"chapitre xi" - Translation from French to Arabic

    • الفصل الحادي عشر
        
    • المادة الحادية عشرة
        
    • الفصل حادي عشر
        
    • والفصل الحادي عشر
        
    • بالمادة الحادية
        
    Conformément à cette demande, il a été établi un résumé qui figure au chapitre XI ci-après. UN وتلبية لهذا الطلب، يرد موجز عن هذه البيانات في الفصل الحادي عشر أدناه.
    Il observe que le commentaire du chapitre XI attirerait aussi l'attention sur plusieurs passages pertinents du commentaire du Guide sur l'insolvabilité. UN وأشار إلى أن التعليق على الفصل الحادي عشر ينبه أيضا إلى عدة فقرات ذات صلة في التعليق على دليل الإعسار.
    Sa participation était alignée sur le chapitre XI de la Charte des Nations Unies. UN وجاءت مشاركة الاتحاد في هذه الأنشطة تمشيا مع أحكام الفصل الحادي عشر من ميثاق الأمم المتحدة.
    chapitre XI Cacao fin ( < < fine > > ou < < flavour > > ) UN الفصل الحادي عشر: الكاكاو الزكي أو المعطر
    chapitre XI − Amendement et suspension du règlement intérieur UN الفصل الحادي عشر تعديل النظام الداخلي أو تعليق العمل به
    chapitre XI Cacao fin ( < < fine > > ou < < flavour > > ) 28 UN الفصل الحادي عشر الكاكاو الزكي أو المعطر 32
    chapitre XI Cacao fin ( < < fine > > ou < < flavour > > ) UN الفصل الحادي عشر: الكاكاو الزكي أو المعطر
    Il a également été prié d'inclure, au chapitre XI ou au chapitre XII, des développements et des recommandations concernant la transition et les règles de conflit de lois. UN وطلب إلى الأمانة أيضا أن تدرج، في الفصل الحادي عشر أو في الفصل الثاني عشر، المناقشة والتوصيات الخاصة بفترة الانتقال والقواعد المتعلقة بتنازع القوانين.
    Ce tableau présente les principaux éléments budgétaires étudiés au chapitre XI, consacré aux Opérations globales. UN يبين هذا الجدول البنود الرئيسية للميزانية التي بحثت في الفصل الحادي عشر الذي يتناول العمليات العالمية.
    Les budgets et dépenses engagés au Siège pour des projets mis en oeuvre pour le terrain sont présentés séparément au chapitre XI. UN وتعرضت بشكل منفصل في الفصل الحادي عشر الميزانيات والنفقات المتكبدة في المقر لمشاريع نفذت للميدان.
    En vertu de l'article 3 du chapitre XI, aucun litige entre personnes privées ne peut être tranché par une autorité autre qu'un tribunal, sauf dans les cas prévus par la loi. UN وتنص المادة 3 من الفصل الحادي عشر من الدستور على أنه لا يجوز تسوية نزاع قانوني بين أشخاص عاديين من قبل أية سلطة غير المحكمة إلاّ بمقتضى القانون.
    Ce principe est énoncé au chapitre XI de la Charte des Nations unies. UN وجرى توطيد هذا المبدأ في الفصل الحادي عشر من ميثاق الأمم المتحدة.
    Son organisation soutenait le projet du chapitre XI tel qu'actuellement structuré. UN وأعرب عن تأييد رابطته لمشروع الفصل الحادي عشر ببنيته الحالية.
    chapitre XI. TECHNOLOGIE, RECHERCHE ET DEVELOPPEMENT UN الفصل الحادي عشر - التكنولوجيا، والبحث والتطوير
    chapitre XI. ACTION NATIONALE ET INTERNATIONALE UN الفصل الحادي عشر - اﻹجراءات الوطنية والدولية
    Français Page 3. chapitre XI. Mesures à prendre par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session UN ٣ - الفصل الحادي عشر - اﻹجراءات المطلوب من الجمعية العامة أن تتخذها في دورتها الثامنة واﻷربعين
    chapitre XI. " Frais de procédure " , article 31 UN الفصل الحادي عشر: " التكاليف " ، المادة ٣١
    Leur composition et leurs fonctions sont réglées de façon plus détaillée au chapitre XI du Règlement du personnel établi par le Secrétaire général en vertu des articles susmentionnés du Statut. B. La < < décision administrative > > UN ويرد تفصيل أكبر لطرق تكوينها ووظائفها في الفصل الحادي عشر من النظام الأساسي للموظفين الذي أصدره الأمين العام بموجب النظام الإداري للموظفين المذكور آنفا.
    la Commission paritaire de recours Le chapitre XI du Statut fixe la composition, le mandat et les fonctions de la Commission paritaire de recours. UN 48 - يحدد الفصل الحادي عشر من النظام الأساسي للموظفين تشكيل وولاية ووظائف مجلس الطعون المشترك.
    Au chapitre XI du Statut, insérer l'article suivant : Article 11.3 UN يُدرج البند 11/3 التالي في المادة الحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين:
    Elle affectera les droits de tiers (aussi bien dans le contexte d'une insolvabilité qu'en dehors; l'insolvabilité, cependant, est examinée au chapitre XI) et influencera, de ce fait, l'offre et le coût du crédit pour les acheteurs de biens meubles corporels. UN ذلك أنه سيؤثر في حقوق الأطراف الثالثة (في إطار إجراءات الإعسار وخارجها على السواء؛ على أن المناقشة المتعلقة بموضوع الإعسار ترد في الفصل حادي عشر) ومن ثم سيكون له تأثير في توافر الائتمان وتكلفته بالنسبة لمشتري الممتلكات الملموسة.
    Conformément à la loi relative au mariage hindou, les dispositions du Code civil sont applicables (voir l'article 2 de la cette dernière loi qui n'exclut pas l'application des règles prévues au chapitre X du Code civil concernant la dissolution du mariage et au chapitre XI concernant la séparation). UN أما بالنسبة لحالات الزواج التي تتم وفقاً لقانون زواج الهندوس فتنطبق قواعد القانون المدني (انظر المادة 2 من قانون الزواج للهندوس، التي لا تُستبعَد فيها قواعد الفصل العاشر الخاص بإنهاء رابطة الزوجية والفصل الحادي عشر الخاص بالانفصال في القانون المدني).
    En vertu des dispositions du chapitre XI du Règlement financier de l'ONUDI, j'ai également établi un rapport complet sur la vérification. UN وعملا بالمادة الحادية عشرة من النظام المالي، أصدرتُ أيضا تقريرا مفصّلا عن مراجعتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more