:: Élection du Bureau et du Président du Conseil d'administration pour 2014 | UN | :: انتخاب أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لعام 2014 وتسليم رئاسة المجلس |
:: Adoption du plan de travail annuel du Conseil d'administration pour 2012 | UN | :: اعتماد خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2012 |
Élection du Président et des Vice-Présidents du Conseil d'administration pour 2012 | UN | انتخاب رئيس ونواب رئيس المجلس التنفيذي لعام 2012 |
PROJET DE PLAN DE TRAVAIL DU CONSEIL d'administration pour 1998 | UN | مشروع خطة عمل للمجلس التنفيذي في عام ١٩٩٨ |
Pour conclure, le représentant a remercié le Conseil d'administration pour son appui. | UN | واختتم كلامه بتوجيه الشكر الى المجلس التنفيذي على الدعم الذي قدمه. |
Ce nouveau barème envisage une augmentation des cotisations annuelles, qui doivent passer de 60 millions à 65 millions de dollars, soit l'équivalent de la moitié du budget du Fonds pour l'environnement de 130 millions approuvé par le Conseil d'administration pour l'exercice biennal. | UN | وتوخى الجدول الجديد زيادة في المساهمات السنوية من 60 مليون دولار إلى 65 مليون دولار، وهو ما يعادل نصف ميزانية صندوق البيئة البالغة 130 مليون دولار المعتمدة من مجلس الإدارة لفترة السنتين. |
:: Adoption du plan de travail annuel du Conseil d'administration pour 2011 | UN | :: إقرار خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2011 |
1. Le Bureau du Conseil d'administration pour 1999 se composait comme suit : | UN | ١ - انتخب أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٩ على النحو التالي: |
Le Bureau du Conseil d'administration pour 1999 se compose comme suit : | UN | وفيما يلي تكوين مكتب المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٩. |
Le Bureau du Conseil d'administration pour 1999 se compose comme suit : | UN | وفيما يلي تكوين مكتب المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٩. |
Décide d'élire les membres ci-après au Bureau du Conseil d'administration pour 2001 : | UN | يقرر انتخاب الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في المجلس التنفيذي لعام 2001: |
Décide d'élire les membres ci-après au Bureau du Conseil d'administration pour 2002 : | UN | يقرر انتخاب الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في المجلس التنفيذي لعام 2002: |
Décide d'élire les membres ci-après au Bureau du Conseil d'administration pour 2002 : | UN | يقرر انتخاب الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في المجلس التنفيذي لعام 2002: |
Le Bureau du Conseil d'administration pour 2002 se compose comme suit : | UN | وفيما يلي تكوين المجلس التنفيذي لعام 2002: |
Élection des membres du Bureau du Conseil d'administration pour 2001 | UN | المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2001 المحتويات |
Pour conclure, le représentant a remercié le Conseil d'administration pour son appui. | UN | واختتم كلامه بتوجيه الشكر الى المجلس التنفيذي على الدعم الذي قدمه. |
Le nouveau barème prenait pour base une augmentation des cotisations annuelles de 65 millions de dollars à 72 millions de dollars, soit l'équivalent de la moitié du budget du Fonds pour l'environnement de 144 millions de dollars approuvé par le Conseil d'administration pour l'exercice biennal. | UN | وأخذ الجدول الجديد في الاعتبار بزيادة في المساهمات السنوية من 65 مليون دولار إلى 72 مليون دولار، بما يعادل نصف ميزانية صندوق البيئة البالغة 144 مليون دولار التي اعتمدها مجلس الإدارة لفترة السنتين. |
Il avait souligné qu'il fallait absolument prendre des mesures de toute urgence et a annoncé son intention de tenir de nouvelles consultations avec les membres du Conseil d'administration pour envisager la meilleure façon de mobiliser la volonté politique nécessaire. | UN | وكان المدير قد شدد على الحاجة الماسة لاتخاذ إجراءات عاجلة وسوف يجري مزيدا من المشاورات مع أعضاء المجلس التنفيذي بشأن أفضل وسيلة تكفل توافر الإرادة السياسية اللازمة. |
Parmi celles-ci, les recommandations 1, 2, 3, 4 et 6 concernent l'Administrateur, alors que la recommandation 5 s'adresse au Conseil d'administration pour examen. | UN | وقد وُجهت التوصيات 1 و 2 و 3 و 4 و 6 إلى مدير البرنامج، بينما وُجهت التوصية 5 إلى المجلس التنفيذي من أجل النظر فيها. |
Le descriptif de programme de courte durée du Soudan est présenté au Conseil d'administration pour examen et approbation. | UN | تُقدَّم وثيقة البرنامج القطري القصير الأجل للسودان إلى المجلس التنفيذي لكي يناقشها ويوافق عليها. |
La correction proposée n'aura pas d'incidence sur la somme allouée et approuvée par le Conseil d'administration pour la réclamation en question. | UN | وهذا التصويب المقترح لن يؤثر في المبلغ الذي تَقرَّر منحه ووافق عليه مجلس الإدارة فيما يتعلق بالمطالبة المشار إليها. |
Un comité d'examen des programmes a été mis en place aux fins de constituer un mécanisme supplémentaire d'assurance qualité applicable aux projets de programme de pays avant leur présentation au Conseil d'administration pour examen. | UN | وتم تشكيل لجنة لاستعراض البرامج كي توفر آلية إضافية لضمان الجودة لمشاريع البرامج القطرية قبل تقديمها للمجلس التنفيذي كي يستعرضها. |
La Directrice exécutive a conclu sa déclaration en exprimant ses remerciements profonds au Conseil d'administration pour l'appui considérable apporté au FNUAP. | UN | واختتمت المديرة التنفيذية بيانها بالإعراب عن تقديرها العميق للمجلس التنفيذي لما يقدمه إلى الصندوق من دعم غامر. |
A. Dépenses directes de programme et d'administration pour 2005 | UN | ألف - التكاليف المباشرة للبرامج والتكاليف الإدارية لعام 2005 |
Pourcentage du budget d'appui biennal brut par rapport aux recettes ne dépassant pas le seuil approuvé par le Conseil d'administration pour un exercice biennal donné | UN | عدم زيادة النسبة المئوية لإجمالي ميزانية الدعم لفترة السنتين إلى مجموع الإيرادات عن الحد الأقصى الذي أقره المجلس التنفيذي لفترة السنتين المحددة |
La Convention de Rotterdam exclut explicitement les déchets de son champ d'application, tandis que l'approche et le champ d'application de la Convention de Stockholm sont comparables à l'approche de fond axée sur le cycle de vie envisagée par le Conseil d'administration pour l'élaboration d'un instrument juridiquement contraignant sur le mercure. | UN | وتستبعد اتفاقية روتردام صراحة النفايات من نطاقها، في حين أن نهج اتفاقية استكهولم ونطاقها متقارنان مع موضوع نهج دورة الحياة الذي نظر فيه مجلس الإدارة بشأن نص الزئبق الملزم قانوناً. |
12. Souligne la nécessité de consulter sans tarder et régulièrement les membres du Conseil d'administration pour améliorer la méthodologie, la présentation et l'orientation vers les résultats du plan stratégique du PNUD pour 2014-2017, ce processus de consultation devant commencer en 2011 et se poursuivre pendant toute l'élaboration du plan; | UN | 12 - يؤكد على ضرورة إجراء المشاورات مبكّرا وبانتظام مع أعضاء المجلس التنفيذي بقصد إجراء تحسينات على منهجية وشكل الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017 وعلى إدارة النتائج في إطار هذه الخطة، على أن تبدأ هذه العملية التشاورية في عام 2011 وتستمر طيلة فترة إعداد الخطة؛ |
Total des ouvertures de crédits approuvées par le Conseil d'administration pour l'appui aux programmes, les dépenses de gestion et d'administration, et l'assistance aux programmes et sur lesquelles des engagements de dépenses peuvent être imputés à concurrence du montant approuvé. | UN | تقديرات الميزانية - هي تقديرات تكاليف الدعم البرنامجي والإدارة والتنظيم والمساعدة البرنامجية المقترحة والمعدة لتقديمها إلى مجلس اليونيسيف التنفيذي للموافقة على الاعتمادات ذات الصلة. |