"dans l'annexe i du" - Translation from French to Arabic

    • في المرفق الأول من
        
    Comme indiqué dans l'annexe I du rapport, les montants globaux par pays s'établissent comme suit : UN والمبلغ الكلي كما ورد في المرفق الأول من التقرير هو كالآتي:
    Une autorisation est nécessaire pour l'exportation des biens à double usage répertoriés dans l'annexe I du règlement du Conseil de l'UE. UN ويُشترط الحصول على ترخيص لتصدير المواد ذات الاستخدام المزدوج المدرجة في المرفق الأول من لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي.
    Les matrices récapitulatives des résultats créées pour deux des quatre priorités d'organisation et présentées dans l'annexe I du rapport, ont permis l'agrégation des résultats. UN وقد مكَّنت مصفوفات التقارير الموجزة التي أُعدت بالنسبة لاثنتين من بين أولويات المنظمة الأربع، كما هي واردة في المرفق الأول من التقرير، من تجميع النتائج.
    Il reprend les divers textes figurant dans l'annexe I du document A/C.6/65/L.10 qui sont versés aux débats. UN وهو يتضمن مختلف النصوص الواردة في المرفق الأول من الوثيقة A/C.6/65/L.10 بغرض مناقشتها.
    Il reprend les divers textes figurant dans l'annexe I du document A/C.6/65/L.10 qui sont versés aux débats. UN وهو يتضمن مختلف النصوص الواردة في المرفق الأول من الوثيقة A/C.6/65/L.10 بغرض مناقشتها.
    La Conférence des Parties a également tenu compte des résultats, tels qu'ils sont présentés dans l'annexe I du document susmentionné, des vastes consultations qui ont eu lieu entre les groupes régionaux. UN وقد أخذ مؤتمر الأطراف أيضاً في الاعتبار النتائج التي أسفرت عنها المشاورات الواسعة النطاق التي جرت بين المجموعات الإقليمية، كما وردت في المرفق الأول من الوثيقة المشار إليها أعلاه.
    À ce propos, on a noté les avantages que présente la soumission d'une demande conjointe par deux États ou plus et rappelé les garanties prévues dans l'annexe I du Règlement intérieur de la Commission. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى المزايا المترتبة على تقديم طلب مشترك من دولتين أو أكثر، وتم التذكير بالضمانات المنصوص عليها في المرفق الأول من النظام الداخلي للجنة.
    dans l'annexe I du document E/CN.4/1992/20, le titre de la section C a été remplacé par ce qui suit : " Situations après jugement " et un nouveau paragraphe 6 libellé comme suit a été ajouté à la fin de la section : UN يغير عنوان الفرع جيم الوارد في المرفق الأول من الوثيقة E/CN.4/1991/20 ليصبح " الحالة بعد صدور الحكم " وتضاف فقرة 6 جديدة في نهاية الفرع كما يلي:
    Accueillant avec satisfaction la conclusion du PrésidentRapporteur du Groupe de travail, figurant au paragraphe 30 du rapport du Groupe de travail, ainsi que sa proposition, telle qu'elle figure dans l'annexe I du rapport, UN وإذ يرحب باستنتاج رئيس- مقرر الفريق العامل الوارد في الفقرة 30 من تقرير الفريق العامل وباقتراحه الوارد في المرفق الأول من التقرير،
    5. Des précisions sur le projet de programme de travail financé par des contributions spéciales sont données dans l'annexe I du rapport du Directeur exécutif et dans le tableau qu'elle contient, avec les allocations par région et par thème. UN 5- وترد تفاصيل برنامج العمل المقترح المموّل من التبرّعات الخاصة الغرض في المرفق الأول من التقرير، وفي الجدول الوارد في ذلك المرفق، الذي وزّع فيه برنامج العمل بحسب المنطقة والموضوع المحوري.
    1. Adopte les dispositions législatives types de la CNUDCI sur les projets d'infrastructure à financement privé2, telles qu'elles figurent dans l'annexe I du rapport de la Commission sur les travaux de sa trente-sixième session; UN " 1- تعتمد أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، بصيغتها الواردة في المرفق الأول من التقرير عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين؛
    On trouvera dans l'annexe I du présent rapport la liste des membres désignés. UN وترد في المرفق الأول من هذا التقرير قائمة من الأعضاء المعيّنين().
    77. Le SBSTA est convenu du programme de travail sur la révision des directives pour l'examen, joint dans l'annexe I du présent rapport, en précisant les calendriers et les activités pour 2013 et 2014. UN 77- واتفقت الهيئة الفرعية على برنامج العمل المتعلق بتنقيح المبادئ التوجيهية للاستعراض، كما هي مبينة في المرفق الأول من هذا التقرير، مع خطوط زمنية وأنشطة محددة لعامي 2013 و2014.
    79. Dans le cadre de la mise en œuvre du programme de travail présenté dans l'annexe I du document FCCC/SBI/2012/15, les Parties et les organisations compétentes sont invitées à communiquer leurs vues, qui seront rassemblées dans un document de la série MISC, sur les domaines suivants du programme de travail conformément au paragraphe 1 de la décision 8/CP.17: UN 79- وتنفيذاً لبرنامج العمل الوارد في المرفق الأول من الوثيقة FCCC/SBI/2012/15، ستدعى الأطراف إلى تقديم آراء تُجمّع ضمن وثيقة متفرقات بشأن المجالات التالية من برنامج العمل، وذلك وفق الفقرة 1 من المقرر 8/م أ-17:
    11. Le barème révisé des traitements de base minima des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur (reproduit dans l'annexe I du présent document) a pris effet le 1er janvier 2012 et a été appliqué aux traitements de janvier 2012. UN 11- ويرد في المرفق الأول من هذه الوثيقة الجدول المنقح للمرتبات الأساسية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، الذي دخل حيز النفاذ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012. وقد تم تنفيذه مع كشوف مرتبات شهر كانون الثاني/يناير 2012.
    1. Constate avec préoccupation que le texte de l'avant-projet de déclaration sur les responsabilités sociales de l'homme, figurant dans l'annexe I du document E/CN.4/2003/105, va à l'encontre de ces principes fondamentaux en cherchant à poser des conditions à l'exercice des droits de l'homme; UN 1 - يعرب عن قلقه لكون محتوى المشروع الأولي للإعلان المتعلق بمسؤوليات الإنسان الاجتماعية، الوارد في المرفق الأول من الوثيقة E/CN.4/2003/105، يتنافى مع هذه المبادئ الأساسية إذ أنه يسعى إلى جعل التمتع بحقوق الإنسان أمرا مشروطا؛
    Quelquesuns de ces tableaux sont reproduits dans l'annexe I du présent rapport et mis à jour pour tenir compte des faits nouveaux survenus jusqu'au 1er décembre 2002. Le tableau suivant, établi à partir des renseignements figurant à l'annexe I, est un résumé de la situation en ce qui concerne la peine de mort dans le monde au 1er décembre 2002: UN وأُوردت في المرفق الأول من التقرير الحالي بعض هذه الجداول بعد استيفائها بإدراج التطورات التي حدثت حتى ١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠٠٢ وفيما يلي موجز لحالة عقوبة الإعدام في أنحاء العالم بتاريخ ١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠٠٢، استناداً إلى المعلومات المبينة في المرفق الأول:
    24. La Commission a été informée que le nombre de participants et la répartition des sièges aux tables rondes, questions qui avaient également été portées à son attention à la même réunion intersessions, suivraient les dispositions décrites dans l'annexe I du document E/CN.7/2011/8. UN 24- وأُبلِغت اللجنة أيضا بأن ترتيبات المشاركة والجلوس في المائدتين المستديرتين، وهما مسألتان وُجِّه انتباه اللجنة إليهما في جلسة ما بين الدورتين أيضا، ستُتخذ وفقاً لما يرد في المرفق الأول من الوثيقة E/CN.7/2011/8.
    9. Le barème révisé des traitements de base minima des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur (reproduit dans l'annexe I du présent document) a pris effet le 1er janvier 2011 et a été appliqué aux traitements de janvier 2011. UN 9- ويرد في المرفق الأول من هذه الوثيقة الجدول المنقّح للمرتّبات الأساسية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، الذي دخل حيّز النفاذ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011. وقد تمّ تنفيذه مع كشوف مرتبات شهر كانون الثاني/يناير 2011.
    Le Bureau des affaires de désarmement estime que, comme ses rapports d'auto-évaluation ne figurent pas dans l'annexe I du projet de rapport (puisqu'ils ne correspondent pas à la période que celle-ci couvre), il serait étrange d'évoquer les constatations de ces auto-évaluations à la page 14 dudit rapport. UN بما أن تقارير التقييم الذاتي لمكتب شؤون نزع السلاح ليست مدرجة في المرفق الأول من مشروع التقرير (لأنها لا تندرج ضمن الإطار الزمني المشمول بالتقرير)، فإن المكتب يرى أنه من غير المنطقي الإشارة إلى نتائج عملية التقييم الذاتي في الصفحة 14 من التقرير المذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more