"de ges" - Translation from French to Arabic

    • غازات الدفيئة
        
    • لغازات الدفيئة
        
    • غازات الاحتباس الحراري
        
    • غاز الدفيئة
        
    • هذه الغازات
        
    • الغازات الدفيئة
        
    • المتعلقة بغازات الدفيئة
        
    • تمر اقتصاداتها بمرحلة
        
    • والحراجة
        
    • تلك التي تمر
        
    • تلك الغازات
        
    • للغازات الدفيئة
        
    • وغازات الدفيئة
        
    Néanmoins, il apparaît que les hypothèses influent sensiblement sur les résultats des modélisations, ce qui entache les projections des émissions de GES d'incertitude. UN لكن يبدو أن للافتراضات أثراً في وضع نماذج النتائج، التي تدل ضمنا على انعدام الدقة في إسقاطات انبعاثات غازات الدفيئة.
    Il faut de toute évidence prendre en considération la réduction des émissions de GES dans l'évaluation des incidences. UN ويشكل خفض انبعاثات غازات الدفيئة أحد الاعتبارات البديهية في تقييم الأثر.
    Cette baisse s'explique principalement par les nouveaux calculs effectués par les Parties dans leurs inventaires de GES. UN ويعود هذا الانخفاض إلى عمليات إعادة الحساب التي أجرتها الأطراف على قوائم جرد غازات الدفيئة الخاصة بها.
    Cette différence s'explique principalement par les nouveaux calculs effectués par les Parties dans leurs inventaires de GES. UN ويُعزى هذا التغيّر في القيمة إلى عمليات إعادة الحساب التي أجرتها الأطراف على قوائم جرد غازات الدفيئة الخاصة بها.
    2. Distribution des émissions agrégées de GES par secteur, 1994 72 UN التوزيع القطاعي للانبعاثات الاجمالية لغازات الدفيئة لعام 1994 86
    Certains pays ont indiqué que leurs projections d'émissions de GES sont à jour. UN وأفادت بعض البلدان بأن توقعاتها لانبعاثات غازات الدفيئة محدَّثة.
    La figure 5 montre l'évolution par secteur du total des émissions globales de GES des Parties visées à l'annexe I. UN وتظهر في الشكل 5 اتجاهات المجموع الإجمالي لانبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول حسب القطاع.
    Les absorptions nettes de GES dans le secteur UTCATF ont diminué de 2,9 %. UN وانخفض صافي إزالة غازات الدفيئة الناشئة عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بنسبة 2.9 في المائة.
    À cet égard, l'accent a été mis sur la possibilité de conjuguer la croissance économique avec une réduction des émissions de GES. UN وفي هذا السياق، شُدِّد على إمكانية الربط بين النمو الاقتصادي وخفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    Cette différence s'explique principalement par les nouveaux calculs effectués par les Parties dans leurs inventaires de GES. UN ويعود هذا التغير في القيمة أساساً إلى إعادة حساب الأطراف قوائمَ جرد غازات الدفيئة الخاصة بها.
    Cette différence s'explique principalement par les nouveaux calculs effectués par les Parties dans leurs inventaires de GES. UN ويعود هذا التغيّر في الرقم أساساً إلى إعادة حساب الأطرافِ قوائمَ جرد غازات الدفيئة الخاصة بها.
    Les toutes dernières données sur les inventaires de GES sont disponibles sur le site Web de la Convention. UN ويمكن الاطلاع على آخر بيانات جرد غازات الدفيئة على موقع الاتفاقية الشبكي.
    Le tableau 1 présente la situation en ce qui concerne la notification des inventaires de GES pour 2011. UN ويعرض الجدول 1 حالة تقديم قوائم جرد غازات الدفيئة المتعلقة بسنة 2011.
    Si l'on considère le total des émissions globales de GES, hors secteur UTCATF, l'écart entre le total recalculé et le total calculé initialement a été inférieur à 1 % pour 33 Parties et supérieur à 2 % pour 4 Parties. UN وكان التغير الحاصل في المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة غير الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة أقل من 1 في المائة في حالة 33 طرفاً وأكثر من 2 في المائة في حالة أربعة أطراف.
    La figure 5 montre l'évolution par secteur du total des émissions globales de GES des Parties visées à l'annexe I. UN وتظهر في الشكل 5 اتجاهات المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول حسب القطاع.
    Promouvoir la participation d'experts à l'examen des inventaires de GES et à l'analyse de l'atténuation, s'agissant en particulier UN تشجيع مشاركة الخبراء في استعراض قائمة جرد غازات الدفيئة وفي عملية تحليل التخفيف، خاصة في التربة
    La figure 5 montre l'évolution des émissions globales de GES des Parties visées à l'annexe I par secteur. UN وتظهر في الشكل 5 اتجاهات انبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول حسب القطاع.
    On trouvera dans l'encadré 4 un résumé des objectifs fixés par l'Union européenne en matière d'énergies renouvelables et de réduction des émissions de GES. UN ويلخص الإطار 4 الأهداف التي حددها الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق باستخدام الطاقة المتجددة وخفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    Toutefois, l'augmentation des émissions de GES dans ces secteurs se révèle être particulièrement difficile à contrôler. UN لكن ثبت أن زيادة انبعاثات غازات الدفيئة من هذين القطاعين هي أحد الاتجاهات الأكثر استعصاء على التغيير.
    Les intervenants ont aussi présenté une analyse et un résumé de leurs inventaires nationaux de GES par secteurs; UN كما قدم المشاركون تحليلاً وملخصاً لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة حسب القطاع؛
    La part de ces secteurs dans les émissions mondiales de GES pourrait atteindre 6 à 8 % d'ici à 2020. UN ويمكن أن تصل حصـة هذين القطاعين من الانبعاثـات العالمية لغازات الدفيئة إلى 6-8 في المائة بحلول عام 2020.
    Les émissions de GES s'accroissent au taux plafond des précédentes projections faites par le GIEC. UN تزداد انبعاثات غازات الاحتباس الحراري إلى الحد الأعلى من التوقعات السابقة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Le CO2 resterait le principal GES et compterait pour 84 à 86 % environ dans les émissions totales de GES. UN ويظل ثاني أكسيد الكربون غاز الدفيئة المهيمن إذ يمثل نحو 84-86 في المائة من الانبعاثات الكلية من غازات الدفيئة.
    prennent la forme d'objectifs d'intensité d'émission de GES fixés par secteur et pour l'ensemble de l'économie, dans le but de limiter sensiblement la croissance des émissions de GES dans les pays en développement qui contribuent sensiblement aux émissions mondiales de GES. UN تكون في شكل مستويات مستهدفة لكثافة انبعاثات غازات الدفيئة قطاعياً وعلى نطاق الاقتصاد كله، بغية الحد بقدر كبير من نمو انبعاثات هذه الغازات في تلك البلدان النامية التي تساهم إلى حد كبير في الانبعاثات العالمية لغازات الدفيئة.
    La totalité de la base de données relative aux inventaires de GES devrait être incorporée dans cet outil. UN وينبغي أن تشمل هذه الأدوات قاعدة بيانات قوائم جرد الغازات الدفيئة الكاملة التي تستند إليها.
    Données relatives aux GES Réductions des émissions de GES UN البيانات المتعلقة بغازات الدفيئة
    Pour les Parties visées à l'annexe I qui sont en transition sur le plan économique, les émissions de GES ont reculé de 38,1 % hors secteur UTCATF et de 49,7 % secteur UTCATF compris. UN وبالنسبة إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، انخفضت انبعاثات غازات الدفيئة في الحالتين على التوالي بنسبة 38.1 في المائة ونسبة 49.7 في المائة.
    Pour les autres Parties visées à l'annexe I, les émissions de GES ont augmenté de 3,2 % hors secteur UTCATF et de 2,1 % secteur UTCATF compris. UN وفيما يخص الأطراف المدرجة في المرفق الأول غير تلك التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، زادت كمية انبعاثاتها من غازات الدفيئة الشاملة وغير الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بنسبة 3.2 في المائة و2.1 في المائة، على التوالي.
    Les émissions de HFC, PFC et SF6 sont des estimations préliminaires tirées des modèles de projection; l'inventaire officiel des émissions de GES ne recense pas encore ces gaz. UN انبعاثات الهيدروفلوروكربون والهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت هي تقديرات أولية أُخذت من نماذج الإسقاط؛ ولا تتضمن جرد انبعاثات غازات الدفيئة الرسمي بعد تلك الغازات.
    Lorsqu'elles n'avaient pas établi de projections des émissions de GES pour un secteur particulier, celuici n'a pas été pris en compte dans le total (voir aussi les tableaux 4 et 8). UN وفي حالة عدم توفر إسقاطات للغازات الدفيئة بالنسبة لقطاع محدد، فإنه لم يتم إدراج ذلك القطاع في المجموع (انظر أيضاً الجدولين 4 و8).
    Certes, elle permettrait de gagner du temps, mais la communauté internationale doit adopter des stratégies d'adaptation et des engagements forts pour limiter les émissions de carbone et de GES dans l'optique d'un développement durable et d'une croissance équitable. UN وبينما تساعد جهود التخفيف على كسب الوقت، لا بد من التزامات دولية قوية للحد من انبعاثات الكربون وغازات الدفيئة من أجل تحقيق النمو الشامل والتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more