"de voyage et de" - Translation from French to Arabic

    • السفر ونقل
        
    • سفرهم ونقل
        
    • السفر وبدل المعيشة
        
    • السفر وبدل الإقامة
        
    • وسفر وإقامة
        
    • السفر أو
        
    • للسفر وبدل الإقامة
        
    • السفر واﻹقامة
        
    • السفر وتكاليف
        
    • سفر وإقامة
        
    • سفره وإقامته
        
    • سفر ونقل
        
    • السفر الجوي الدولي
        
    • السفر وإعادة
        
    • السفر والشحن
        
    Le chapitre VII, qui porte sur les frais de voyage et de déménagement, a été ordonné selon un plan plus logique et accessible aux utilisateurs. UN 16 - وأعيد تنظيم الفصل السابع المتعلق بمصاريف السفر ونقل الأمتعة واللوازم من أجل كفالة هيكل أكثر منطقية وأيسر استعمالا.
    Paiement des pensions et des frais de voyage et de déménagement des juges qui partent à la retraite et des indemnités d'installation des nouveaux juges en 2012 UN تسديد المعاشات التقاعدية ونفقات السفر ونقل الأثاث للقضاة المتقاعدين، ومنح الاستقرار للقضاة الجدد في عام 2012
    Pensions, frais de voyage et de déménagement et indemnité d'installation des juges UN المعاشات التقاعدية ومصروفات السفر ونقل الأمتعة للقضاة المتقاعدين ومنحة الاستقرار
    Pensions et frais de voyage et de déménagement des juges ayant pris leur retraite et indemnités d'installation UN المعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين ونفقات سفرهم ونقل أثاثهم، ومنح الاستقرار
    Sur la base du nombre et de la durée des réunions mentionnés plus haut, il faudrait prévoir un montant de 284 600 dollars pour les frais de voyage et de subsistance des membres et des membres suppléants de la Commission. UN واستنادا إلى عدد ومدة الاجتماعات المشار إليها أعلاه سيلزم مبلغ ٦٠٠ ٢٨٤ دولار لتكاليف السفر وبدل المعيشة ﻷعضاء المجلس وأعضائه المناوبين.
    Des ressources destinées à couvrir les frais de voyage et de subsistance de cinq experts seront également nécessaires en 2006 aux fins de la réunion. UN 53 - وسيلزم أيضا، في عام 2006 رصد موارد لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي لخمسة خبراء، فيما يتصل بالاجتماع.
    Le chapitre VII, qui porte sur les frais de voyage et de déménagement, a été ordonné selon un plan plus logique et accessible aux utilisateurs. UN 29 - وأعيد تنظيم الفصل السابع المتعلق بمصاريف السفر ونقل الأمتعة واللوازم من أجل كفالة هيكل أكثر منطقية وأيسر استعمالا.
    Les prestations liées au rapatriement sont payables aux administrateurs à la cessation de service et comprennent le versement d'une prime ainsi que le remboursement des frais de voyage et de déménagement. UN ومنحة الإعادة إلى الوطن هي استحقاق واجب الدفع لموظفي الفئة الفنية عند انتهاء خدمتهم إضافةً إلى ما يتصل بذلك من تكاليف السفر ونقل الأمتعة المنـزلية.
    Les prestations liées au rapatriement sont payables aux administrateurs à la cessation de service et comprennent le versement d'une prime ainsi que le remboursement des frais de voyage et de déménagement. UN وتمثل منحة الإعادة إلى الوطن استحقاقا واجب الدفع لموظفي الفئة الفنية عند انتهاء خدمتهم إضافةً إلى ما يتصل بذلك من تكاليف السفر ونقل الأمتعة المنـزلية.
    Il faudrait par conséquent réinsérer des postes de dépense concernant le maintien en fonctions de juges non réélus, le paiement de la pension et des frais de voyage et de déménagement de juges non réélus, et le paiement des frais de voyage et de déménagement ainsi que de l'indemnité d'installation de nouveaux juges. UN وذلك من شأنه أن يعيد إدراج البنود المتعلقة باستبقاء القضاة الذين لم يُعد انتخابهم في مناصبهم، ودفع المعاشات التقاعدية ومصروفات السفر ونقل اﻷثاث للقضاة المتقاعدين، ومصروفات السفر ونقل اﻷثاث ومنح الاستقرار للقضاة المنتخبين حديثا.
    Les frais de voyage et de déménagement du juge qui prend sa retraite sont estimés à 20 000 dollars, et ceux du nouveau membre de la Cour, avec l’indemnité d’installation, à 47 500 dollars dans l’hypothèse où ces juges seraient accompagnés d’un conjoint et d’une personne à charge. UN وتُقدر نفقات السفر ونقل الأثاث ومنحة الاستقرار لعضو المحكمة المتقاعد بمبلغ 000 20 دولار؛ في حين تُقدر نفقات السفر ونقل الأثاث ومنحة الاستقرار لعضو المحكمة الجديد بمبلغ 500 47 دولار، بافتراض أنه سيكون مصحوبا بزوجة ومعال واحد.
    Paiement des pensions, des frais de voyage et de déménagement des membres de la Cour qui prennent leur retraite et des frais de voyage et de déménagement et de l'indemnité d'installation des nouveaux membres de la Cour UN باء - دفع المعاشات التقاعدية وتكاليف السفـر ونقــل اﻷمتعــة للقضاة المتقاعدين ونفقات السفر ونقل اﻷمتعة ومنحة الاستقرار ﻷعضاء المحكمة الجدد
    Pensions et frais de voyage et de déménagement des juges ayant pris leur retraite et indemnités d'installation UN تسديد المعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين ونفقات سفرهم ونقل أثاثهم، ونفقات سفر أعضاء المحكمة ونقل أثاثهم ومنحة استقرارهم
    iv) Au paiement de la pension et des frais de voyage et de déménagement des juges qui prennent leur retraite et au paiement des frais de voyage et de déménagement ainsi que de l'indemnité d'installation de membres de la Cour (par. 7 de l'Article 32 du Statut), à concurrence de 410 000 dollars; UN ' 4` تسديد المعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين ونفقات سفرهم ونقل أثاثهم ومنحة استقرارهم (الفقرة 7 من المادة 32 من النظام الأساسي)، ولا يتعدى مجموعها 000 410 دولار؛
    1 b) iv) Paiement de la pension et des frais de voyage et de déménagement des juges qui prennent leur retraite et paiement des frais de voyage et de déménagement ainsi que de l'indemnité d'installation de membres de la Cour (par. 7 de l'Article 32 du Statut) UN تسديد المعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين ونفقات سفرهم ونقل أثاثهم، ونفقات سفر أعضاء المحكمة ونقل أثاثهم ومنحة استقرارهم (الفقرة 7 من المادة 32 من النظام الأساسي)
    En tout, 206 nouvelles demandes d'indemnités pour frais de voyage et de subsistance recevables ont été reçues de représentants souhaitant assister à la deuxième session de l'Instance permanente : UN وورد ما مجموعه 206 طلبات جديدة مقبولة للحصول على منح لتغطية تكاليف السفر وبدل المعيشة اليومي للممثلين لحضور الدورة الثانية للمنتدى الدائم.
    a) Montant estimatif des frais de voyage et de l'indemnité journalière de subsistance des fonctionnaires des services organiques qui doivent assurer le service de la Conférence UN )أ( بدل السفر وبدل المعيشة اليومي التقديريان للموظفين الفنيين المكلفين بخدمة المؤتمر الاستعراضي. ٠٠٩ ٠١ دولار
    :: Les frais de voyage et de séjour des experts siégeant à titre personnel dans les comités, les groupes techniques ou autres sont généralement payés. UN :: إن الخبراء العاملين بصفتهم الشخصية في اللجان أو الأفرقة التقنية أو غيرها من الأفرقة يتقاضون عادة مصروفات السفر وبدل الإقامة على السواء.
    en dehors de l'Organisation t) Tout fonctionnaire que le Secrétaire général a autorisé à participer à des activités organisées par un gouvernement, une organisation intergouvernementale, une organisation non gouvernementale ou un organisme privé, peut recevoir de l'entité concernée, au titre de ses frais de logement, de voyage et de subsistance, des indemnités généralement comparables à celles versées par l'Organisation. UN )ر( للموظفين الذين يأذن لهم الأمين العام بالمشاركة في أنشطة تنظمها حكومة أو منظمة حكومية دولية أو منظمة غير حكومية أو جهة خاصة أخرى أن يتلقوا من هذه الحكومة أو المنظمة الحكومية الدولية أو المنظمة غير الحكومية أو الجهة الخاصة، بدل إعاشة وسفر وإقامة يكون بوجه عام مكافئا للبدلات التي تدفعها الأمم المتحدة.
    Des contrôles sont également effectués lors de la délivrance de documents d'identité et des titres de voyage et de nouvelles dispositions ont été prises afin de lutter contre la contrefaçon, la falsification et l'utilisation frauduleuse des documents d'identité. UN وتطبق أيضا ضوابط فعالة على إصدار بطاقات الهوية ووثائق السفر واتخذت أيضا تدابير إضافية لمنع تزييف بطاقات الهوية ووثائق السفر أو تزويرها أو استعمالها للتدليس والاحتيال.
    La décision adoptée par le Conseil des droits de l'homme a des incidences financières qui sont évaluées à 97 700 dollars sur la base du coût intégral et qui correspondent aux prévisions de dépenses relatives aux frais de voyage et de subsistance et aux frais généraux de fonctionnement pendant les missions sur le terrain. UN 42 - وقد نجم عن اتخاذ مجلس حقوق الإنسان لهذا المقرر تكاليف كاملة يبلغ إجماليها 700 97 دولار للسفر وبدل الإقامة اليومي ونفقات التشغيل العامة خلال البعثات الميدانية.
    ii) Du remboursement des frais de voyage et de subsistance liés à des activités dûment autorisées; UN ' ٢ ' سداد مصاريف السفر واﻹقامة عن أنشطة مأذون بها في قواعد أخرى؛
    Le Comité consultatif a révisé les estimations avec la collaboration des représentants du Secrétaire général et a conclu qu'il était possible de faire des économies dans certains domaines tels que les frais de voyage et de consultants. UN وقد استعرضت اللجنة الاستشارية التقديرات مع ممثلي اﻷمين العام وخلصت إلى أنه باﻹمكان تحقيق وفورات في ميادين مثل السفر وتكاليف الخبراء الاستشاريين.
    À sa sixième session, le Conseil a recommandé l'octroi de 43 bourses de voyage et de subsistance. UN وفي الدورة السابعة، أوصى المجلس بتقديم ٤٣ منحة سفر وإقامة.
    L’augmentation au titre du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires est liée au paiement des frais de voyage et de l’indemnité de subsistance à un membre supplémentaire qui n’est pas basé à New York. UN وتعكس الزيادة تحت بند اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والميزانية مستحقات عضو إضافي لا يعمل في نيويورك لدفع تكاليف سفره وإقامته.
    Objectif : Garantir l'efficacité, la rentabilité et la qualité des services de voyage et de transport fournis aux missions permanentes, aux départements, aux départements et bureaux du Secrétariat et au personnel. UN الهدف: الحفاظ على خدمات سفر ونقل تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة والجودة العالية للبعثات الدائمة والإدارات والمكاتب في الأمانة العامة والموظفين.
    Les frais de voyage et de séjour des participants ont été pris en charge par le Bureau des affaires spatiales et le Fonds d'affectation spécial des Nations Unies pour les sources d'énergie nouvelles et renouvelables. UN وقدم كل من مكتب شؤون الفضاء الخارجي وصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة دعما ماليا لتغطية تكاليف السفر الجوي الدولي للمشاركين ونفقاتهم المعيشية .
    b) Le remboursement de frais de voyage et de réinstallation acquittés par des enseignants et des membres du personnel administratif; UN (ب) مصاريف السفر وإعادة التوطين التي تكبدها المدرسون والموظفون الإداريون؛
    Le BSCI a comparé le montant des sommes forfaitaires payables avec celui des frais de voyage et de réinstallation lorsque ceux-ci sont organisés par l'ONU. UN 75 - قارن مكتب خدمات الرقابة الداخلية بين المبالغ المقطوعة المستحقة الدفع وبين تكاليف السفر والشحن عند الانتقال، إذا كانت تتكفل بها الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more