Tu penses que tu pourrais aller à l'hôpital, et découvrir ce qui lui est arrivé ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنك يمكن أن يذهب بها إلى المستشفى، معرفة ما حدث له؟ |
Il faut qu'on en sache plus à son sujet si on veut l'arnaquer, alors il faut découvrir ce qu'on peut faire. | Open Subtitles | الآن، نحن لا نعرف ما يكفي حول هذا الرجل لإجراء خُدعة عليه، لذا علينا معرفة ما بإمكاننا. |
Il est temps de découvrir ce que Ramsey Scott sait. | Open Subtitles | نعم. حان الوقت لمعرفة ما يعرفه رامزي سكوت |
Une façon honorable de mener sa vie, peut-être plus que découvrir ce qui est arrivé aux morts qui ne ressentent plus rien. | Open Subtitles | هذه طريقة شريفة للعيش لربما أكثر شرفاً من اكتشاف ما حدث للموتى والذين قد تجاوزوا مرحلة الألم والمعاناة |
J'essaie toujours de découvrir ce que je veux exactement. Tu ne frappes jamais ? | Open Subtitles | مازالت أحاول إكتشاف ما هي رغبتي تحديدا ألا تقرعين الباب ابدا ؟ |
J'aimerais aller découvrir ce qui se cache derrière ces rochers. | Open Subtitles | أود أن أذهب بعيدا أريد معرفة ما هو بعد هذه الصخور |
Gagne du temps avec lui. Empêche-le de découvrir ce que nous faisons aussi longtemps que tu le peux. | Open Subtitles | قُم بمماطلته، إمنعه عن معرفة ما نفعله بقدر ما تستطيع |
Il faut découvrir ce qui se passe dans cet autre endroit. | Open Subtitles | أجل، علينا معرفة ما الذي يجري مع هذا المكان الآخر |
Tu ne pourras pas découvrir ce que je veux savoir. | Open Subtitles | لن تتمكن من معرفة ما أحتاج إلى معرفته |
C'est à nous de découvrir ce que c'est avant qu'ils l'aient. | Open Subtitles | لذا علينا معرفة ما هو قبل أن يصلوا إليه |
Elle ne prendra aucun risque de laisser découvrir ce qu'est l'arme. | Open Subtitles | هي لا تخاطر بالرتب أو الملف لمعرفة ما هو السلاح |
L'idée c'est de trouver le gars, lui parler, découvrir ce qu'il a fait. | Open Subtitles | الفكرة اننا سنجد الرجل ونتحدث معه والتقصي لمعرفة ما الذي ارتكبه |
Et j'ai passé toutes ces années depuis enclavé à la Ferme, sûr de découvrir ce qu'on a appris tous les deux aujourd'hui.. | Open Subtitles | وقضيت كل السنوات بعد ذلك محبوس في المزرعة آمن من اكتشاف ما تعلمناه اليوم |
découvrir ce qui s'est passé derrière les portes closes d'un mariage ou d'une famille est bouleversant, | Open Subtitles | إكتشاف ما يحدث وراء الابواب الموصدة لزواج أو عائلة صادمٌ للغاية |
Mais j'essaye de découvrir ce qui est arrivé à Regina. | Open Subtitles | لكن انا احاول فقط معرفة ماذا حل بريجينا |
Frank Landau à la barre au procès civil afin de découvrir ce qu'il a l'intention de dire contre Eli au tribunal fédéral. | Open Subtitles | فرانك لاندو إلى منصة الشهود في المحكمة المدنية كي نعرف ما ينوي قوله ضد إيلاي في المحكمة الفيدرالية |
Kenji a dû découvrir ce que j'ai fait. | Open Subtitles | لا بد من أن كينجي اكتشف ما فعلته |
Si tu veux découvrir pourquoi cet homme est mort, tu devrais peut-être découvrir ce qu'il vendait. | Open Subtitles | إذا أردت أن تكتشف لماذا قتل هذا الرجل، ربما ستحتاج أن تكتشف ما كان يبيعه. |
Tu dois juste découvrir ce qu'il leur faut. | Open Subtitles | عليكِ فقط أن تكتشفي ما يريدونه |
Tu n'as qu'à découvrir ce qu'il y a dans les caisses, c'est tout. | Open Subtitles | كل ماعلينا أن نفعله أن نعرف ماذا في تلك الصناديق وسينتهي دورك |
Nous devons découvrir ce qui s'est passé ici, monsieur. | Open Subtitles | يتوّجب علينا أن نعرف مالذي حدث هنا، سيدي |
Nous devons découvrir ce qu'il prévoit de faire avec cet argent et y mettre fin. | Open Subtitles | يجب أن نكتشف ما يُخطط القيام بذلك المال، وأن نضع حدًا لذلك. |
Je veux découvrir ce qui lui est arrivé autant que vous. | Open Subtitles | أود إكتشاف ماذا حدث لها بقدر رغبتك في ذلك |
Mais je vais découvrir ce que mon mari manigance, d'une façon... ou d'une autre. | Open Subtitles | .. ولكنني سأعرف ما الذي ينوي زوجي فعله بطريقة أو بأخرى |
Tu n'essayes pas de me servir du vin sans arrêt pour découvrir ce que je sais sur cette enquête, n'est ce pas ? | Open Subtitles | انت لا تحاول إغرائي بالخمر لتكتشف ما أعرفه عن هذه القضية، أليس كذلك؟ |