"consulter le site" - Translation from French to Arabic

    • زيارة الموقع
        
    • انظر الموقع
        
    • تتاح أيضا في موقع الأمم المتحدة
        
    • زيارة العنوان التالي
        
    • الرجوع إلى موقع
        
    • يرجى زيارة العنوان
        
    • بنا على
        
    • بالدخول إلى الموقع
        
    • مراجعة الموقع
        
    • الصلة في الموقع
        
    • في موقعهما على
        
    • في الموقع الإلكتروني التالي
        
    • استشارة الموقع الشبكي
        
    • الموقع التالي على
        
    • الاطلاع على الموقع الشبكي
        
    Par conséquent, les États Membres sont invités à consulter le site Web, à examiner le questionnaire et à communiquer leurs commentaires. UN ومن ثمّ، فإنَّ الدول الأعضاء مدعوَّةٌ إلى زيارة الموقع لاستعراض الاستبيان وتقديم تعليقاتها عليه.
    Pour plus de renseignements sur les autres services qu'elle propose, consulter le site : www.un.org/Depts/ UN وللحصول على مزيد من المعلومات عن الخدمات الإضافية، ترجى زيارة الموقع التالي:
    Les représentants sont invités à consulter le site Internet susmentionné pour télécharger tout exemplaire supplémentaire dont ils pourraient avoir besoin. UN ويشجع الممثلون على زيارة الموقع الشبكي المذكور أعلاه وتحميل أي وثائق إضافية يحتاجونها.
    Pour plus de renseignements sur les autres services qu'elle propose, consulter le site : www.un.org/Depts/ UN وللحصول على مزيد من المعلومات عن الخدمات الإضافية، ترجى زيارة الموقع التالي:
    Pour plus de renseignements sur les autres services qu'elle propose, consulter le site : www.un.org/Depts/ UN وللحصول على مزيد من المعلومات عن الخدمات الإضافية، ترجى زيارة الموقع التالي:
    Il a invité les délégations à consulter le site Internet de la réunion tenu par le Gouvernement argentin pour les questions d'hébergement hôtelier. UN ودعا الوفود إلى زيارة الموقع المخصص للاجتماع على شبكة إنترنت والذي أعدته حكومة الأرجنتين للمسائل المتعلقة بالفنادق.
    Les représentants sont invités à consulter le site Internet susmentionné pour télécharger tout exemplaire supplémentaire dont ils pourraient avoir besoin. UN والممثلون مدعوون إلى زيارة الموقع الشبكي المذكور آنفاً لتنـزيل أي نسخ إضافية يحتاجون إليها.
    Pour accéder aux documents avant la session, les représentants sont invités à consulter le site internet susmentionné pour télécharger tout exemplaire supplémentaire dont ils pourraient avoir besoin. UN وللحصول على الوثائق قبل بداية الدورة، يطلب من المندوبين زيارة الموقع المكرس للدورة على الإنترنت وتنزيل أي نسخ يحتاجونها.
    Pour de plus amples informations, consulter le site Web www.un.org/esa/dsd/dsd_aofw_mg/mg_orgapart.shtml. UN ولمزيد من المعلومات، يُرجى زيارة الموقع الشبكي التالي: www.un.org/esa/dsd/dsd_aofw_mg/mg_orgapart.shtml.
    Afin d'accéder à la résolution, veuillez consulter le site : www.un.org/esa/population/cpd/cpd2009/CPD42. UN وللاطلاع على القرار بالكامل، يرجى زيارة الموقع: www.un.org/esa/population/cpd/cpd2009/CPD42_draft_resolution.pdf.
    Pour plus d'informations, consulter le site < http://www.un.org/cyberschoolbus > . UN للمزيد من المعلومات يرجى زيارة الموقع التالي: http://www.un.org/cyberschoolbus.
    Pour plus d'informations, consulter le site < www.un.org/cyberschoolbus > . UN للمزيد من المعلومات يرجى زيارة الموقع التالي: www.un.org/cyberschoolbus.
    Pour plus d'informations, consulter le site < http://www.un.org/cyberschoolbus > . UN للمزيد من المعلومات يرجى زيارة الموقع التالي: http://www.un.org/cyberschoolbus.
    Pour plus d'informations, consulter le site < www.un.org/ cyberschoolbus > . UN للمزيد من المعلومات يرجى زيارة الموقع التالي: www.un.org/cyberschoolbus.
    Pour de plus amples renseignements, consulter le site Web du métro aérien du BTS (http://www.bts.co.th). UN وللحصول على المزيد من المعلومات، ترجى زيارة الموقع الشبكي لهذه الشركة (http://www.bts.co.th).
    Pour obtenir des renseignements plus généraux sur l'application de la Convention, consulter le site du CICR à l'adresse : UN ولمزيد من المعلومات العامة ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية، انظر الموقع الشبكي للجنة الصليب الأحمر الدولية:
    :: consulter le site Web : < www.devbusiness.com > UN :: تتاح أيضا في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت على العنوان التالي: www.devbusiness.com
    Pour plus de renseignements, consulter le site : < www.un.org/Depts/Cartographic/ french/htmain.htm > . UN ولمزيد من المعلومات، يرجى زيارة العنوان التالي: http://www.un.org/Depts/Cartographic/english/htmain.htm.
    Pour toute information supplémentaire sur les programmes de l'UNITAR, veuillez consulter le site Web de l'UNITAR ou prendre contact avec l'UNITAR à l'adresse suivante: UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن برامج اليونيتار يرجى الرجوع إلى موقع اليونيتار على شبكة الويب أو الاتصال باليونيتار على أي من العنوانين التاليين:
    Pour plus de renseignements, se rendre dans l'une des agences, appeler le (212) 338.8100, envoyer un courrier électronique à l'adresse < email@unfcu.com > ou consulter le site Web < www.unfcu.org > . UN للحصول على مزيد من المعلومات، يرجى زيارة أي من فروع الاتحاد الائتماني الاتحادي أو الاتصال بنا على الرقم (212) 338-8100 أو بالبريد الإلكتروني على العنوان التالي: email@unfcu.com.
    65. Pour obtenir des informations sur les vols, consulter le site Web de l'aéroport international de Tocumen de Panama: www.tocumenpanama.aero. UN 65- ويمكن الحصول من مدينة بنما-مطار توكيمن الدولي على المعلومات المتعلقة بالرحلات الجوية بالدخول إلى الموقع الشبكي: www.tocumenpanama.aero.
    Pour plus d'informations, consulter le site http://www.geocan.nrcan.gc.ca. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات، يرجى مراجعة الموقع التالي: http://www.geocan.nrcan.gc.ca.
    Pour de plus amples renseignements, consulter le site www.imr.no/en. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة في الموقع الإلكتروني على العنوان التالي: www.imr.no/en.
    Pour plus d'informations, consulter le site Web des centres d'information ( < www.un.org/aroundworld/unics > ) ou s'adresser au Service des centres d'information (bureau S1060F, poste 3.0082). UN وهناك مزيد من المعلومات عن مراكز الإعلام في موقعهما على الإنترنت www.un.org/aroundworld/unics أو من دائرة مراكز الإعلام (الغرفة S-1060F، الهاتف الفرعي (3-0082.
    Pour de plus amples renseignements, consulter le site www.prestobalticsea.eu/. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة في الموقع الإلكتروني التالي: www.prestobalticsea.eu/.
    Les institutions ont été encouragées à fournir régulièrement des informations à jour sur les cours offerts par leurs services et à consulter le site Web pour voir si certains cours pourraient intéresser leur personnel. UN وشُجعت الوكالات على تقديم المعلومات عما تتيحه منظماتها من دورات وتحديث هذه المعلومات بانتظام، كما شُجعت على استشارة الموقع الشبكي لتحديد الدورات التي تناسب موظفيها.
    On peut consulter le site Web de l'ARAP à l'adresse suivante : http://aceis.agr.ca/pfra/. UN يرجى الاطلاع على الموقع التالي على الشبكة العالمية http://aceis.agr.ca/pfra/.
    53. Les journalistes souhaitant obtenir de plus amples renseignements sont priés de consulter le site www.unis.unvienna.org. Des informations supplémentaires sur le Congrès sont disponibles sur le site www.unodc.org. UN 53- وللحصول على المزيد من المعلومات الخاصة بالصحفيين، يرجى الاطلاع على الموقع الشبكي www.unis.unvienna.org، وللحصول على المزيد من المعلومات عن المؤتمر، يرجى الاطلاع على الموقع الشبكي www.unodc.org.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more