Cela veut dire que c'est à nous de faire de cette vie un paradis sur Terre. | Open Subtitles | هذا يعني أنه منوط بنا أن نحول هذه الحياة إلى جنة على الأرض. |
S'il a un ami qui peut nous aider, alors il faut découvrir qui est cet ami, et si Cela veut dire lui montrer le tunnel... | Open Subtitles | إن كان لديه صديق يمكنه مساعدتنا إذًا نحتاج ان نعرف من هذا الصديق وإن كان هذا يعني عرض النفق له |
Cela veut dire qu'il s'agira de prendre une décision sur l'étape suivante à la séance de demain. | UN | وهذا يعني إذا أنه سوف يكون علينا في جلسة الغد أن نبت في ما علينا القيام به لاحقا. |
Cela veut dire que les femmes âgées ont moins de possibilités que les hommes d'obtenir des services à cet effet. | UN | وهذا يعني أن إمكان حصول المرأة المسنة على خدمات تساعدها على تصريف أمورها أقل منه في حالة الرجل. |
Cela veut dire qu'aucune nation ne doit servir de refuge à ceux que la corruption a enrichis. | UN | ولا بد أن يعني ذلك أنه ينبغي ألا تكون أي دولة ملاذا آمنا لعائدات الفساد. |
(Ricanes) Bien j'espère que Cela veut dire que j'ai passé l'inspection | Open Subtitles | حسنا، آمل أن يعني هذا أنّي نجحت في الفحص |
Cela veut dire que tu ne pourras jamais venir chez moi. | Open Subtitles | ذلك يعني أنك أبداً ما تستطيع المجيء إلى منزلي |
Si tu pensais ce que tu viens de dire, alors Cela veut dire que tu ne pensais peut-être pas ce que tu viens de dire. | Open Subtitles | إذا عنيت ما قلته للتو ثم هذا يعني أنك لم تعني ما قلته للتو |
Cela veut dire... qu'il ne te reste plus qu'une chose à faire. | Open Subtitles | .هذا يعني أنك هنالك شيئاً واحدا بقي لك لفعله |
Cela veut dire que nos universités d'état devrait être gratuit pour tout les diplômés de lycée. | Open Subtitles | هذا يعني أن كلياتنا وجامعاتنا ينبغي أن تكون مجانية لكل خريج من المدرسة العليا |
Cela veut dire que quelqu'un ne pourra pas s'échapper ? | Open Subtitles | أليسَ هذا يعني بأن شخصًا ما لن يكون قادرًا على الخروج؟ |
Dans notre région, Cela veut dire des emplois, des perspectives et la sécurité pour nos populations. | UN | وهذا يعني في منطقتنا خلق فرص العمل وفتح أبواب الفرص واستتباب الأمن لشعوبنا. |
Et Cela veut dire qu'au fond de toi... toi aussi, tu ressens ce que je ressens. | Open Subtitles | وهذا يعني انه بطريقة ما بمكان ما تستطيعين الاحساس بما احس به ايضا |
Cela veut dire verifier les epiceries, les stations-services, les restaurants, faites du porte à porte, okay? | Open Subtitles | وهذا يعني أننا سنتحقق من البقالات ، محطات الوقود ،المطاعم، كلٌّ على حده |
Cela veut dire qu'il y a 23 pays qui refusent que Madagascar prenne la parole. | UN | يعني ذلك أن 23 بلدا يرفض إعطاء الكلمة لمدغشقر. |
Cela veut dire que les responsables corrompus, de l'Afrique à l'Asie, peuvent être jugés et punis où qu'ils aient trouvé refuge. | UN | كما ينبغي أن يعني ذلك أنه يمكن محاكمة المسؤولين الفاسدين من أفريقيا وآسيا ومعاقبتهم حيثما يلجأون. |
Pour quelques choses appelé " conduite indigne . " Quoi que Cela veut dire . | Open Subtitles | انه شيء يدعى سلوك غير لائق اثا كان ما يعني هذا |
Même si Cela veut dire qu'on va perdre les sélections ? | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك يعني خسارتنا في التصفيات المحلية؟ |
Pour le secteur public, Cela veut dire que l'entreprise doit être autofinancée et ne pas attendre de subvention de l'État. | UN | ويعني ذلك بالنسبة للقطاع العام أن منظمة النقل يجب أن تكون مكتفية ذاتياً من الناحية المالية دون دعم الحكومة. |
Cela veut dire aussi que le peu d'espace disponible dans le quartier où les femmes s'entassent est encombré par un grand nombre de récipients. | UN | ويعني هذا أيضاً أن أوعية المياه العديدة تؤدي إلى تفاقم شدة الاكتظاظ الموجودة بالفعل داخل جناح النساء. |
S'il y a des caméras dans toute la maison, Cela veut dire que nos parties de jeu sont finies ? | Open Subtitles | لو كان هناك كاميرات في كل المنزل هل معنى هذا ان وقت اللعب انتهى؟ |
A vrai dire, je n'ai aucune idée de ce que Cela veut dire. | Open Subtitles | في الحقيقه.. ليس لدي علم مالذي يعنيه ذلك |
Si elle s'est débarrassée du corps, Cela veut dire qu'elle a enlevé une nouvelle victime. | Open Subtitles | إن كانت قد تخلصت من هذه الجثة فهذا يعني أنها اختطفت غيرها |
Dans les faits, Cela veut dire que, à titre collectif, nous devons nous acquitter de l'obligation de coopérer de manière responsable et cohérente. | UN | وما يعنيه هذا عملياً هو أنه يجب علينا جماعياً أن نفي بالتزامنا بالتعاون بطريقة مسؤولة ومتسقة. |
Cela veut dire qu'il est en charge de cette nouvelle opération? - Oui. | Open Subtitles | هل يعنى هذا أنه مسئول عن العملية الأخيرة؟ |
Aujourd'hui Cela veut dire que quelqu'un est banni quelqu'un qui a triché. Vous êtes un 86. | Open Subtitles | معنى ذلك الآن أنّي سأحظر أحدًا يغشّ، أنت المنوطة بـ 86. |
Cela veut dire que, lorsqu'il aura été procédé à un vote enregistré ou séparé, nous ferons de même. | UN | وذلك يعني أنه حيثما أجري تصويت مسجل أو منفصل، فإننا سنفعل الشيء نفسه. |
Cela veut dire que vous croyez en une vie après la mort ? | Open Subtitles | أهذا يعني أنكِ تؤمنين بالحياة بعد الممات؟ |