"comportement à" - Translation from French to Arabic

    • التصرف إلى
        
    • السلوك إلى
        
    • تصرف إلى
        
    • السلوك المنطوي على
        
    • بالسلوك القويم
        
    • التصرف لمنظمة من
        
    • السلوك قد تم في
        
    • سلوك إلى
        
    • سلوك ذي
        
    • سلوك ما
        
    Cette question concerne l'attribution d'un comportement à l'organisation internationale et entre donc dans le champ du paragraphe 1 de l'article premier. UN ذلك أن هذه المسألة تتعلق بإسناد التصرف إلى منظمة دولية وبالتالي فإنها مشمولة بالفقرة 1 من المادة 1.
    Les articles 6 à 9 qui suivent portent sur la question de l'attribution d'un comportement à une organisation internationale. UN وتتناول المواد التالية من 6 إلى 9 مسألة إسناد التصرف إلى المنظمة الدولية.
    Cela n'implique pas nécessairement l'attribution d'un comportement à la partie responsable. UN ولا ترد بالضرورة إشارة ضمنية إلى إسناد التصرف إلى الطرف المسؤول.
    Pour l'attribution d'un comportement à une organisation internationale, les seules règles à prendre en considération sont les règles normatives ayant une importance juridique particulière, et cela devrait être reflété clairement dans les projets d'article. UN وعند إسناد السلوك إلى المنظمات الدولية، فإن القواعد الوحيدة التي يتعين أن تؤخذ في الحسبان هي القواعد ذات الطابع المعياري التي تتسم بأهمية قانونية خاصة، وهذا ينبغي أن يتجلى في مشروع المواد.
    Par exemple, les questions relatives à l'attribution du comportement à l'État sont déjà traitées dans les articles sur la responsabilité de l'État. UN وعلى سبيل المثال، فإن المسائل المتعلقة بإسناد تصرف إلى دولة قد شملتها فعلا أحكام المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    Article 4. Règle générale en matière d'attribution d'un comportement à une organisation internationale UN المادة 4: قاعدة عامة بشأن إسناد التصرف إلى منظمة دولية 83
    Règle générale en matière d'attribution d'un comportement à une organisation internationale UN قاعدة عامة بشأن إسناد التصرف إلى منظمة دولية
    Les articles 4 à 7 qui suivent portent sur la question de l'attribution d'un comportement à une organisation internationale. UN وتتناول المواد التالية من 4 إلى 7 مسألة إسناد التصرف إلى منظمة دولية.
    Cela n'implique pas nécessairement l'attribution d'un comportement à la partie responsable. UN ولا ترد بالضرورة إشارة ضمنية إلى إسناد التصرف إلى الطرف المسؤول.
    Dans le présent rapport, le Rapporteur spécial examine les questions d'imputation d'un comportement à une organisation internationale. UN وسيناقش هذا التقرير المسائل المتعلقة بإسناد التصرف إلى منظمات دولية.
    Il est évident qu'on ne peut attribuer un comportement à l'organisation internationale si celle-ci ne peut au départ partager l'exercice de l'obligation présumée violée. UN ومن الواضح أنه لا يمكن نسبة التصرف إلى المنظمة الدولية، إذا كان يتعذر أن يفرض عليها ممارسة الالتزام الذي يُدّعى بانتهاكها له في المقام الأول.
    Règle générale en matière d'attribution d'un comportement à une organisation internationale UN قاعدة عامة بشأن نسبة التصرف إلى منظمة دولية
    Règle générale en matière d'attribution d'un comportement à une organisation internationale UN قاعدة عامة بشأن نسبة التصرف إلى منظمة دولية
    Règle générale en matière d'attribution d'un comportement à une organisation internationale UN قاعدة عامة بشأن إسناد التصرف إلى منظمة دولية
    Règle générale en matière d'attribution d'un comportement à une organisation internationale UN قاعدة عامة بشأن نسبة التصرف إلى منظمة دولية
    Règle générale en matière d'attribution d'un comportement à une organisation internationale UN قاعدة عامة بشأن إسناد التصرف إلى المنظمة الدولية
    Ainsi, l'attribution d'un certain comportement à une organisation internationale n'implique pas que le même comportement ne puisse pas être attribué à un État, pas plus, à l'inverse, que l'attribution d'un comportement à un État n'exclut l'attribution du même comportement à une organisation internationale. UN وبالتالي فإن إسناد تصرف معين إلى منظمة دولية لا يعني ضمنياً أن نفس التصرف لا يمكن نسبته إلى دولة من الدول، كما لا يستبعد إسناد سلوك إلى دولة ما إسناد نفس السلوك إلى منظمة دولية.
    À cet égard, les projets d'articles 4 à 11 du projet d'articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite traitent de questions similaires s'agissant de l'attribution d'un comportement à un État. UN وقد تناولت المواد 4 إلى 11 من مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا مسائل مماثلة معينة تتعلق بإسناد السلوك إلى الدول.
    Dans le cas de l'OIPC-Interpol, il faut, en matière d'attribution d'un comportement à l'organisation, tenir compte de l'article 5 de son Statut. UN وفي حالة المنظمة، فإن أي مناقشة تتعلق بإسناد تصرف إلى المنظمة لا بد وأن تراعي المادة 5 من قانونها الأساسي.
    Toutes les personnes admises dans les centres de réadaptation et tous les nouveaux détenus qui ont un comportement à haut risque doivent obligatoirement effectuer un test de dépistage du VIH. UN يطلب من جميع النزلاء الجدد في مراكز التأهيل المتعلقة بالمخدرات والمساجين ذوي السلوك المنطوي على مخاطر أن يخضعوا لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية.
    IX. Mesures visant à responsabiliser davantage le personnel humanitaire et le personnel des opérations de maintien de la paix des Nations Unies quant à leur comportement à l'égard des femmes se trouvant dans leurs zones de déploiement : définition de directives et de procédures détaillées visant à prévenir l'exploitation et la violence sexuelles et à punir les coupables UN تاسعا - تدابير لزيادة المسؤولية والمساءلة بالنسبة لأفراد بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الإنسانية فيما يتعلق بالسلوك القويم إزاء النساء في مناطق عملهم، ووضع سياسات واتخاذ إجراءات شاملة لمنع الاستغلال الجنسي والإساءة الجنسية والمعاقبة عليهما
    Comme dans le cas des États, l'attribution d'un comportement à une organisation internationale est l'un des deux éléments indispensables à la survenance du fait internationalement illicite. UN وكما في حالة الدول، يشكل إسناد التصرف لمنظمة من المنظمات الدولية واحداً من عنصرين أساسيين لازمين لحدوث فعل غير مشروع دولياً.
    Le comportement d'un enseignant est jugé en fonction de sa position, qu'il adopte tel ou tel comportement à l'école ou à l'extérieur importe peu. UN ويقيّم سلوك المعلم على أساس موقفه أكثر مما يقيّم حسب ما إذا كان هذا السلوك قد تم في قاعة الصف أو خارجها.
    Si on les conserve, peut-être pourraient-ils être incorporés au chapitre II, sur l'attribution d'un comportement à une organisation internationale. UN وإذا كان يتعين إدراجها، فإنه ربما يمكن إدراجها في الفصل الثاني المتعلق بعزو سلوك إلى منظمة دولية.
    Une disposition (art. 209) du Code pénal précise également que tout comportement à caractère sexuel portant atteinte à l’intégrité d’une personne est punissable par la loi. UN ويحتوي قانون العقوبات أيضا على حكم )المادة ٩٠٢( ينص على أن أي سلوك ذي طابع جنسي من شأنه أن يخدش حرمة شخص ما يجب أن يعاقب عليه القانون.
    La règle générale d'attribution du comportement à une organisation internationale devrait viser les < < règles de l'organisation > > . UN وينبغي أن تتضمن أي قاعدة عامة بشأن إسناد سلوك ما إلى المنظمات الدولية إشارة إلى " قواعد المنظمة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more