"سبت" - Translation from Arabic to French

    • samedi
        
    • samedis
        
    • sabbat
        
    • dimanche
        
    • sabbats
        
    • Shabbat
        
    Il jouait de l'accordéon tous les samedi soirs chez Dooley. Open Subtitles يعزف الأكورديون كل ليلة سبت في قاعة دولي.
    Ce gosse qui faisait le caddie le samedi car mère disait que le golf était un sport d'homme d'affaires ? Open Subtitles الصبي الذي مشى 4 أميال كل سبت للمساعدة لان الأم قالت بأن الغولف لعبة رجال الأعمال؟
    C'est un samedi soir typique dans le monde de Castle. Open Subtitles تلك ليلة سبت مثالية بالنسبة لـ كاسل كاندو
    Mais ta force sur le banc de muscu, ton attitude merdique ne reflètent pas l'homme qui joue tout les samedis et joue comme si sa vie en dépendait. Open Subtitles ، لكن قوتك التي هي محل شك ، أسلوبك القذر اللعين لا يقول أى شيء عن الرجل الذي يخرج كل يوم سبت
    Les sorties tous les samedis. La marche rapide tous les dimanches. Open Subtitles ليلة المواعدة كل يوم سبت التمشية كل يوم أحد
    Un samedi sur deux, il amène ses valises jusqu'à la voiture de son fils, et un samedi sur deux, il les ramène dans sa chambre pour les défaire. Open Subtitles كل ثانٍ سبت يحمل تلك الحقائب وصولاً إلى سيارة ابنه، وفي كل ثانِ سبت يحملهم عائداً إلى الطابق العلوي مرةً أخرى ويفرغهم.
    D'après le requérant, le magistrat l'a relâché à la seule condition qu'il se rende chaque samedi au Bureau des services secrets (CID) afin de signer un registre. UN ويدعي مقدم البلاغ أن القاضي أفرج عنه بشرط وحيد وهو أن يتوجه كل يوم سبت إلى مكتب الخدمات السرية للتوقيع في سجل فيه.
    Quand un jour férié tombe un samedi ou un dimanche, les salariés ont droit à une journée supplémentaire de congé payé. UN وحين تقع عطلة رسمية يوم سبت أو أحد، يحق للعاملين أن يضيفوا يوما إلى إجازاتهم.
    Nous savons bien évidemment que c'est un samedi et que l'organisation d'une telle réunion pourrait être problématique pour les délégations et pour le secrétariat de la Conférence. UN ونحن ندرك بطبيعة الحال أنه يوم سبت وأن تنظيم اجتماع من ذلك القبيل قد يمثل مشكلة للوفود ولأمانة المؤتمر.
    ii) Pour une journée de permanence faite un samedi, un dimanche ou un jour férié, trois heures et demie; UN ' 2` ثلاث ساعات ونصف ساعة عن يوم سبت أو أحد أو يوم عطلة رسمية قيد الاستدعاء؛
    iv) Pour une permanence faite un samedi, un dimanche ou un jour férié, d'une durée inférieure à une journée complète, 10 minutes pour chaque heure pleine de travail. UN ' 4` عشر دقائق عن كل ساعة عمل كاملة لكل فترة قيد الاستدعاء في يوم سبت أو أحد أو في يوم عطلة رسمية لا تغطي اليوم بأكمله؛
    Montrant que vous les avez achetées à 17 h 03, le samedi de la fête de votre femme. Open Subtitles يظهر أنك ابتعتهم في الخامسة و ثلاثة دقائق مساءً في سبت حفلة زوجتك
    C'est le premier samedi de septembre, et cela signifie une seule chose à Springfield. Open Subtitles حسنا , انه أول سبت فى شهر سبتمبر و هذا يعنى شيئا واحدا فى سبرينغفيلد
    Et un samedi sur deux, il participait à un défilé et agitait des fleurs devant des tyrans. Open Subtitles وفي كل يوم سبت كان يضطر أن يسير في الأستعراض ويلوح بالزهور للطغاه
    J'ai réservé la salle des fêtes pour le 6... un samedi. Open Subtitles العربون الذي وضعته في نادي الظباط ساري حتى السادس منه، وهو يوم سبت
    Pendant les deux derniers mois, ces deux gars se sont connectés au même site de poker chaque samedi. Open Subtitles حسنا ً لأخر شهرين هذين الرجلين سجلوا دخولهم في نفس موقع لعبة البوكر كل يوم سبت.
    Tu sais, j'ai passé trop de samedis coincé dans un bus qui allait en dehors de la ville d'être prit en grippe par des gardiennes de prison gouines. Open Subtitles تعلم , أنّي أقضي كل سبت عالقة في الحافلة, المتجهة إلى وسط المدينة ليتمّ تحسس أجزائي الخاصة عن طريق حارسات السجن الشاذات
    La femme et l'enfant de M. S. vivent suffisamment près de lui pour pouvoir lui rendre visite chaque jour et il peut rester chez eux pendant quatre heures tous les samedis. UN س. هو الآخر. فزوجته وطفله يعيشون قريباً بما يكفي بحيث يمكنهم زيارته يومياً ويمكنه بدوره زيارتهم في البيت كل يوم سبت والبقاء عندهم لمدة أربع ساعات.
    La femme et l'enfant de M. S. vivent suffisamment près de lui pour pouvoir lui rendre visite chaque jour et il peut rester chez eux pendant quatre heures tous les samedis. UN س. هو الآخر. فزوجته وطفله يعيشون قريباً بما يكفي بحيث يمكنهم زيارته يومياً ويمكنه بدوره زيارتهم في البيت كل يوم سبت والبقاء عندهم لمدة 4 ساعات.
    Ce sera le sabbat et vous n'aurez pas à travailler. Open Subtitles وسيكون هذا يوم سبت وعليكم ألا تشتغلوا فيه
    J'offre aux jeunes mariés cinq poulets, un pour chacun des cinq premiers sabbats de leur vie conjugale. Open Subtitles أريد أن أعطي العريسين خمسة دجاجات لأول خمسة احتفالات سبت
    Tous avec moi, Shabbat shalom! Open Subtitles -والآن امنحوني قوة يمكنني أن أبدأ بها العمل سبت مبارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more