"d'experts de" - Translation from French to Arabic

    • الخبراء المعنية
        
    • خبراء
        
    • الخبراء من
        
    • الخبراء لعام
        
    • الخبراء التي
        
    • الخبراء المعني
        
    • لخبراء
        
    • الخبراء التابع
        
    • من الخبراء
        
    • الخبراء في
        
    • الخبراء التابعة
        
    • الخبراء أن
        
    • للخبراء من
        
    • الخبراء المعنيين
        
    • الخبراء على
        
    Membres du Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale, Nations-Unies (2005-2009) UN عضو في لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، الأمم المتحدة
    Groupe d'experts de la coopération en matière fiscale UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Groupe d'experts de la coopération en matière fiscale UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Le soutien modeste fourni par le PNUE a pour but de faciliter la participation d'experts de pays en développement à ses réunions. UN وفي جميع الحالات كان دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة موجهاً نحو تيسير مشاركة خبراء البلدان النامية في هذه الاجتماعات.
    Une deuxième équipe, composée d'experts de l'aviation civile, a étudié la question de la remise en état de l'aéroport international de Nicosie. UN وقام فريق ثان من خبراء الطيران المدني بدراسة تعمير مطار نيقوسيا الدولي.
    Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Le Conseil était saisi du rapport du Secrétaire général sur le rôle et les travaux du Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale. UN وكان معروضا على المجلس تقرير الأمين العام عن دور وعمل لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    Le Comité d'experts de l'administration publique recommande au Conseil économique et social d'adopter le projet de résolution ci-après : UN توصي لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع القرار التالي:
    Rapport du Comité d'experts de l'administration publique sur les travaux de sa onzième session UN تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة عن دورتها الحادية عشرة
    Rôle et travaux du Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale UN دور وعمل لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Lieu, dates et ordre du jour provisoire de la douzième session du Comité d'experts de l'administration publique UN مكان وموعد انعقاد الدورة الثانية عشرة للجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة وجدول أعمالها المؤقت
    Le mois dernier, nous avons également créé un groupe d'experts de haut niveau pour examiner la meilleure façon d'estimer la capacité des États Membres de payer. UN كما أنشأنا في الشهر الماضي فريق خبراء رفيع المستوى للنظر في كيفية قياس قدرة الــدول على الدفــع.
    Un tel groupe devrait être de taille restreinte, composé d'experts de haut niveau choisis par le Directeur exécutif conformément au principe de la répartition géographique équitable. UN ورأى أن يكون فريق الخبراء هذا صغير الحجم، ومؤلفا من خبراء رفيعي المستوى يختارهم المدير التنفيذي استنادا الى مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    L'attachement de l'Inde à ce processus était attesté par le fait que sa délégation était composée d'experts de divers ministères du gouvernement central. UN والدليل على التزام الهند بهذه العملية أن وفدها يتألف من خبراء من وزارات مختلفة في الحكومة المركزية.
    En 2011, la Commission d'experts de l'Organisation internationale du Travail a fait des recommandations analogues. UN وفي عام 2011، تقدمت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية بتوصيات مماثلة.
    Le BRDH prévoit de charger un groupe d'experts de procéder à un examen approfondi des indices et de superviser les modifications qui y seront apportées. UN ويعتزم مكتب تقرير التنمية البشرية تكليف فريق خبراء خارجيين بإجراء استعراض متعمق للمؤشرات والإشراف على زيادة تنقيحها.
    Ordre du jour provisoire de la onzième session du Comité d'experts de l'administration publique UN جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة للجنة خبراء الإدارة العامة
    Le Centre a également accueilli 16 délégations d'experts de 14 pays afin d'examiner différents aspects des recherches de l'Institut. UN كما استضاف المركز 16 وفدا من الخبراء من 14 بلدا لمناقشة الجوانب المختلفة لبحوث المعهد.
    Il incombera au groupe d'experts de 2006 de se demander si le moment est finalement venu de passer aux actes. UN وينبغي لفريق الخبراء لعام 2006 أن ينظر في مسألة ما إذا كان هذا يشكل فكرة آن أخيرا أوانها.
    et de pays en transition aux réunions d'experts de la CNUCED UN بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد
    Source : Groupe d'experts de 2010 sur la Côte d'Ivoire. UN المصدر: فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار لعام 2010.
    Rapport de la réunion d'experts de 2012 sur les mines autres que les mines antipersonnel UN تقرير اجتماع عام 2012 لخبراء الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Le Groupe consultatif sur les statistiques a été rétabli conformément à la recommandation du Groupe d'experts de la Commission de statistique de l'ONU 2010. UN أعيد تنشيط الفريق الاستشاري الإحصائي بناء على توصية فريق الخبراء التابع للجنة.
    Les cinq comités d'experts de suivi des Centres sont ainsi abolis. UN وبهذا تلغى لجان المتابعة الخمس المكونة من الخبراء والتابعة لمراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات في افريقيا.
    Il existe toute une série de problèmes déjà posés ou récents dont la solution appelle le concours d'experts, de même que la promotion des solutions trouvées. UN وهناك مجموعة من القضايا القائمة والناشئة التي تتطلب إسهام الخبراء في وضع النهج الخاصة بمعالجتها وإعلانها.
    La Loi estonienne sur la citoyenneté a été jugée libérale par nombre d'experts de différents pays et organisations internationales. UN وقد اعتبر قانون الجنسية الاستوني قانونا متحررا من جانب العديد من بعثات الخبراء التابعة لبلدان ومنظمات دولية مختلفة.
    Il appartenait donc au Groupe d'experts de rechercher d'autres éléments susceptibles de recouper les allégations de ce Kallias. UN لذا، فقد كان على فريق الخبراء أن يبحث عن عناصر أخرى من شأنها أن تعزز ادعاءات المدعو كالياس.
    :: Perfectionnement d'experts de laboratoire d'analyse; UN :: رفع مستوى المهارات للخبراء من المختبرات التحليلية
    1985 Réunion d'experts de la CSCE sur les droits de l'homme UN 1985 مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا - اجتماع الخبراء المعنيين بحقوق الإنسان
    La délégation des Pays-Bas exhorte tous les participants au sein du Groupe d'experts de contribuer au succès des préparatifs de la conférence d'examen. UN ويحث وفد هولندا جميع المشاركين في فريق الخبراء على اﻹسهام في التوصل الى خاتمة ناجحة للعمل التحضيري للمؤتمر الاستعراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more