"découvrir ce" - Translation from French to Arabic

    • معرفة ما
        
    • لمعرفة ما
        
    • اكتشاف ما
        
    • إكتشاف ما
        
    • معرفة ماذا
        
    • نعرف ما
        
    • اكتشف ما
        
    • تكتشف ما
        
    • تكتشفي ما
        
    • نعرف ماذا
        
    • نعرف مالذي
        
    • نكتشف ما
        
    • إكتشاف ماذا
        
    • سأعرف ما
        
    • لتكتشف ما
        
    Tu penses que tu pourrais aller à l'hôpital, et découvrir ce qui lui est arrivé ? Open Subtitles هل تعتقد أنك يمكن أن يذهب بها إلى المستشفى، معرفة ما حدث له؟
    Il faut qu'on en sache plus à son sujet si on veut l'arnaquer, alors il faut découvrir ce qu'on peut faire. Open Subtitles الآن، نحن لا نعرف ما يكفي حول هذا الرجل لإجراء خُدعة عليه، لذا علينا معرفة ما بإمكاننا.
    Il est temps de découvrir ce que Ramsey Scott sait. Open Subtitles نعم. حان الوقت لمعرفة ما يعرفه رامزي سكوت
    Une façon honorable de mener sa vie, peut-être plus que découvrir ce qui est arrivé aux morts qui ne ressentent plus rien. Open Subtitles هذه طريقة شريفة للعيش لربما أكثر شرفاً من اكتشاف ما حدث للموتى والذين قد تجاوزوا مرحلة الألم والمعاناة
    J'essaie toujours de découvrir ce que je veux exactement. Tu ne frappes jamais ? Open Subtitles مازالت أحاول إكتشاف ما هي رغبتي تحديدا ألا تقرعين الباب ابدا ؟
    J'aimerais aller découvrir ce qui se cache derrière ces rochers. Open Subtitles أود أن أذهب بعيدا أريد معرفة ما هو بعد هذه الصخور
    Gagne du temps avec lui. Empêche-le de découvrir ce que nous faisons aussi longtemps que tu le peux. Open Subtitles قُم بمماطلته، إمنعه عن معرفة ما نفعله بقدر ما تستطيع
    Il faut découvrir ce qui se passe dans cet autre endroit. Open Subtitles أجل، علينا معرفة ما الذي يجري مع هذا المكان الآخر
    Tu ne pourras pas découvrir ce que je veux savoir. Open Subtitles لن تتمكن من معرفة ما أحتاج إلى معرفته
    C'est à nous de découvrir ce que c'est avant qu'ils l'aient. Open Subtitles لذا علينا معرفة ما هو قبل أن يصلوا إليه
    Elle ne prendra aucun risque de laisser découvrir ce qu'est l'arme. Open Subtitles هي لا تخاطر بالرتب أو الملف لمعرفة ما هو السلاح
    L'idée c'est de trouver le gars, lui parler, découvrir ce qu'il a fait. Open Subtitles الفكرة اننا سنجد الرجل ونتحدث معه والتقصي لمعرفة ما الذي ارتكبه
    Et j'ai passé toutes ces années depuis enclavé à la Ferme, sûr de découvrir ce qu'on a appris tous les deux aujourd'hui.. Open Subtitles وقضيت كل السنوات بعد ذلك محبوس في المزرعة آمن من اكتشاف ما تعلمناه اليوم
    découvrir ce qui s'est passé derrière les portes closes d'un mariage ou d'une famille est bouleversant, Open Subtitles إكتشاف ما يحدث وراء الابواب الموصدة لزواج أو عائلة صادمٌ للغاية
    Mais j'essaye de découvrir ce qui est arrivé à Regina. Open Subtitles لكن انا احاول فقط معرفة ماذا حل بريجينا
    Frank Landau à la barre au procès civil afin de découvrir ce qu'il a l'intention de dire contre Eli au tribunal fédéral. Open Subtitles فرانك لاندو إلى منصة الشهود في المحكمة المدنية كي نعرف ما ينوي قوله ضد إيلاي في المحكمة الفيدرالية
    Kenji a dû découvrir ce que j'ai fait. Open Subtitles لا بد من أن كينجي اكتشف ما فعلته
    Si tu veux découvrir pourquoi cet homme est mort, tu devrais peut-être découvrir ce qu'il vendait. Open Subtitles إذا أردت أن تكتشف لماذا قتل هذا الرجل، ربما ستحتاج أن تكتشف ما كان يبيعه.
    Tu dois juste découvrir ce qu'il leur faut. Open Subtitles عليكِ فقط أن تكتشفي ما يريدونه
    Tu n'as qu'à découvrir ce qu'il y a dans les caisses, c'est tout. Open Subtitles كل ماعلينا أن نفعله أن نعرف ماذا في تلك الصناديق وسينتهي دورك
    Nous devons découvrir ce qui s'est passé ici, monsieur. Open Subtitles يتوّجب علينا أن نعرف مالذي حدث هنا، سيدي
    Nous devons découvrir ce qu'il prévoit de faire avec cet argent et y mettre fin. Open Subtitles يجب أن نكتشف ما يُخطط القيام بذلك المال، وأن نضع حدًا لذلك.
    Je veux découvrir ce qui lui est arrivé autant que vous. Open Subtitles أود إكتشاف ماذا حدث لها بقدر رغبتك في ذلك
    Mais je vais découvrir ce que mon mari manigance, d'une façon... ou d'une autre. Open Subtitles .. ولكنني سأعرف ما الذي ينوي زوجي فعله بطريقة أو بأخرى
    Tu n'essayes pas de me servir du vin sans arrêt pour découvrir ce que je sais sur cette enquête, n'est ce pas ? Open Subtitles انت لا تحاول إغرائي بالخمر لتكتشف ما أعرفه عن هذه القضية، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more