"de l'espagne" - Translation from French to Arabic

    • إسبانيا
        
    • اسبانيا
        
    • لإسبانيا
        
    • أسبانيا
        
    • وإسبانيا
        
    • لاسبانيا
        
    • واسبانيا
        
    • ﻷسبانيا
        
    • الإسبانية
        
    • الإسباني
        
    • وأسبانيا
        
    • الاسباني
        
    • الاسبانية
        
    • بإسبانيا
        
    • إسبانية
        
    Comme Gibraltar ne fait pas partie de l'Espagne à l'heure actuelle et ne le fait plus depuis 1704, ce critère est inapplicable. UN وبما أن جبل طارق لا يشكل حاليا جزءا من إسبانيا ولا كان جزءا منها منذ 1704، فإن هذا المعيار لا ينطبق.
    Cinquième rapport périodique de l'Espagne au Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination UN التقرير الدوري الخامس المقدم من إسبانيا بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Les représentants de l’Espagne et d’Israël expliquent leur position après l’adoption du projet de résolution. UN وأدلى كل من ممثلي اسبانيا وإسرائيل ببيان تعليلا لموقفهما بعد اعتماد القرار.
    Examen des rapports soumis par les États parties: examen du rapport initial de l'Espagne UN النظر في تقارير الدول الأطراف: التقرير الأولي لإسبانيا
    La survie des petites exploitations agricoles familiales est essentielle à la politique sociale et territoriale de l'Espagne. UN واستمرار وجود المزارع العائلية الصغيرة له دورته من وجهة نظر السياسة الاجتماعية والإقليمية في أسبانيا.
    Les représentants du Royaume-Uni et de l'Espagne exercent le droit de réponse. UN وأدلى ممثلا المملكة المتحدة وإسبانيا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    Le représentant de l'Espagne exerce le droit de réponse. UN وفي إطار ممارسة حق الرد، أدلى ممثل إسبانيا ببيان.
    En suivant les arguments illogiques de l'Espagne, on ne ferait que remplacer un maître colonial par un autre et pire. UN أما حجج إسبانيا غير المنطقية فلا يمكن أن تؤدي إلاّ إلى تغيير سيد استعماري بمن هو أسوأ منه.
    Le Marquis lancerait la moitié de l'Espagne à nos trousses. Open Subtitles المركيز من شأنه أن يرسل نصف إسبانيا لمطاردتنا
    Durant son séjour à Genève, il a également rencontré les Ambassadeurs de l'Espagne, de la Guinée et de l'Uruguay. UN وخلال مقامه في جنيف، اجتمع أيضاً بسفراء إسبانيا وأوروغواي وغينيا.
    Les observateurs de l'Espagne, de la Roumanie, de la Hongrie et de la Finlande ont également fait des déclarations. UN وأدلى بكلمة أيضا المراقبون عن إسبانيا ورومانيا وهنغاريا وفنلندا.
    À partir de l'Espagne, l'organisation s'efforce de coopérer avec les entités des Nations Unies de toutes les façons possibles. UN تجتهد المنظمة في التعاون مع هيئات الأمم المتحدة بكل ما في وسعها من إسبانيا.
    Au prince héritier de l'Espagne et à sa future femme, Sa Majesté Mary Stuart. Open Subtitles . لأمير عرش اسبانيا و عروسه المستقبليه .جلالتها , ماري ستيوارت
    Cette adaptation est, de l'avis de l'Espagne, juridiquement viable et politiquement recommandable. UN وتعتقد اسبانيا أن هذا التغيير سليم قانونيا ومستصوب سياسيا.
    Les Présidents de la Colombie, de l'Espagne, du Mexique et du Venezuela lui ont apporté leur soutien. UN وسانده رؤساء اسبانيا وفنزويلا وكولومبيا والمكسيك.
    Mission permanente de l'Espagne auprès des organisations internationales à Vienne UN البعثة الدائمة لإسبانيا لدى المنظمات الدولية في فيينا
    La Mission permanente de l'Espagne saisit cette occasion pour renouveler à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة لإسبانيا هذه الفرصة لكي تُعرب لليونيدو مجدّداً عن فائق تقديرها.
    Le représentant de l'Espagne prend également la parole. UN وأدلى أيضا ببيان الممثل الدائم لإسبانيا لدى الأمم المتحدة.
    Elle espère que le prochain rapport de l'Espagne fera état d'efforts déployés en vue d'éradiquer les stéréotypes sexuels. UN ومن المأمول فيه أن يتضمن تقرير أسبانيا القادم أدلة على بذل الجهود اللازمة للقضاء على القولبة بسبب نوع الجنس.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Finlande, du Brésil, du Bélarus, de l'Espagne, du Pakistan, de la République de Corée de la Fédération de Russie. UN وأدلى ببيانات ممثلو فنلندا والبرازيل وبيلاروس وإسبانيا وباكستان وجمهورية كوريا والاتحاد الروسي.
    général par le Représentant permanent de l'Espagne auprès UN العام من الممثل الدائم لاسبانيا لدى اﻷمم المتحدة
    Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants de la France et de l'Espagne, ainsi que par le Président en sa qualité de représentant du Brésil. UN وعقب التصويت أدلى ممثلا فرنسا واسبانيا ببيانين وأدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل البرازيل.
    Le Représentant permanent Le Représentant permanent de l'Espagne adjoint de la France UN الممثل الدائم ﻷسبانيا نائب الممثل الدائم فارس قائد من رتبة سان مايكل وسان جورج
    La forme politique de l'Espagne est la monarchie parlementaire. UN الشكل السياسي للدولة الإسبانية ملكي برلماني.
    Nomenclature toponymique de base de l'Espagne UN المعجم الأساسي الإسباني للأسماء الجغرافية
    Avant le vote, les représentants du Nigéria, du Rwanda, de la Chine et de l'Espagne ont fait des déclarations. UN وقبل التصويت، أدلى ممثلو نيجيريا، ورواندا، والصين، وأسبانيا ببيانات.
    Mon gouvernement m'a chargé de vous informer qu'il est vivement préoccupé par la version des faits que le représentant de l'Espagne a donnée. UN وقد وجهتني حكومتي لإبلاغكم بأنها تشعر بقلق جدي من تقرير المندوب الاسباني عن الحالة.
    Enfin, qu'il me soit permis d'appuyer la motion présentée par le représentant de l'Espagne quant à l'utilisation opportune de la langue espagnole comme langue officielle, en particulier dans les documents et les rapports du Comité. UN وفي الختام أود أن أؤيد طلب ممثل اسبانيا المتعلق باستخدام الاسبانية كلغة رسمية، ولا سيما في وثائق وتقارير اللجنة.
    4. Il faut signaler que non toutes les régions de la Catalogne et de l'Espagne garantissent le même accès à l'éducation. UN 4 - وجدير بالذكر أن مناطق كاتالونيا بإسبانيا لا تتماثل جميعها في ضمان الحصول على التعليم.
    Par conséquent, l'indépendance ne peut être une option qu'avec le consentement de l'Espagne. UN ومن ثم سيكون الاستقلال فحسب خياراً دون موافقة إسبانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more