"de trésorerie de" - Translation from French to Arabic

    • النقدية
        
    • النقدي
        
    • التشغيلي البالغ
        
    • من السيولة
        
    • رأس مال
        
    • نقدي قدره
        
    • التشغيل البالغ
        
    • حركة النقد
        
    • في النقد قدره
        
    • بين أصول
        
    • نقدية قدرها
        
    L’Office a clôturé l’année 1998 avec un déficit de 61,9 millions de dollars, sur un budget annuel de trésorerie de 314 millions de dollars. UN وقد أنهت الوكالة عام ١٩٩٨ بعجز قدره ٦١,٩ مليون دولار مقارنة بالميزانية النقدية العادية البالغة ٣١٤ مليون دولار للسنة.
    Les contrôles effectués ont donné des résultats positifs; les fonds transférés ont été correctement enregistrés dans les comptes de trésorerie de l'Union. UN واسفرت الفحوص عن نتائج ايجابية، تظهر أن التحويلات قد سجلت بدقة في الحسابات النقدية للاتحاد.
    Il n'est pas possible d'évaluer la mesure dans laquelle cette nouvelle procédure améliorerait la situation de trésorerie de l'Organisation. UN وليس من العسير تقدير مدى ما يحدثه اﻹجراء الجديد من تحسين لحالة التدفقات النقدية للمنظمة.
    Elles prendraient fin aussitôt que la situation de trésorerie de la mission débitrice se serait améliorée. UN ويسدَّد القرض أيضاً فيما بين البعثات حالما يتحسن الوضع النقدي للبعثة متلقِّية القرض.
    Elles prendraient fin aussitôt que la situation de trésorerie de la mission débitrice se serait améliorée. UN ويسدَّد القرض أيضاً فيما بين البعثات حالما يتحسن الوضع النقدي للبعثة متلقِّية القرض.
    Les réserves de trésorerie de l'Organisation sont extrêmement limitées. UN إن الاحتياطيات النقدية للمنظمة محدودة للغاية.
    Toutefois, la restitution obligatoire d'économies même fictives diminue d'autant les quotes-parts et aggrave encore les difficultés de trésorerie de l'Organisation, si bien que le Secrétaire général a recommandé la suspension de l'application des articles en question. UN بيد أن كل إعادة إلزامية لهذه الوفورات حتى وإن كانت وهمية إنما تنقص اﻷنصبة المقررة بنفس المقدار وتزيد من صعوبات الجاهزية النقدية اﻷمر الذي اضطر معه اﻷمين العام إلى أن يوصي بتعليق تنفيذ تلك اﻷحكام.
    L'amélioration générale de la situation de trésorerie de l'Organisation est sans doute due aux efforts similaires consentis par d'autres États Membres. UN وقد يعزى التحسُّن العام في الحالة النقدية للمنظمة إلى الجهود المماثلة التي بذلتها دول أعضاء أخرى.
    D'évaluer la performance, la situation financière et les flux de trésorerie de l'entité; et UN تقييم الأداء، والمركز المالي، والتدفقات النقدية للكيان؛
    Flux de trésorerie de fonctionnement UN التدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة التشغيلية:
    Flux de trésorerie de placement et de financement UN التدفقات النقدية المتأتية من أنشطة الاستثمار والتمويل:
    État III. État des flux de trésorerie de l'exercice clos le 31 décembre 2009 UN البيان الثالث - بيان التدفقات النقدية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    État des flux de trésorerie de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 UN بيان التدفقات النقدية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    État des flux de trésorerie de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 UN بيان التدفقات النقدية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Aux paragraphes 11 à 14 de son rapport, le Secrétaire général donne des renseignements sur les besoins de trésorerie de l'Organisation. UN 3 - وترد في الفقرات من 11 إلى 14 من تقرير الأمين العام معلومات عن الاحتياجات النقدية للمنظمة.
    En d'autres termes, les paiements tardifs ou différés créent un déséquilibre dans la situation de trésorerie de l'Organisation. UN وبعبارة أخرى، يؤدي التأخر والتأجيل إلى إيجاد خلل في الوضع النقدي للمنظمة.
    Pour faire face aux besoins de trésorerie de la MONUL, il a fallu emprunter 2 millions de dollars au Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. UN ومن أجل توفير التدفق النقدي اللازم للبعثة تم اقتراض ما مجموعه ٢ مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم.
    C'est parce que d'autres États Membres font eux aussi des efforts analogues que la situation de trésorerie de l'Organisation s'est améliorée. UN ويمكن أن يعزى التحسن العام في الوضع النقدي للمنظمة إلى الجهود المماثلة لدول أعضاء أخرى.
    Déduction faite d'un total des dépenses de 3,2 millions d'euros et de la réserve de trésorerie de 241 200 euros, le solde inutilisé du fonds se chiffre à 374 186 euros, montant qui devrait être intégralement dépensé d'ici à la fin de 2013. UN وبعد حساب النفقات الإجمالية البالغة 3.2 ملايين يورو والاحتياطي التشغيلي البالغ 200 241 يورو، يصل الرصيد غير المستعمَل في الصندوق إلى 186 374 يورو، ويُتوقع إنفاق هذا المبلغ بكامله بنهاية عام 2013.
    460. Trois délégations ont posé des questions sur les besoins de trésorerie de l'UNICEF. UN ٠٦٤ - وأثارت ثلاثة وفود أسئلة بشأن احتياجات اليونيسيف من السيولة.
    Il comprend une réserve de trésorerie de 245 080 euros. UN وتشمل هذه الميزانية رأس مال احتياطياً يساوي 080 245 يورو.
    Il y a donc actuellement un solde de trésorerie de 25 266 000 dollars dans le compte spécial de la MINUHA. UN وعليه، يوجد حاليا رصيد نقدي قدره 000 266 25 دولار في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في هايتي.
    Le tableau 4 montre la répartition entre les missions du déficit de trésorerie de 86 648 000 dollars. UN ويوضح الجدول 4 نصيب كل بعثة من البعثات من العجز في اعتمادات التشغيل البالغ 000 648 86 دولار.
    L'état de trésorerie de l'exercice (état 3) indique les montants des grandes catégories d'entrées et de sorties de trésorerie et le montant du solde consolidé en fin d'exercice, qui s'élève à 31 millions de dollars. UN وبيان حركة النقد للفترة قيد الاستعراض، وهو البيان رقم 3، يبين مصادر الأموال واستخداماتها خلال فترة السنتين إلى جانب مجموع الرصيد النقدي البالغ 31.0 مليون دولار في نهاية فترة السنتين.
    La vérification des comptes de la MONUG a fait apparaître un déficit de trésorerie de 35 642 dollars. UN ٣٢ - كشفت مراجعة حسابات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا التي أجراها المجلس عن وجود نقص في النقد قدره ٦٤٢ ٣٥ دولار.
    En raison de la nature de l’exécution des programmes et des mouvements de trésorerie de l’UNICEF, des déséquilibres à court terme peuvent se produire de temps en temps entre les décaissements et les encaissements de la masse ordinaire des ressources. UN رصيد الأموال - تمثل الأرصدة والاحتياطيات المالية الفرق بين أصول المنظمة وخصومها.
    Au 2 juin 2008, le solde de trésorerie de la Mission se montait à 6 600 000 dollars. UN وفي 2 حزيران/يونيه 2008، كان لدى البعثة موارد نقدية قدرها 000 600 6 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more