"composition du groupe" - Translation from French to Arabic

    • عضوية الفرقة
        
    • عضوية الفريق
        
    • تشكيل الفريق
        
    • عضوية فريق
        
    • تكوين الفريق
        
    • أعضاء فريق
        
    • تكوين فريق
        
    • تشكيل فريق
        
    • تكوين قوة
        
    • يتألف الفريق
        
    • بأعضاء الفريق
        
    • عضوات الفريق
        
    • العضوية مرة
        
    • بعضوية فريق
        
    • أسماء أعضاء الفريق
        
    29. Le Conseil devra approuver la Composition du Groupe de travail en 2011 sur la base des candidatures proposées par les groupes régionaux. UN 29- سيُطلب إلى المجلس الموافقة على عضوية الفرقة العاملة لعام 2011 على أساس الترشيحات المقدمة من المجموعات الإقليمية.
    34. Le Conseil devra approuver la Composition du Groupe de travail en 2010 sur la base des candidatures proposées par les groupes régionaux. UN 34- سيُطلب إلى المجلس الموافقة على عضوية الفرقة العاملة لعام 2010 على أساس الترشيحات المقدمة من المجموعات الإقليمية.
    Propositions orales du Président de la Commission concernant la Composition du Groupe de travail sur les programmes internationaux de statistiques et la coordination UN مقترحات شفوية مقدمة من رئيس اللجنة بشأن عضوية الفريق العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي الدولي
    Pour la Composition du Groupe de travail, voir par. 8 ci-dessus. UN وللاطلاع على تشكيل الفريق العامل، انظر الفقرة ٨ أعلاه.
    Il décide de la Composition du Groupe et publie son règlement intérieur. UN ويتولى الأمين العام اتخاذ القرار بشأن عضوية فريق الاستعراض الرفيع المستوى وينشر نظامه الداخلي.
    De ce fait, la Composition du Groupe de travail devra être progressivement modifiée d'ici à la cinquanteneuvième session de la Commission, en 2003. UN ونتيجة لهذا المقرر، سيتعين أن يتغير تدريجياً تكوين الفريق العامل قبل الدورة التاسعة والخمسين للجنة التي ستعقد في عام 2003.
    I. Composition du Groupe d'experts du transfert de technologies pour 2010 25 UN الأول - أعضاء فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لعام 2010 31
    Composition du Groupe d'experts des pays les moins avancés UN تكوين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا
    32. Le Conseil devra approuver la Composition du Groupe de travail en 2012 sur la base des candidatures proposées par les groupes régionaux. UN 32- سيُطلب إلى المجلس الموافقة على عضوية الفرقة العاملة لعام 2012 على أساس الترشيحات المقدمة من المجموعات الإقليمية.
    Approbation de la Composition du Groupe de travail du plan à moyen terme UN الموافقة على عضوية الفرقة العامة لعام 1999
    Approbation de la Composition du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget—programme pour 1999 UN الموافقة على عضوية الفرقة العامة لعام 1999
    La Composition du Groupe a été élargie à d'importants opérateurs des secteurs qui n'étaient pas initialement représentés lorsque celui-ci a été créé en 1994. UN وتوسعت عضوية الفريق لتشمل أطرافا فاعلة أساسية تنتمي إلى القطاعات التي لم تمثل أصلا عند تشكيل الفريق عام 1994.
    ii) La Composition du Groupe soit élargie et rendue plus représentative. UN `2 ' توسيع عضوية الفريق وزيادة نطاقه التمثيلي.
    Elles ont également distingué des domaines d'intervention supplémentaires susceptibles d'être retenus dans le cadre d'un mandat renouvelé et ont donné leur avis sur la Composition du Groupe d'experts et la durée de son mandat. UN كما أشارت الورقات إلى مجالات دعم إضافية يمكن إدراجها في ولاية مجددة وأوردت آراء عن تشكيل الفريق ومدة ولايته.
    Il décide de la Composition du Groupe et publie son règlement intérieur. UN ويتولى الأمين العام اتخاذ القرار بشأن عضوية فريق الاستعراض الرفيع المستوى وينشر نظامه الداخلي.
    Il décide de la Composition du Groupe et publie son règlement intérieur. UN ويتولى الأمين العام اتخاذ القرار بشأن عضوية فريق الاستعراض الرفيع المستوى وينشر نظامه الداخلي.
    De ce fait, la Composition du Groupe de travail devra être progressivement modifiée d'ici à la cinquanteneuvième session de la Commission, en 2003. UN ونتيجة لهذا المقرر، سيتعين أن يتغير تدريجياً تكوين الفريق العامل قبل الدورة التاسعة والخمسين للجنة التي ستعقد في عام 2003.
    La Composition du Groupe consultatif a été réexaminée afin d'assurer une répartition géographique équitable; UN وقد أعيد النظر في تكوين الفريق الاستشاري المذكور لتحقيق التوازن في التوزيع الجغرافي لملاكه؛
    Composition du Groupe d'experts du transfert de technologies pour 2010 UN أعضاء فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لعام 2010
    Composition du Groupe d'experts des pays les moins avancés 8 UN تكوين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً 9
    E. Composition du Groupe d'experts des pays les moins avancés 37−38 14 UN هاء - تشكيل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً 37-38 17
    Annexe Composition du Groupe international de police au 22 novembre 2000 UN تكوين قوة الشرطة الدولية في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    Le Comité a décidé que la Composition du Groupe de travail présession pour les quarantième et quarante et unième sessions serait la suivante : UN 642 - وقررت اللجنة أن يتألف الفريق العامل لما قبل الدورتين الأربعين والحادية والأربعين من العضوات التالية أسماؤهن:
    Dans sa décision 67/555, l'Assemblée se félicite de la Composition du Groupe de travail, décidée par les cinq groupes régionaux des Nations Unies, qui figure à l'annexe de la décision. UN ٣ - ورحبت الجمعية العامة في مقررها 67/555 بأعضاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذين عينتهم المجموعات الإقليمية الخمس للأمم المتحدة على نحو ما وردت أسماؤهم في مرفق المقرر.
    Le Comité a approuvé la Composition du Groupe de travail d'avant session de la cinquante-neuvième session : Feride Acar, Barbara Bailey, Ismat Jahan, Dalia Leinarte et Pramila Patten. UN أقرت اللجنة تعيين عضوات الفريق العامل لما قبل الدورة التاسعة والخمسين، وهن فريدي أجار وباربرا بيلين وعصمت جاهان وداليا لينارتي وبراميلا باتن.
    Le Comité reverra la question de la Composition du Groupe à la fin de cette période à la lumière de sa charge de travail et des compétences nécessaires au Groupe de travail. UN وستقوم اللجنة بالنظر في مسألة العضوية مرة أخرى في نهاية تلك الفترة، حسب التطورات المحتملة في عدد القضايا والخبرة اللازمة المطلوبة في الفريق العامل.
    20. Mesures à prendre: Le SBI sera informé de la Composition du Groupe consultatif d'experts et des modalités d'organisation de ses travaux et sera invité à étudier et à lui fournir de nouvelles orientations pour l'exécution de son programme de travail. UN 20- الإجراء: ستُحاط الهيئة الفرعية علما بعضوية فريق الخبراء وبترتيباته التنظيمية وستُدعى إلى النظر في إمكانية تقديم مزيد من الإرشادات لفريق الخبراء في مجال تنفيذ برنامج عمله.
    La Composition du Groupe a été précisée et il a été indiqué que M. Päll continuerait de faire office de Coordonnateur. UN وعرض السيد بـال أسماء أعضاء الفريق وأضاف أنـه سيستمر في أداء دوره كرئيس لــه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more