vi) Supports techniques : assistance et conseils au mécanisme de coordination des donateurs; collecte et analyse de l'information de fond; | UN | ' 6` المواد الفنية: توفير المساعدة والتوجيه دعما لآلية التنسيق بين المانحين، وجمع وتحليل المواد الموضوعية ذات الصلة، |
1994: Cofondateur du Conseil de coordination des organisations du peuple Maya du Guatemala (COPMAGUA) | UN | 1994: عضو مؤسس لهيئة التنسيق بين منظمات شعب المايا في غواتيمالا؛ |
Le Fonds, l'UNICEF et l'OMS participaient par ailleurs aux travaux du Comité de coordination des questions sanitaires. | UN | كما تعاون الصندوق مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في موضوع لجنة التنسيق المعنية بالصحة. |
:: Membre et secrétaire du Comité national de coordination des initiatives indiennes dans le cadre du Programme intégré de forages océaniques | UN | :: عمل بوصفه عضوا وأمينا في اللجنة الوطنية لتنسيق المبادرات الهندية المتعلقة بالبرنامج المتكامل للحفر في المحيطات. |
Cet examen triennal permet de déterminer si les cinq recommandations formulées par le Comité à propos de l'évaluation thématique des organes de coordination des Nations Unies ont été appliquées. | UN | ويحدد هذا الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات ما إذا كان قد جرى تنفيذ توصيات اللجنة الخمس بشأن التقييم المواضيعي لهيئات التنسيق التابعة للأمم المتحدة. |
Un organe de coordination des organisations non gouvernementales travaille également en étroite collaboration avec les organismes des Nations Unies. | UN | وهناك أيضا جهاز للتنسيق بين المنظمات غير الحكومية يعمل بتعاون وثيق مع منظومة الأمم المتحدة. |
Par ailleurs, de nouveaux efforts devront être consentis pour renforcer les moyens de coordination des opérations d'urgence dont dispose le bureau du coordonnateur résident. | UN | كما سيبذل المزيد من الجهود لتعزيز قدرة مكتب المنسق المقيم على القيام بعملية التنسيق في حالات الطوارئ. |
Groupe de coordination des satellites de météorologie: Atelier sur les systèmes de satellites météorologiques | UN | فريق التنسيق المعني بسواتل اﻷرصاد الجوية : حلقة عمل حول النظم الساتلية لﻷرصاد الجوية |
ii) Augmentation du nombre de réunions de coordination des donateurs | UN | ' 2` زيادة عدد اجتماعات التنسيق بين المانحين |
ii) Augmentation du nombre de réunions de coordination des donateurs | UN | ' 2` زيادة عدد اجتماعات التنسيق بين المانحين |
Réunions du Groupe de coordination des donateurs ont été organisées. | UN | جرى ترؤس اجتماعات عقدها فريق التنسيق بين المانحين |
RAPPORT SUR LES TRAVAUX DU COMITÉ de coordination des QUESTIONS SANITAIRES | UN | تقرير عن حالة لجنة التنسيق المعنية بالصحة |
Le Fonds, l'UNICEF et l'OMS participaient par ailleurs aux travaux du Comité de coordination des questions sanitaires. | UN | كما تعاون الصندوق مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في موضوع لجنة التنسيق المعنية بالصحة. |
Comité OMS/UNICEF/FNUAP de coordination des questions sanitaires | UN | لجنة التنسيق المعنية بالصحة والمشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Activités de coordination des initiatives de développement des Nations Unies | UN | أنشطة الأمم المتحدة لتنسيق التنمية المتكررة غير المتكررة |
ii) Nombre de pays membres qui établissent un mécanisme de coordination des politiques budgétaires | UN | ' 2` عدد البلدان الأعضاء التي وضعت آلية لتنسيق السياسات الضريبية |
Le Directeur de l'IIP a participé à la réunion du Comité de coordination des organisations pour la liberté de la presse auquel appartient l'IIP. | UN | شارك مدير المعهد في اجتماع لجنة التنسيق التابعة للمنظمات العاملة من أجل حرية الصحافة، التي يعد المعهد عضوا فيها. |
2009 : 2 réunions du Groupe de contact et 2 réunions de coordination des donateurs | UN | الرقم الفعلي لعام 2009: اجتماعان لفريق الاتصال واجتماعان للتنسيق بين المانحين |
Par manque de coordination des activités humaines, la situation dans les bassins inférieurs de tous les cours d'eau devient de plus en plus problématique. | UN | ونظراً لانعدام التنسيق في مجال الأنشطة البشرية، فقد أصبحت الأوضاع في الأحواض الدنيا لجميع الممرات المائية أكثر تعقيداً. |
F. Groupe de coordination des services consultatifs et de l'assistance technique dans le domaine de la justice pour | UN | واو- فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث 126 |
Comité de coordination des syndicats des associations autonomes du personnel du système des Nations Unies (CCSA) | UN | أميح لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة |
Il importait de noter qu'une demande de passage avait été soumise au mécanisme de coordination des FDI avant le départ, mais que l'autorisation n'avait pas été accordée. | UN | ومن المهم ملاحظة أن طلباً للسماح بمرور القافلة كان قد قُدّم إلى جهاز التنسيق التابع لقوات الدفاع الإسرائيلية قبل مغادرة القافلة للبلدة وأنه لم يُؤذن للقافلة بالمغادرة. |
Ensemble, avec le Programme de formation à la gestion des catastrophes, ces éléments de préparation renforcent la structure de coordination des Nations Unies. | UN | إن هــذه العناصــر التحضيرية، باﻹضافة الى برنامج التدريب الخاص بإدارة الكوارث ستعزز الهيكل التنسيقي لﻷمم المتحدة. |
L'organe d'experts serait représenté, sur un pied d'égalité, aux réunions de coordination des procédures spéciales; | UN | وينبغي أن تكون هيئة الخبراء ممثلة، على أساس تمتعها بمركز متساوٍ، في اجتماعات التنسيق مع الإجراءات الخاصة؛ |
Les mécanismes de coordination des comités de coordination interinstitutions et de l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination (GAVI) sont également des vecteurs de soutien technique. | UN | كما أن آليتي التنسيق ألا وهما لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والتحالف العالمي للقاحات والتحصين تقدمان الدعم الفني. |
Les mécanismes de coordination des opérations de saisie et de confiscation avec d'autres pays sont définis dans les traités d'entraide judiciaire susmentionnés. | UN | وتنص معاهدات تبادل المساعدة القانونية السالفة الذكر على آليات تنسيق أعمال الضبط والمصادرة مع البلدان الأخرى. |
Sur le terrain, l'Unité de coordination des réfugiés de Chandragadhi (Jhapa) tient lieu d'organisme opérationnel et d'agent d'exécution. | UN | وعلى الصعيد الميداني، تعمل وحدة تنسيق شؤون اللاجئين في شاندراغادي، بجابا بوصفها وكالة تشغيل وتنفيذ. |
La Loi de coordination des ONG de 1999 est la loi qui régit la création et le fonctionnement des organisations non-gouvernementales dans le pays. | UN | وقانون تنسيق المنظمات غير الحكومية لعام 1999 هو القانون الذي ينظم إنشاء المنظمات غير الحكومية في البلد وتشغيلها. |