Il a vu des pays où la technologie et la recherche étaient très avancées mais où peu de gens étaient connectés. | UN | فوقد وجد بلداناً تطورت فيها التكنولوجيا والبحوث بدرجة عالية، ولكن قليلا من الناس كانوا يتواصلون فيما بينهم. |
Jamais auparavant autant de gens ne sont arrivés à assumer la pleine responsabilité de leur vie. | UN | ولم يحدث من قبل أن أمسك هذا العدد الكبير من الناس بزمام حياتهم. |
Toutefois, en dépit de ces efforts, des millions de gens dans les pays en développement n'ont pas accès aux moyens modernes de communication. | UN | غير أنه على الرغم من هذه الجهود ما زال ملايين من الناس في البلدان النامية لا يمتلكون الوسائل الحديثة للاتصالات. |
Trop de gens reçoivent actuellement trop peu d'aide sociale pour assurer un allégement significatif de la pauvreté là où cela serait le plus nécessaire. | UN | ويتلقى عدد ضخم من الأشخاص في الوقت الراهن مساعدة اجتماعية طفيفة لتأمين أي تخفيف يذكر للفقر في أشد المواضع حاجة إليها. |
De plus en plus de gens sont affectés par des catastrophes, notamment parce que les États sont incapables de les protéger effectivement. | UN | ذلك أن أعدادا متزايدة من الناس تتضرر من الكوارث لأسباب منها عدم قدرة الدول على توفير الحماية الفعالة. |
Je pense qu'on peut trouver une copie. Plein de gens filmaient. | Open Subtitles | متأكدة بأننا نأخذ نسخة من الناس اللي كانو يصورون |
Ils cherchent un endroit où un tas de gens a disparu. | Open Subtitles | إنهم يبحثون عن مكان حيث إختفى مجموعة من الناس |
Beaucoup de gens ont péri dans les bois de cette manière. | Open Subtitles | كثير من الناس لقوا حتفهم في الغابة بهذه الطريقة |
Si nous venons à manquer de véhicules, d'armes et de soldats sur le front lorsque l'ennemi attaquera, nous allons perdre beaucoup de gens. | Open Subtitles | إن كان لدينا نقصٌ في الأسلحة والعربات والجنود في الخطوط الامامية فسنخسر الكثير من الناس حينما يهاجم العدو |
Un tas de gens perdent leur maison. Plus moyen de s'occuper de leurs animaux. | Open Subtitles | الكثير من الناس يفقدون منازلهم ولا توجد طريقة لرعاية حيواناتهم الاليفة |
Des tas de gens sont prêts à casquer pour ce joujou. | Open Subtitles | يريد الكثير من الناس دفع المال من أجل هذا. |
Mais il doit être important, parce que beaucoup de gens ont peur de lui. | Open Subtitles | لكن لابدّ أنّه شخصيّة مُهمّة، لأنّ الكثير من الناس يخافون منه. |
Si plus de gens se pointent, raison de plus de garder l'église, non ? | Open Subtitles | أعني، إذا المزيد من الناس جاءوا، فيكون بوسعنا الحفاظ على الكنيسة. |
Elle a trop d'impact et d'effets sur des millions de gens dans le monde, et sur les ressources communes. | Open Subtitles | لديها الكثير من الأثر والتأثير على الملايين من الناس في جميع أنحاء العالم، والموارد المشتركة. |
Très peu de gens choisissent un animal inhabituel ce qui explique pourquoi ils sont en danger. | Open Subtitles | قليل جداً من الناس تختار حيوان غير عادي .ولهذا السبب إنهم في خطر |
Et maintenant vous préférez laisser beaucoup de gens innocents meurent, | Open Subtitles | والأن تفضل ترك مجموعة من الناس الأبرياء يموتون |
Il m'a aidé à sauver un tas de gens aujourd'hui. | Open Subtitles | لقد ساعدني على إنقاذ الكثير من الناس اليوم |
Il y a un tas de gens, des gens réels, qui veulent être là pour toi. | Open Subtitles | ثمّة الكثير من الأشخاص , الأشخاص الحقيقون في حياتك الذين يريدون أن يحمونك |
On a acheté des choses de beaucoup de gens. Je ne peux tous les connaître. | Open Subtitles | نحن نشتري أشياء من الكثير من الأشخاص لا أستطيع أن أعرفهم جميعاً |
Il y a des milliards de gens derrière le mot mondialisation, terme si utilisé. | UN | وخلف المصطلح الذي كثر استخدامه وهو العولمة يوجد بلايين من البشر. |
C'est lui que j'appelle pour s'occuper de gens comme lui. | Open Subtitles | إنه الرجل الذي أهاتفه للتعامل مع أناس مثله |
Il y a beaucoup de gens puissants provocateurs ces jours-ci, partuculièrement une nouvelle puissance. | Open Subtitles | هناك الكثير مِنْ الناسِ القوَّة الصعبة هذه أيامِ، قوَّة جديدة خصوصاً. |
J'ai aidé beaucoup de gens à disparaître à changer leur identité. | Open Subtitles | انا ساعدت الكثير من الاشخاص على الاختفاء بتغيير هويتهم |
On peut obtenir des réponses plus intéressantes de gens plus intéressants. | Open Subtitles | لأننا نتوقع اجابات اكثر اهمية من ناس اكثر اهمية |
Beaucoup de gens parlent de mon chili dans les toilettes. | Open Subtitles | الكثير من النّاس يتحدّثون عن الشيلي في الحمّام. |
Ca m'a confortée... de savoir que beaucoup de gens l'aimaient. | Open Subtitles | ما ساعد قليلاً هو.. أن أناساً كثيرين أحبّوه |
Ne jamais prendre les déclarations de gens parlant en langues. | Open Subtitles | لا تأخذ افادات من أشخاص يتكلمون بلسان الهلوسة |
Vos tiroirs sont pleins de gens qui vous tiennent compagnie. | Open Subtitles | لديك أدراج مليئة بالناس الذين يوؤنسونك في وحدتك. |
Pas grand-chose, si ce n'est que ça met pas mal de gens au chômage, chez nous. | Open Subtitles | يتاجر به العديد من الرجال البائسين الذين طردوا من عملهم، هذا كل شيء |
Ecoutez ! Beaucoup de gens ont besoin de sortir d'ici, ok ? | Open Subtitles | حسبك , أنت أنصَتَ الكثير مِنْ الناس بحاجة ليخرجوا ,اتّفقنا؟ |
J'ai consciente d'être entourée de gens qui estiment pouvoir faire le boulot mieux que moi. | Open Subtitles | أنا مدركة أنني محاطة بأناس يشعرون بأن بوسعهم أداء العمل بشكل أفضل. |
C'est juste le prochain jour dans une longue liste de jours jusqu'à ta triste et solitaire mort, entourée de gens dont tu ne te souviens plus. | Open Subtitles | إنه اليوم التالي لعدد من الأيام حتى تلقي حتفك حزينة ووحيدة محاطة بأشخاص لا تذكرينهم بالكاد |