OMD 6 : Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies | UN | الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والملاريا وغيرهما من الأمراض |
Objectif 6 : Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies. | UN | الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والملاريا والأمراض الأخرى. |
Objectif 6 - Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies : | UN | الهدف 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا والأمراض الأخرى: |
Cachés dans les montagnes, des groupes armés continuent à Combattre le nouveau régime fachiste. | Open Subtitles | أثناء اختبائهم بالجبال استمر رجال مسلحون في محاربة النظام الفاشيستي الجديد |
Veuillez également indiquer les mesures prises pour Combattre le travail forcé, le harcèlement sexuel et l'extrême pauvreté. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لمكافحة العمل القسري، والتحرش الجنسي، والفقر المدقع. |
De nouvelles mesures devraient être prises pour Combattre le commerce illicite des équipements et technologies sensibles. | UN | وعلينا أن نصمم تدابير جديدة لمحاربة الاتجار غير المشروع بالمعدات والتقنيات النووية الحساسة. |
Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies | UN | مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والأمراض الأخرى |
Objectif du Millénaire pour le développement no 6 : Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies | UN | الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والأمراض الأخرى |
Objectif 6 - Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies : | UN | الهدف 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والملاريا وأمراض أخرى: |
Objectif 6 - Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies : deux projets cherchent spécifiquement à atteindre cet objectif. | UN | والهدف 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وأمراض أخرى: هناك مشروعان يتناولان هذا الهدف بصفة خاصة. |
5.1.6 Objectif 6 : Combattre le VIH et le sida, le paludisme et autres maladies transmissibles | UN | 5-1-6 الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض المعدية |
Nous consacrons actuellement 150 millions de dollars par an à Combattre le VIH et d'autres maladies liées à la pauvreté. | UN | وننفق حاليا ما يزيد على 150 مليون دولار سنويا على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض الأخرى المرتبطة بالفقر. |
:: Forger des partenariats en vue de Combattre le VIH/sida, comme il est demandé dans la Déclaration du Sommet d'Abuja. | UN | :: تشكيل شراكات استجابة لإعلان قمة أبوجا من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Objectif 6. Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies | UN | الغاية 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض |
OMD 5 : Améliorer la santé maternelle /OMD 6 : Combattre le VIH/sida, | UN | الهدف 5: تحسين صحة الأمهات/الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وأمراض أخرى |
Objectif 6 : Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies | UN | الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والأمراض الأخرى |
Objectif 6 : Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies | UN | الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض |
J'ai participé à la lutte armée pour Combattre le capitalisme. | Open Subtitles | انظممت للحركة المسلحة من أجل محاربة نظام الرأسمالي |
J'ai participé à la lutte armée pour Combattre le capitalisme. | Open Subtitles | انظممت للحركة المسلحة من أجل محاربة نظام الرأسمالي |
Les dirigeants du monde et le Secrétaire général se sont retrouvés il y a une semaine à New York à l'invitation de la Norvège pour examiner les moyens de Combattre le terrorisme et de s'attaquer aux racines du mal. | UN | قبل أسبوع، اجتمع زعماء العالم والأمين العام في نيويورك بدعوة من النرويج، لمناقشة سبل محاربة الإرهاب وجذور الشر. |
Cependant, il faut rappeler que les mesures prises pour Combattre le fanatisme ne doivent pas l'être au détriment des obligations contractées par ailleurs. | UN | غير أنه يجب التذكير بأن التدابير المتخذة لمكافحة التعصب يجب ألا تتخذ على حساب الالتزامات المتعهد بها من ناحية أخرى. |
Un service de renseignements criminels de la police civile et un bureau du crime organisé ont été créés pour Combattre le terrorisme et les infractions graves | UN | إنشاء وحدة شرطة مدنية جنائية استخباراتية ومكتب لمحاربة الجريمة المنظمة لمكافحة الإرهاب والجرائم الخطيرة |
N'ayant pas d'autre choix, Israël doit entreprendre ce que l'Autorité palestinienne a l'obligation mais refuse de faire, à savoir Combattre le terrorisme palestinien. | UN | ولأنه لم يكن ثمة بديل، فقد كان على إسرائيل أن تقوم بما يتعين على السلطة الفلسطينية أن تقوم به، ولكنها ترفض أن تفعله، وهو مكافحة الإرهاب الفلسطيني. |