولة تصحيح الأمور
    Je dois être sure que tu vas bien, qu'il ne reste pas d'effets persistants de ce que j'ai fait. Open Subtitles أريد أن أتأكد من أنكَ بخير. بأنه لا توجد أي تأثيرات بسبب ما فعلته بك.
    J'ai été trainé en enfer pour ce que j'ai fait. Open Subtitles إنني أُساق نحو الجحيم جزاءاً على ما فعلت
    Vois ce que j'ai fait e cette ville avec de l'essence et quelques balles. Open Subtitles انظر ماذا فعلت لهذه المدينة ببضع براميل من الوقود وبعض الرصاصات.
    Je me sentais coupable pour ce que j'ai fait à Horace. Open Subtitles أسمعوا , أنا شعرت بسوء حول مافعلته إلى هوراس
    Tu as vu ce que j'ai fait pour en avoir une. Open Subtitles رأيت ما فعلتُه لأجلب مسدسًا، وتعلم أنّي أحتاج للرصاص.
    Comment puis-je être si perdu si je sais que ce que j'ai fait est mal ? Open Subtitles كيف أكون متوهماً ومريضاً إن كنتُ على علم بأن ما فعلته كان خطأ؟
    C'est dégueulasse. Après tout ce que j'ai fait pour l'aider. Open Subtitles هذا مخيّب جدًا بعد كلّ ما فعلته لمساعدته
    J'ai accepté que ce que j'ai fait était mal, et j'ai travaillé dur pour mériter le droit à une libération anticipée. Open Subtitles لقد أقتنعت بأن ما فعلته كان خاطئ , و لقد بذلت جهدي لأستحق بأن يتم اطلاقي مبكراً
    Tout ce que j'ai fait c'est échanger quelques programmes avec Schmitty. Open Subtitles كل ما فعلته كان تبديل بعض البرامج مع شميتي
    ce que j'ai fait pour toi, Butch, c'est te rendre libre. Open Subtitles ما فعلته من أجلك، بوتش، هو تجعلك حرا طليقا.
    Je suppose que c'est équitable, vu ce que j'ai fait pour avoir la place. Open Subtitles أعتقد أنه عادل فقط، بالنظر إلى ما فعلته للحصول على المكان.
    Je n'aurais jamais fait ce que j'ai fait A ton frère si j'avais su qui c'était. Open Subtitles لم أكن قد فعلت ما فعلت ل أخيك إذا كنت تعرف أنه له.
    {\pos(192,230)}Ce que j'ai fait t'a fait flipper, et je suis désolé. Open Subtitles اسمعي, أعرف بأنكِ إرتعبتي بسبب ما فعلت, وأنا آسف
    J'ai travaillé toute la soirée au bureau. Pouvez-vous me dire ce que j'ai fait ? Open Subtitles كنتُ أعمل في مكتبي طوال الليل وأقدِّرُ لكَ إن أخبرتني ماذا فعلت
    Alex, ce que j'ai fait ce soir n'était vraiment pas sympa. Open Subtitles أليكس، ماذا فعلت هذه الليلة كان تماما لا بارد.
    Car ce que j'ai fait ce jour-là était mal. Juste mal. Open Subtitles لأنّ مافعلته في ذلك اليوم كان خاطئاً خاطئاً فحسب
    C'était un accident, mais ce que j'ai fait était mal. Open Subtitles كان حادثاً ولكن ما فعلتُه كان خطأ جسيماً
    C'est pourquoi vous serez peut-être surpris d'apprendre ce que j'ai fait pour gagner ce prix. Open Subtitles و لهذا سوف يدهشكم أن تعرفوا ما الذي فعلته للفوز بهذه الجائزة
    Je suis sur un patient là tu ne devinerais pas ce que j'ai fait. Open Subtitles لقد عملت فعلاً على مريض.. لن تصدقي ما قمت به للتو
    Que je puisse te montrer avant que tu révèles à tous ce que j'ai fait. Open Subtitles كي أريدك قبل أن تذهب وتخبر العالم بما فعلت
    Il était un peu moralisateur, mais c'était un mec bien, du moins jusqu'à ce qu'il apprenne ce que j'ai fait, et me considère comme étant le diable. Open Subtitles لقد كان يحب أن يعظ من حوله ولكنه رجلاً لطيف على الأقل حتى علِم بما فعلته وبعدها وبالتأكيدّ كنت كالشيطان بالنسبه له
    C'est ce que j'ai fait, Maman, toutes les nuits où tu étais partie, parce que je voulais que tu rentres à la maison. Open Subtitles هذا ما فعلتهُ امي في كل ليلةٍ لم تكوني متواجدةً فيها لأنني اردتُ منكِ أن تعودي إلى المنزل
    Pardon ? Et ce que j'ai fait toute la journée ? Open Subtitles المعذرة لكن ماذا تسمي ما كنت أفعله اليوم ؟
    Il fallait que je survive et que je répare ce que j'ai fait. Open Subtitles كان لا بدّ أن أبقى وأكفر عن كلّ الأشياء التي فعلتها
    Parce que vous devriez voir ce que j'ai fait avec le dernier. Open Subtitles لأنّ عليكِ أن تري ما فعلتُ مع آخر واحدة.
    ce que j'ai fait au théâtre est inacceptable. Open Subtitles أود أن أتكلم معك عما فعلته في المسرح لا يُمكنك فعل ذلك فجأه بدون مقدمات
    Regarde ce que j'ai fait avec six morceaux de savon et un lacet. Open Subtitles انظر ما صنعته بـ 3 صابونات ورباط حزاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more