décide de continuer à examiner la question des îles Malouines lors de ses prochaines sessions ordinaires jusqu'au règlement définitif de cette question. " | UN | " تقرر مواصلة بحث هذه المسألة في الدورات اللاحقة التي تعقدها الجمعية العامة الى حين التوصل الى حل نهائي لها. |
11. décide de continuer à examiner la question à sa cinquante-troisième session au titre du point approprié de l'ordre du jour. | UN | ١١- تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثالثة والخمسين في اطار البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال. |
13. décide de continuer à examiner cette question à sa quarante-neuvième session. | UN | ١٣ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
décide de continuer à examiner la question des îles Malvinas lors de ses prochaines sessions jusqu’au règlement définitif de cette question.» | UN | " تقرر أن تواصل دراسة مسألة جزر مالفيناس في دوراتها التالية إلى أن يتم التوصل إلى حل نهائي لها. " |
4. décide de continuer à examiner cette question à sa cinquante-troisième session. | UN | ٤ - تقرر أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين. |
décide de continuer à examiner cette question à sa vingt-huitième session au titre du même point de l'ordre du jour. | UN | 17- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته الثامنة والعشرين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
4. décide de continuer à appliquer la formule convenue de calcul du montant de la réserve opérationnelle; | UN | ٤ - يقرر أن يواصل تطبيق الصيغة المتفق عليها لتحديد مستوى الاحتياطي التشغيلي؛ |
18. décide de continuer à examiner cette question à sa cinquantième session. | UN | ١٨ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين. |
13. décide de continuer à examiner cette question à sa quarante-neuvième session. | UN | ١٣ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
18. décide de continuer à examiner cette question à sa cinquantième session. | UN | ١٨ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين. |
17. décide de continuer à examiner cette question à sa quarantième session. | UN | ١٧ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها اﻷربعين. |
i) décide de continuer à tenir des tables rondes et manifestations parallèles afin de favoriser des débats informels et approfondis et de réunir des experts de différents horizons sans nuire à l'avancement des travaux de fond de la Commission; | UN | ' 1` تقرر مواصلة ممارسة عقد حلقات النقاش والمناسبات الموازية قصد تعزيز المناقشات غير الرسمية المتعمقة وإتاحة فرصة الجمع بين خبراء من مختلف الميادين دون الإخلال بتقدم الأعمال الموضوعية للجنة؛ |
58. décide de continuer à étudier les moyens de rendre plus efficaces les travaux des Deuxième et Troisième Commissions, notamment grâce à une participation plus active des organismes des Nations Unies et de tous les organes intergouvernementaux intéressés ; | UN | 58 - تقرر مواصلة استكشاف سبل ووسائل تحسين عمل اللجنتين الثانية والثالثة، بما في ذلك من خلال المزيد من المشاركة الفعالة لمنظومة الأمم المتحدة وجميع الأطراف الحكومية الدولية المعنية صاحبة المصلحة؛ |
2. décide de continuer à suivre l'application des mesures recommandées par le Groupe de travail dans son rapport2, en étroite consultation avec le Secrétaire général ; | UN | 2 - تقرر مواصلة رصد تنفيذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في تقريره(2) في إطار من التشاور الوثيق مع الأمين العام؛ |
4. décide de continuer à examiner la question à sa cinquante-troisième session. | UN | ٤ - تقرر أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين. |
5. décide de continuer à examiner la question du développement culturel à sa cinquante-deuxième session. " | UN | " ٥ - تقرر أن تواصل النظر في مسألة التنمية الثقافية في دورتها الثانية والخمسين. " |
25. décide de continuer à examiner la question, de façon prioritaire, à sa cinquante-deuxième session au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Droits de l'enfant " ; | UN | ٥٢- تقرر أن تواصل النظر في هذه المسألة، على أساس من اﻷولوية، في دورتها الثانية والخمسين في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " حقوق الطفل " ؛ |
17. décide de continuer à examiner cette question à sa vingt-huitième session au titre du même point de l'ordre du jour. | UN | 17- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته الثامنة والعشرين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
décide de continuer à tenir ses sessions ordinaires alternativement au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, et à l'Office des Nations Unies à Genève, conformément à l'article premier de son règlement intérieur. | UN | يقرر مواصلة عقد دوراته العادية بالتناوب في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وفي مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفقا للمادة ١ من نظامه الداخلي. |
décide de continuer à prendre des mesures énergiques dans les secteurs où l'exploitation illégale et le trafic de marchandises de grande valeur contribuent à l'escalade ou à la poursuite des conflits; | UN | يقرر مواصلة اتخاذ الإجراءات المناسبة في المناطق التي يسهم فيها الاستغلال غير المشروع للسلع الأساسية ذات القيمة العالية والاتجار غير المشروع بها في تصعيد أو استمرار الصراع؛ |
4. décide de continuer à appliquer la formule convenue de calcul du montant de la réserve opérationnelle; | UN | ٤ - يقرر أن يواصل تطبيق الصيغة المتفق عليها لتحديد مستوى الاحتياطي التشغيلي؛ |
13. décide de continuer à suivre la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo à sa seizième session ordinaire. 13/23. | UN | 13- يقرر متابعة رصد حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية في دورته العادية السادسة عشرة. |
26. décide de continuer à tenir à part le compte ouvert pour la Force pour la période antérieure au 16 juin 1993, invite les États Membres à y verser des contributions volontaires et prie le Secrétaire général de continuer à s'efforcer d'obtenir des contributions volontaires à ce titre; | UN | 26 - تقرر أيضا مواصلة الإبقاء على الحساب المنشأ للقوة للفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993 كحساب مستقل، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات لهذا الحساب، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده في الدعوة إلى تقديم التبرعات للحساب؛ |
12. décide de continuer à intégrer les droits des personnes handicapées dans ses travaux, conformément à sa résolution 7/9 en date du 27 mars 2008; | UN | 12- يقرّر مواصلة إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عمله، وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 7/9 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008؛ |