"combattre le" - Traduction Français en Arabe

    • مكافحة فيروس نقص
        
    • محاربة
        
    • لمكافحة
        
    • لمحاربة
        
    • وهو مكافحة
        
    OMD 6 : Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies UN الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والملاريا وغيرهما من الأمراض
    Objectif 6 : Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies. UN الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والملاريا والأمراض الأخرى.
    Objectif 6 - Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies : UN الهدف 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا والأمراض الأخرى:
    Cachés dans les montagnes, des groupes armés continuent à Combattre le nouveau régime fachiste. Open Subtitles أثناء اختبائهم بالجبال استمر رجال مسلحون في محاربة النظام الفاشيستي الجديد
    Veuillez également indiquer les mesures prises pour Combattre le travail forcé, le harcèlement sexuel et l'extrême pauvreté. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لمكافحة العمل القسري، والتحرش الجنسي، والفقر المدقع.
    De nouvelles mesures devraient être prises pour Combattre le commerce illicite des équipements et technologies sensibles. UN وعلينا أن نصمم تدابير جديدة لمحاربة الاتجار غير المشروع بالمعدات والتقنيات النووية الحساسة.
    Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies UN مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والأمراض الأخرى
    Objectif du Millénaire pour le développement no 6 : Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies UN الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والأمراض الأخرى
    Objectif 6 - Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies : UN الهدف 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والملاريا وأمراض أخرى:
    Objectif 6 - Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies : deux projets cherchent spécifiquement à atteindre cet objectif. UN والهدف 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وأمراض أخرى: هناك مشروعان يتناولان هذا الهدف بصفة خاصة.
    5.1.6 Objectif 6 : Combattre le VIH et le sida, le paludisme et autres maladies transmissibles UN 5-1-6 الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض المعدية
    Nous consacrons actuellement 150 millions de dollars par an à Combattre le VIH et d'autres maladies liées à la pauvreté. UN وننفق حاليا ما يزيد على 150 مليون دولار سنويا على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض الأخرى المرتبطة بالفقر.
    :: Forger des partenariats en vue de Combattre le VIH/sida, comme il est demandé dans la Déclaration du Sommet d'Abuja. UN :: تشكيل شراكات استجابة لإعلان قمة أبوجا من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Objectif 6. Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies UN الغاية 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض
    OMD 5 : Améliorer la santé maternelle /OMD 6 : Combattre le VIH/sida, UN الهدف 5: تحسين صحة الأمهات/الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وأمراض أخرى
    Objectif 6 : Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies UN الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والأمراض الأخرى
    Objectif 6 : Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies UN الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض
    J'ai participé à la lutte armée pour Combattre le capitalisme. Open Subtitles انظممت للحركة المسلحة من أجل محاربة نظام الرأسمالي
    J'ai participé à la lutte armée pour Combattre le capitalisme. Open Subtitles انظممت للحركة المسلحة من أجل محاربة نظام الرأسمالي
    Les dirigeants du monde et le Secrétaire général se sont retrouvés il y a une semaine à New York à l'invitation de la Norvège pour examiner les moyens de Combattre le terrorisme et de s'attaquer aux racines du mal. UN قبل أسبوع، اجتمع زعماء العالم والأمين العام في نيويورك بدعوة من النرويج، لمناقشة سبل محاربة الإرهاب وجذور الشر.
    Cependant, il faut rappeler que les mesures prises pour Combattre le fanatisme ne doivent pas l'être au détriment des obligations contractées par ailleurs. UN غير أنه يجب التذكير بأن التدابير المتخذة لمكافحة التعصب يجب ألا تتخذ على حساب الالتزامات المتعهد بها من ناحية أخرى.
    Un service de renseignements criminels de la police civile et un bureau du crime organisé ont été créés pour Combattre le terrorisme et les infractions graves UN إنشاء وحدة شرطة مدنية جنائية استخباراتية ومكتب لمحاربة الجريمة المنظمة لمكافحة الإرهاب والجرائم الخطيرة
    N'ayant pas d'autre choix, Israël doit entreprendre ce que l'Autorité palestinienne a l'obligation mais refuse de faire, à savoir Combattre le terrorisme palestinien. UN ولأنه لم يكن ثمة بديل، فقد كان على إسرائيل أن تقوم بما يتعين على السلطة الفلسطينية أن تقوم به، ولكنها ترفض أن تفعله، وهو مكافحة الإرهاب الفلسطيني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus