Le Centre intégré de formation du personnel des missions y organise des formations sur différents sujets. | UN | وينظم مركز التدريب المتكامل بالبعثة التدريب في إطار البعثة في عدة مجالات مواضيعية. |
Il a félicité les Émirats arabes unis pour avoir facilité les activités de formation du HCR concernant la loi relative aux réfugiés à l'intention des agents chargés de l'application des lois. | UN | وأشادت المفوضية بالإمارات لتسهيلها أنشطة التدريب في مجال قانون اللجوء التي تنظمها المفوضية من أجل موظفي إنفاذ القانون. |
Le centre de formation du Ministère de la justice a organisé un cours de formation de quatre heures sur la violence à l'égard des femmes. | UN | ونظم مركز التدريب التابع لوزارة العدل دورة تدريبية لمدة أربع ساعات أكاديمية بشأن قضايا العنف ضد المرأة. |
Pour aider les services de répression, le PNUCID a fourni du matériel de communication et de formation au Centre de formation du Bureau de la sûreté publique. | UN | ولأجل دعم سلطات انفاذ القوانين، قدم اليوندسيب معدات الاتصالات والتدريب لمدرسة التدريب التابعة لمكتب الأمن العام. |
Les institutions de formation du système des Nations Unies : | UN | المؤسسات التدريبية في منظومة اﻷمم المتحدة: البرامج واﻷنشطة |
Filières de formation du Lycée industriel et commercial (LIC) | UN | فروع التدريب في الثانوية الصناعية والتجارية |
Agrandissement de la salle de formation du centre médical de Al-Jalil (Syrie) | UN | توسيع قاعة التدريب في مركز الجليل الصحي، الجمهورية العربية السورية |
L'un des participants a déclaré avoir utilisé les matériels de formation du cours pour des conférences à l'université et dans d'autres établissements d'enseignement. | UN | وأبلغ أحد المشاركين عن استخدام مواد التدريب في محاضرات أُلقيت في جامعة الدولة وفي مؤسسات تعليمية أخرى. |
:: L'intégration des questions relatives à l'égalité entre les sexes dans tous les programmes d'apprentissage des établissements de formation du Gouvernement. | UN | :: إدماج الجنسانية في كل مناهج التدريب في مؤسسات التدريب الحكومية. |
Le programme de formation du SPK porte aussi sur la violence dans la famille et la lutte contre le trafic des êtres humains. | UN | وشمل التدريب في دائرة شرطة كوسـوفو مواجهة العنف المنـزلي ووسائل مكافحة الاتجار. |
Une attention particulière est accordée à la formation juridique permanente des procureurs au Centre de formation du Ministère de la justice. | UN | ويولي المكتب اهتماماً خاصاً للتثقيف القانوني المستمر للمدّعين العامين في مركز التدريب التابع لوزارة العدل. |
Centre de formation du Partenariat pour la paix (Ankara) | UN | مركز التدريب التابع للشراكة من أجل السلام، أنقرة |
Le centre de formation du Ministère des affaires sociales dispense quant à lui une formation en cours d'emploi au personnel des institutions privées. | UN | أما مركز التدريب التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية فهو يقدم تدريباً في أثناء العمل لموظفي المؤسسات الخاصة. |
Mines de fabrication étrangère transférées au Royaume-Uni. Mines transférées des entrepôts militaires centraux de Sana'a et d'Aden au centre de formation du Département du génie militaire de Sana'a. | UN | نُقلت من منشآت تخزين مركزية عسكرية في صنعاء وعدن إلى منشأة التدريب التابعة لإدارة سلاح الهندسة في صنعاء |
Les activités de formation du Tribunal continuent d'être suivies de près et des statistiques détaillées sont établies par sexe et par classe. | UN | وتجري مواصلة رصد أنشطة التدريب التابعة للمحكمة رصدا دقيقا إلى جانب تسجيل إحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس والرتبة. |
Quant aux unités de formation du GIP, il leur faut du personnel ayant l'expérience de l'instruction et de la mise au point de programmes de formation. | UN | ويلزم لوحدات التدريب التابعة لقوة الشرطة الدولية مراقبون ذوو خبرة في التعليم ووضع البرامج الدراسية. |
JIU/REP/97/6 Les institutions de formation du système des Nations Unies : programmes et activités | UN | المؤسسات التدريبية في منظومة الأمم المتحدة: البرامج والأنشطة |
Le plan de formation du bureau sera établi au début de l'année et son application fera l'objet d'un suivi. | UN | إعداد خطة المكتب التدريبية في مستهل السنة ورصد تنفيذها. |
Elles utilisent également le guide de formation du PNUE. | UN | وهي تستعمل أيضاً دليل التدريب الخاص بيونيب. |
Politique de formation du Département des opérations de maintien de la paix | UN | ثانيا - سياسة التدريب لدى إدارة عمليات حفظ السلام |
Deux postes d'administrateur et 3 postes d'agent des services généraux sont actuellement occupés par des formateurs qui gèrent et appliquent les programmes de formation du PNUD. | UN | وتوجد حاليا وظيفتان من الفئة الفنية وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة يشغلها موظفون قائمون على التدريب، يديرون وينفذون البرامج التدريبية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Ces cours ont été intégrés dans les modules de formation du Département de la sûreté et de la sécurité. | UN | أصبحت هذه العناصر المتعلقة بالتدريب مدمجة الآن في نماذج التدريب الخاصة بإدارة شؤون السلامة والأمن. |
Ce projet, qui a pris fin le 31 août 1996 et qui ciblait l'entreprise comme centre d'acquisition du savoir, a été mis en oeuvre par des services de formation du secteur privé. | UN | والمشروع، الذي انتهى في ١٣ آب/أغسطس ٦٩٩١ واهتم بالشركة بوصفها مركزا للتعليم، نفذته مرافق تدريبية تابعة للقطاع الخاص. |
Toutefois, même pendant qu’il traversait cette mauvaise passe, il restait la plus importante institution de formation du système du point de vue des programmes, du budget et des effectifs. | UN | ومع ذلك، وحتى خلال هذه المرحلة العسيرة، ظل المعهد أكبر مؤسسة تدريبية في المنظومة من حيث البرامج والميزانية والموظفون. |
Il est également question de faire figurer la programmation commune dans les programmes de formation du personnel des bureaux de pays et des départements compétents au siège. | UN | ويجري حاليا وضع خطط لإدماج البرمجة المشتركة في خطط التدريب المتعلقة بالمكاتب القطرية والشُعب ذات الصلة في مقر الصندوق. |
Le processus de formation du droit international coutumier est souvent si mal connu des tribunaux nationaux que l'application de ce droit, même lorsqu'elle est pertinente dans une espèce particulière, est fréquemment vaine. | UN | والعملية التي ينشأ بها القانون الدولي العرفي كثيرا ما تكون غير مألوفة بالنسبة للقضاة المحليين إلى درجة أن تطبيقه غالبا ما يفشل، حتى عندما يكون وثيق الصلة بقضية معينة. |
Il faut noter que l'étude d'impact n'a pas tenté de mesurer les résultats obtenus en termes de formation du capital social. | UN | وجدير بالذكر أن دراسة التأثير لم تحاول قياس الإنجازات من حيث تكوين رأس المال الاجتماعي. |
Ce fonds a servi au cours des deux dernières années à appuyer de nombreuses activités de formation du Département. | UN | واستُخدم الصندوق طوال العامين الماضيين لدعم العديد من أنشطة التدريب التي تضطلع بها اﻹدارة. |
Une nouvelle version du manuel de formation du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (voir par. 25 ci-dessus) a été mis à jour par la Division de la promotion de la femme pour que le Groupe puisse l'utiliser lors des stages à l'intention des gouvernements. | UN | واستكملت الشعبة نسخة جديدة من الكتيب التدريبي الذي أعدته والمذكور في الفقرة 25 أعلاه، وذلك لكي تستخدمه الوحدة في تدريبها للمسؤولين الحكوميين. |