"conférences et" - Translation from French to Arabic

    • ومؤتمرات
        
    • والمؤتمرات
        
    • مؤتمرات وحلقات
        
    • المؤتمرات واجتماعات
        
    • المؤتمرات استناداً
        
    • ومؤتمراتها
        
    • محاضرات
        
    • المؤتمرات أو
        
    • المؤتمرات وفي
        
    • بالمؤتمرات
        
    • المؤتمرات وأن
        
    • وفي المؤتمرات الاستعراضية لكل
        
    • ومحاضرات
        
    • محاضرة وحلقة
        
    • مؤتمرا وحلقة
        
    Des représentants du secteur privé ont participé à divers ateliers, conférences et expositions nationaux et régionaux. UN وشارك ممثلو القطاع الخاص في حلقات عمل ومؤتمرات ومعارض على المستوى الوطني والإقليمي.
    Elle a pris part activement à toutes les conférences et sommets organisés par l'ONU. UN وهي تلعب دورا نشطا في جميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تنظمها اﻷمم المتحدة.
    Il a également été établi en application de décisions adoptées lors des conférences et sommets récemment tenus par les Nations Unies. UN وقد صيغت أيضا لتعكس الولايات ذات الصلة المنبثقة عن المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    Le Groupe d'experts a également participé à plusieurs réunions, conférences et séminaires internationaux pertinents. UN وشارك أعضاء الفريق أيضا في الاجتماعات والمؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية ذات الصلة بالموضوع.
    A représenté l'Ouganda lors de divers arbitrages, négociations, conférences et autres réunions aux niveaux national et international. UN مثﱠل أوغندا بالعديد من هيئات التفاوض ولجان التحكيم والمؤتمرات وسائر المحافل، على الصعيدين الوطني والدولي.
    Ils participent également à des conférences et à des ateliers organisés par diverses organisations internationales sur les typologies du financement du terrorisme. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحضر الموظفون مؤتمرات وحلقات عمل تنظمها مختلف المنظمات الدولية، حيث تجري مناقشة نماذج تمويل الإرهاب.
    Coordination des indicateurs de développement dans le contexte du suivi des conférences et sommets des Nations Unies, y compris le renforcement des capacités UN تنسيق وضع المؤشرات في سياق متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك بناء القدرات
    Application et suivi intégrés et coordonnés des résultats des grandes conférences et réunions au sommet organisées UN التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة
    Cette dernière donne une nouvelle dimension au rôle du Conseil en matière de coordination du suivi des principales conférences et réunions au sommet. UN فقد وضع إعلان الألفية المجلس أمام تحديات جديدة فيما يتعلق بدوره في تنسيق متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية.
    Rappelant également les textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes, notamment ceux concernant la santé mondiale, UN وإذ تشير أيضا إلى الوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، وبخاصة ما يتعلق منها بالصحة العالمية،
    Exposés présentés à de nombreux colloques, réunions, conférences et ateliers internationaux. UN قدمتُ تقارير في اجتماعات ومؤتمرات وندوات وحلقات عمل دولية عديدة.
    Application et suivi des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide des Nations Unies UN تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة
    Questions sociales, humanitaires et droits de l'homme : rapports des organes subsidiaires, conférences et questions connexes : UN المسائل الاجتماعيــة واﻹنسانيــة ومسائل حقوق اﻹنسان: تقارير الهيئات الفرعية والمؤتمرات وما يتصل بها من مسائل:
    Il est projeté au cours de conférences et de séminaires. UN ويعرض هذا الفيديو في المحاضرات والمؤتمرات والحلقات الدراسية.
    14. En 1994, il est prévu d'organiser les stages, séminaires, conférences et réunions de travail ci-après : UN ١٤ - ويُعتزم تنظيم الدورات التدريبية والحلقات الدراسية والمؤتمرات وحلقات العمل التالية في عام ١٩٩٤:
    Reportages photographiques sur les entretiens du Secrétaire général et les réunions, conférences et manifestations tenues au Siège. UN انتاج صور فوتوغرافية لمقابلات اﻷمين العام للمنظمة، والاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات اﻷخرى المعقودة بالمقر.
    Reportages photographiques sur les entretiens du Secrétaire général et les réunions, conférences et manifestations tenues au Siège. UN انتاج صور فوتوغرافية لمقابلات اﻷمين العام للمنظمة، والاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات اﻷخرى المعقودة بالمقر.
    QUESTIONS RELATIVES À L'ÉCONOMIE ET À L'ENVIRONNEMENT : RAPPORTS DES ORGANES SUBSIDIAIRES, conférences et QUESTIONS CONNEXES UN المسائل الاقتصادية والبيئية: تقارير الهيئات الفرعية والمؤتمرات والمسائل ذات الصلة
    conférences et ateliers à l'intention des universitaires et des praticiens sur le droit, l'action des ONG et les droits de l'homme UN تنظيم مؤتمرات وحلقات عمل لصالح الأساتذة الجامعيين والممارسين في مجال القانون، نشاط المنظمات غير الحكومية وحقوق الإنسان
    Pendant la période à l'examen, l'organisation a participé à un certain nombre de conférences et de réunions des Nations Unies sur toute une gamme de sujets. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضرت المنظمة عددا من المؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة ذات نطاق عريض من المسائل.
    4. Quant aux dispositions financières, suivant la pratique établie précédemment pour des conférences et réunions connexes portant sur des instruments multilatéraux relatifs au désarmement et entérinée par les règlements intérieurs de ces conférences et réunions, les coûts sont couverts par les États parties qui y participent, selon le barème des quotesparts de l'ONU, ajusté au prorata du nombre desdits États. UN 4- أما بالنسبة للترتيبات الماليّة، فيذكر أنه وفقاً للممارسة المتبعة في المؤتمرات السابقة المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح والاجتماعات ذات الصلة، ووفقاً لنظمها الداخلية، يتم تقاسم التكاليف بين الدول الأطراف المشاركة في المؤتمرات استناداً إلى جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة بعد توزيع الحصص لمراعاة عدد الدول الأطراف المشاركة في الاجتماعات.
    Les médias se font généralement l’écho de leurs rapports et conférences et leurs publications sont distribuées librement en Israël et à l’étranger. UN وتكون تقاريرها ومؤتمراتها موضع تغطية إعلامية كبيرة في العادة كما أن مطبوعاتها توزع بالمجان في إسرائيل وفي الخارج.
    conférences et articles sur le droit international et le droit de mer, y compris notamment : UN محاضرات ومقالات عن القانون الدولي وقانون البحار شملت من جملة أمور المنشورات التالية:
    9.1 Fréquence et sujets des conférences et séminaires auxquels les fonctionnaires participent sous réserve de leur disponibilité pour les manifestations pertinentes UN 9-1 تواتر المؤتمرات أو الحلقات الدراسية التي تم حضورها ومواضيعها. وتتوقف على توافر المناسبات الملائمة وحسن توقيتها
    Le Canada a toujours été et continuera d'être un participant actif à ces conférences et aux discussions ultérieures sur le développement. UN وقد اضطلعت كندا ولا تزال تضطلع بدور نشط في هذه المؤتمرات وفي المناقشات اﻷخرى المتصلة بالتنمية.
    En outre, le Conseil est l'organe coordinateur des activités des ONG liées aux conférences et réunions officielles. UN كما أن المجلس هو الهيئة التي تتولى تنسيق الأنشطة المتصلة بالمؤتمرات والاجتماعات الرسمية.
    Habitat II peut jouer un rôle capital en rassemblant les résultats de ces conférences et contribuer à faire en sorte qu'ils se traduisent par des mesures concrètes au niveau des établissements humains; UN ويمكن للموئل الثاني أن يؤدي دورا حيويا في تجميع نتائج هذه المؤتمرات وأن يساعد على ترجمتها الى اجراءات محددة على صعيد المستوطنات البشرية؛
    À cet égard, nous demandons à la communauté internationale et au système des Nations Unies de réaliser intégralement et rapidement les Objectifs de développement du Millénaire et d'autres objectifs de développement fixés par de grandes conférences et sommets des Nations Unies. UN ونهيب في هذا الشأن بالمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة أن تسعى إلى تحقيق تام وسريع للأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى التي حُدِّدت في مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها الرئيسية وفي المؤتمرات الاستعراضية لكل منها.
    Le Ministère des affaires étrangères publiera un Livre blanc et organisera des tables rondes, des conférences et des réunions sur le modèle de l'ONU. UN وستقوم وزارة الخارجية بإصدار كتاب أبيض وبتنظيم مناقشات مائدة مستديرة، ومحاضرات ونماذج لﻷمم المتحدة.
    Le Réseau < < Earth Village > > organise également, chaque année, une centaine de conférences et d'ateliers, et a vendu plus de 33 000 publications sur le sujet et sur des thèmes connexes. UN وتعقد المنظمة أكثر من 100 محاضرة وحلقة عمل سنويا وباعت أكثر من 000 33 كتاب بشأن مواضيع ذات صلة.
    A participé à plus de 65 conférences et séminaires scientifiques. UN اشترك في أكثر من ٥٦ مؤتمرا وحلقة دراسية علمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more