"dans le système de justice" - Translation from French to Arabic

    • في نظام العدالة
        
    • في نظم العدالة
        
    • في إطار نظام العدالة
        
    • في نظام القضاء
        
    • في نظام العدل
        
    • داخل نظام العدالة
        
    • في النظام القضائي
        
    • ونظام العدالة
        
    • ضمن نظام العدالة
        
    • في نظام عدالة
        
    • بنظام العدالة
        
    • من نظام العدالة
        
    • لنظام العدالة
        
    • ذات الصلة بالعدالة
        
    • في إجراءات العدالة
        
    Le programme de travail du dixième Congrès serait approuvé, y compris la convocation d’un séminaire sur les femmes dans le système de justice pénale. UN وسوف يتم إقرار برنامج عمل المؤتمر العاشر، بما في ذلك عقد حلقة العمل المعنية بالمرأة في نظام العدالة الجنائية.
    Au programme figuraient plusieurs présentations de vidéos sur les problèmes rencontrés par les femmes dans le système de justice pénale. UN وتضمّن برنامج حلقة العمل عدة عروض فيديو عن المشاكل التي تواجهها المرأة في نظام العدالة الجنائية.
    Rapport intérimaire de Mme Zerrougui, Rapporteuse spéciale sur la discrimination dans le système de justice pénale UN تقرير مرحلي أعدته السيدة زروقي، المقررة الخاصة المعنية بالتمييز في نظام العدالة الجنائية
    III. Principes et lignes directrices des Nations Unies sur l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale UN مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية
    Les enfants, dans le système de justice pénale, sont particulièrement vulnérables. UN والأطفال في نظام العدالة الجنائية معرضون للخطر بشكل خاص.
    Elle a jugé regrettable que l'Autriche ait rejeté une recommandation l'invitant à réaliser une étude sur l'ampleur de la discrimination raciale dans le système de justice pénale. UN وعبرت عن أسفها لرفض النمسا توصية بإعداد دراسة عن مدى ممارسة التمييز العنصري في نظام العدالة الجنائية.
    Les enfants appartenant à des groupes ethniques et minoritaires sont surreprésentés dans le système de justice pénale. UN ويوجد الأطفال المنتمون إلى المجموعات الإثنية ومجموعات الأقليات بأعداد مفرطة في نظام العدالة الجنائية.
    Enfin, la nécessité de renforcer les moyens d'action des victimes dans le système de justice pénale a été soulignée. UN وسلط الضوء في الأخير على ضرورة تمكين الضحايا في نظام العدالة الجنائية.
    L'outil d'évaluation concernant le traitement réservé aux femmes dans le système de justice pénale a aussi été publié en 2010. UN وفي عام 2010، صدر المنشور الخاص بأداة تقييم مراعاة المنظور الجنساني في نظام العدالة الجنائية.
    Ceci renforce encore dans le système de justice le sentiment que le témoignage des femmes n'est fondamentalement pas digne de foi. UN ويعزّز ذلك الاعتقاد السائد في نظام العدالة بأنّ شهادة المرأة في جوهرها غير جديرة بالثقة.
    Atelier consacré à l'enquête sur les meilleures pratiques des Nations Unies et autres concernant le traitement des détenus dans le système de justice pénale UN حلقة عمل بشأن استقصاء أفضل الممارسات المعتمدة لدى الأمم المتحدة وأفضل الممارسات الأخرى في مجال معاملة السجناء في نظام العدالة الجنائية
    On continue toutefois d'avoir des inquiétudes au sujet de la sous-déclaration et de la révictimisation dans le système de justice pénale. Encadré 34 UN ومع هذا، لا يزال هناك قلق بشأن نقص الإبلاغ وتكرار الإيذاء في نظام العدالة الجنائية.
    Une formation spécialisée et des services d'appui sont fournis aux prestataires de services, comme c'est le cas dans le système de justice pénale. UN وتقدم خدمات تدريب ودعم متخصصة لمقدمي الخدمات كما في نظام العدالة الجنائية.
    Il facilitera l'évaluation du traitement réservé aux femmes dans le système de justice pénale, en complément d'autres outils figurant dans la Compilation. UN وسوف يُسترشد بها في تقييم مراعاة المنظور الجنساني في نظام العدالة الجنائية باستخدامها مع الأدوات الأخرى في المجموعة.
    La jouissance de ces droits est parfois entravée par la réticence des victimes à s'engager dans le système de justice pénale en raison de l'insensibilité dont font preuve divers acteurs de ce système. UN ويحول عدم رغبة المجني عليهم في التعامل مع نظام العدالة الجنائية أحيانا دون التمتع بهذه الحقوق، ويعزى ذلك إلى عدم الحساسية التي تبديها مختلف الجهات الفاعلة في نظام العدالة الجنائية.
    Principes et lignes directrices des Nations Unies sur l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale UN مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية
    Groupe d'experts sur le renforcement de l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale UN فريق الخبراء المعني بتعزيز سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية
    B. Informations sur les pratiques et mesures optimales pour faciliter la participation des témoins dans le système de justice pénale UN باء- معلومات بشأن الممارسات والتدابير الناجحة من أجل تيسير مشاركة الشهود في إطار نظام العدالة الجنائية
    Les conclusions et recommandations de la consultation d'experts seront inclues dans le débat thématique du Conseil des droits de l'homme sur les droits des enfants impliqués dans le système de justice. UN وستغذي استنتاجات مشاورة الخبراء وتوصياتها النقاش المواضيعي في مجلس حقوق الإنسان بشأن حقوق الأطفال في نظام القضاء.
    171. Le Groupe de travail fédéral-provincial-territorial sur l'égalité des sexes dans le système de justice du Canada a rendu public son rapport en juillet 1993. UN ١٧١ - وأصدر الفريق العامل المشترك بين الاتحاد والمقاطعات واﻹقليمين المعني بالمساواة بين الجنسين في نظام العدل الكندي تقريره في تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Mesures pour améliorer le traitement des délinquants dans le système de justice pénale: projet de résolution UN التدابير الرامية إلى تحسين معاملة المجرمين داخل نظام العدالة الجنائية: مشروع قرار
    La protection des enfants dans le système de justice pénale est une priorité pour notre gouvernement. UN وتشكل حماية الأطفال في النظام القضائي الجنائي أولوية بالنسبة لحكومة بلدي.
    Recommandations 33 et 34: les Maoris dans le système de justice pénale UN التوصيتان 33 و34: الماوري ونظام العدالة الجنائية
    Considérant que l'entraide judiciaire était un outil essentiel dans le système de justice pénale, un certain nombre d'États parties avaient mis en place un cadre juridique national pour accorder cette forme d'entraide. UN وباعتبار المساعدة القانونية المتبادَلة أداةً حيويةً ضمن نظام العدالة الجنائية، فإنَّ هناك عدداً من الدول الأطراف التي لديها إطار قانوني داخلي قائم من أجل منح الموافقة على تبادُل المساعدة القانونية.
    Les plaintes portent souvent sur l'inadéquation et l'insuffisance de la formation des avocats, des juges, des policiers, des employés de l'administration pénitentiaire et d'autres professionnels comme les travailleurs sociaux intervenant dans le système de justice pour mineurs. UN وكثيراً ما ترتبط الشكاوى بنقص أو سوء تدريب المحامين والقضاة وموظفي الشرطة والسجون وغيرهم من المهنيين العاملين في نظام عدالة الأحداث مثل المرشدين الاجتماعيين().
    117. Le Gouvernement indonésien devrait prendre des mesures spéciales visant à accroître la confiance du public dans le système de justice pénale, s̓agissant en particulier de la violence contre les femmes. UN 117- ويجب أن تتخذ حكومة إندونيسيا تدابير خاصة لتحسين ثقة الجمهور بنظام العدالة الجنائية، وبشكل خاص فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة.
    Les tribunaux militaires doivent être institués par la loi et s'insérer dans le système de justice régulièrement constitué de l'État. UN 25 - ويجب أن تؤسس المحاكم العسكرية بموجب قانون، وأن تكون جزءا من نظام العدالة العادي التشكيل للدولة.
    En outre, la perception et les stéréotypes négatifs véhiculés à l'égard des enfants impliqués dans le système de justice pénale entravent considérablement l'élaboration et la mise en œuvre de législations, politiques et programmes appropriés concernant la justice réparatrice. UN وإضافة إلى ذلك، يمثل التصور السلبي وتنميط الأطفال الذين يخضعون لنظام العدالة الجنائية تحدياً كبيراً أمام إقامة ما يناسب من تشريعات العدالة الإصلاحية وسياساتها وبرامجها وتنفيذها.
    Des politiques et des stratégies ont été formulées afin de remédier aux problèmes ou lacunes constatés dans le système de justice pénale. UN وتم تحديد السياسات والاستراتيجيات القائمة التي تهدف إلى التغلب على الإشكاليات ذات الصلة بالعدالة الجنائية التي تم تعريفها.
    En parallèle, les travaux menés pour introduire un flux d'informations électronique dans le système de justice pénale se poursuivent; une évolution qui ouvre des perspectives de développement en ce qui concerne les statistiques officielles sur la criminalité. UN وفي الوقت نفسه، يتواصل العمل لإدخال تدفق للمعلومات الإلكترونية في إجراءات العدالة الجنائية. وسيستتبع ذلك إمكانيات إنمائية واضحة فيما يتعلق بالإحصاءات الجنائية الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more