L'orateur rejette l'affirmation de certaines Puissances administrantes selon laquelle les peuples de ces territoires ne souhaitent pas couper les liens avec elles. | UN | وقال إنه لا يقبل ما تزعمه بعض الدول القائمة بالإدارة من أن الشعوب في الأقاليم لا ترغب في قطع علاقاتها بها. |
Je vais simplement couper sa tête pénible et son corps sera tout à moi. | Open Subtitles | الآن عليّ فقط قطع رأسها المزعجة وهذا الجسد يصبح كلّه لي. |
Si nous ne pas couper le fil de droite, nous pourrions perdre notre vie. | Open Subtitles | إن الباب ملغَّم. ما لم تقطع السلك المعنيّ، فلسوف نلاقي حتفنا. |
Je me tenais là, à couper des bras et des jambes et des boyaux partout, des corps, des cris ! | Open Subtitles | فقط تقف هناك وتقوم بقطع الساقين و الذراعين. والأحشاء في كل مكان و الجثث و الصراخ. |
En gros, il a adopté une politique de terres brulées, il a mis le feu à son propre village pour couper les romains de leur ravitaillement. | Open Subtitles | أعني, انه أعتمد على سياسة الأرض المحروقة قام بأحراق قريته من أجل أن يقطع الطريق أمام الروم في الحصول على الأمدادات |
C'est bon de pouvoir de nouveau couper moi même ma viande. | Open Subtitles | كم من اللطيف أن أقطع شرائح اللحم بنفسي ثانيةً |
Donc, à moins que vous décidiez à qui ira cet ours, je vais devoir couper Ourson Blanc en deux. | Open Subtitles | لذا ، إلا إن قررتما من سيأخذ الدب سيتوجب عليّ قص الدبدوب الأبيض إلى شطرين |
A l'exception de couper un arbre en parfaite santé pour le jeter deux semaines plus tard. | Open Subtitles | شجرتنا للكرسماس سيكون لديها صفر من بصمات الكربون. ماعدا قطع شجرة صحية وسليمة |
Tu pourrais couper la caméra à l'arrière du bâtiment ? | Open Subtitles | أتعتقدين أنّ بإمكانكِ قطع بث الكاميرا في الخلف؟ |
Quelque chose là-dedans sur comment les arrêter sans, tu sais, leur couper la tête ? | Open Subtitles | هل هناك شيء يخبرنا عن كيفية إيقافهم؟ عدا، كما تعلم، قطع رؤوسهم؟ |
Désobéir aux ordres, te couper l'oreille... qu'est ce qu'il se passe avec toi, Jaqobis ? | Open Subtitles | رفض الأنصياع للأوامر قطع لك أذنـُـك ما الذي يحدث معك يا جاكوبس؟ |
Je dois modifier le moteur, monter la suspension, couper la carrosserie, modifier les essieux et augmenter le flux d'air. | Open Subtitles | ازالة المحرك، ترفيع الشاحنة قطع اجزاء خارجية، تعديل المحور وتضخيم تدفق الهواء، كل شيء مرتين. |
On peut couper la tête du serpent avant que l'armée n'arrive. | Open Subtitles | يمكننا قطع رأس الأفعى قبل وصول الجيش إلي هنا |
Tu peux te couper les deux oreilles... mais à moins que je dise que tu es un génie... tu n'es qu'un autre fou. | Open Subtitles | يمكنك أن تقطع أذنيك كما فعل هو لكن ما لم أقل أنا بأنك عبقري فأنت مجرد معتوه آخر |
Nous habituellement juste couper les pieds. Personne ne regarde là-bas. | Open Subtitles | سنقوم بقطع الأقدام وحسب، لا ينظر أحد للأسفل |
Il les sert quasiment crus. Dites-lui de couper les queues. | Open Subtitles | فهو يعدها شبه ناضجه وأخبريه أن يقطع الأطراف |
Et comment j'aurais pu couper une chaîne avec un canif ? | Open Subtitles | كيف كان يُفترض أن أقطع سلسلة حديدية بسكين جيب؟ |
Peut-être que demain on va te couper les cheveux. Qu'est-ce que t'en dis, Jack? | Open Subtitles | ربما غدا يمكننا قص هذا الشعر ما رأيك يا جاك ؟ |
Faudrait couper le budget de l'armée pour le donner à l'éducation. | Open Subtitles | أرى أن نقطع التمويل عن الجيش ونرسله إلى المدارس |
Peu après, des Hutus du FRODEBU ont abattu des arbres pour couper les routes. | UN | وفي أعقاب ذلك، قام الهوتو المنتمون للجبهة باجتثاث اﻷشجار لقطع الطريق. |
Je peux couper le cordon si ça peut faciliter les choses. | Open Subtitles | استطيع ان اقطع الحبل السري لو هذا سيكون اسهل |
Tu préfères te couper ou faire souffrir les autres ? | Open Subtitles | هل تفضلين تقطيع الآخرين، أم إيقاع الألم بهم؟ |
J'avais peur d'être perdu sans eux si je devais couper les ponts avec eux. | Open Subtitles | إعتدت القلق بأني إذا قطعت الروابط في حياتي فسأشعر بالضياع بدونهم |
Pour info, nous n'allons pas couper le gâteau ou danser. | Open Subtitles | للمتبقين معنا لن نقوم بتقطيع الكعكة أو الرقص |
J'essaye de verrouiller le système, pour que Hydra ne puisse pas nous couper mais j'y arrive pas. | Open Subtitles | أنا أحاول إغلاق النظام و جعل قطع البث على هايدرا مستحيلا لكنه لا يعمل |
J'aurai cette bague même si je dois te couper le doigt. | Open Subtitles | الخاتم الذى أخذته من اصبعك لو بامكانى قطعه حسنا؟ |
Il y a beaucoup d'adhérence sur à ses opérations du cancer, soyez sur avant de couper. | Open Subtitles | حسناَ, لديه كثير من الإلتصاقات بسبب جراحات السرطان التى قام بها من قبل لذلك تأكدي من سلامة التشريح قبل أن تقطعي |