"des amis du" - Translation from French to Arabic

    • من أصدقاء
        
    • بعض أصدقاء
        
    • لأصدقاء معاهدة
        
    • القبض على صديقي صاحب
        
    • أصدقاء صاحب
        
    • لمجموعة أصدقاء
        
    • أصدقاء من
        
    • بعض الأصدقاء من
        
    • الأصدقاء المعني
        
    • أصدقاء معاهدة
        
    • بعض الأصدقاء في
        
    Déclaration des Amis du Secrétaire général pour la question d'Haïti UN بيان من أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي
    Il a en outre été décidé qu'un groupe officieux des Amis du Président serait constitué pour aider celui-ci à préparer un résumé des consultations ministérielles. UN وقد تقرر أيضاً أن تكون مجموعة غير رسمية من أصدقاء الرئيس لمساعدة الرئيس في إعداد موجز المشاورات الوزارية.
    En espérant que ça nous mènera à des Amis du méchant. Open Subtitles على أمل أنه يمكن، اه، يوجهنا الى بعض أصدقاء الرجل السيئ
    Le Japon a organisé la Réunion informelle des Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui s'est tenue lors de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2005. UN نظمت اليابان الاجتماع غير الرسمي لأصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خلال مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2005.
    En septembre 2000, des Amis du requérant ont été arrêtés par les services secrets tunisiens; peu de temps après, la boutique de la deuxième requérante a été perquisitionnée. UN وفي أيلول/سبتمبر 2000، ألقت الشرطة السرية التونسية القبض على صديقي صاحب الشكوى؛ وبعد ذلك بفترة قصيرة تعرض متجر صاحبة الشكوى للتفتيش.
    Shukhrat Holboev 7.9 En novembre 1999, des Amis du requérant ont été arrêtés et forcés à signer des documents indiquant que le requérant militait pour le renversement du régime constitutionnel. UN 7-9 في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، ألقي القبض على بعض أصدقاء صاحب الشكوى وأجبروا على التوقيع على وثائق تزعم أنه يدعو إلى الإطاحة بالنظام الدستوري.
    Prenant acte avec satisfaction des conclusions du Président de la Conférence internationale du Groupe des Amis du peuple syrien, du 24 février 2012, UN وإذ يرحب باستنتاجات رئيس المؤتمر الدولي لمجموعة أصدقاء الشعب السوري الذي عُقد في 24 شباط/فبراير 2012،
    Ce sont des Amis du boulot. Open Subtitles إنهم مجرد أصدقاء من العمل. هل تريد نصيحة؟
    J'étais censé voir des Amis du boulot. Open Subtitles من المفترض أن أقابل بعض الأصدقاء من العمل.
    Ma délégation, Coprésidente du Groupe des Amis du sport au service du développement et de la paix, continuera également à apporter son soutien au Bureau du Conseiller spécial. UN ووفدي، بصفته الرئيس المشارك لفريق الأصدقاء المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، سيواصل إسهامه في عمل مكتب المستشار الخاص أيضاً.
    Il a en outre été décidé qu'un groupe officieux des Amis du Président serait constitué pour aider celui-ci à préparer un résumé des consultations ministérielles. UN وقد تقرر أيضاً أن تكون مجموعة غير رسمية من أصدقاء الرئيس لمساعدة الرئيس في إعداد موجز المشاورات الوزارية.
    La Conférence a été précédée de diverses autres dans le monde entier, pour bon nombre organisées à l'initiative des " Amis du centenaire " . UN وسبق الاجتماع عدد من الاجتماعات اﻷخرى عقدت في جميع أنحاء العالم، نظم الكثير منها بمبادرة من " أصدقاء عام ١٩٩٩ " .
    14. La question a été examinée de manière plus poussée par un groupe restreint des Amis du Président, également placé sous la présidence de M. Gonzalez Videla. UN 14- قام فريق صغير من أصدقاء الرئيس، يرأسه السيد غونزاليز فيديلا، بمواصلة النظر في هذه القضية.
    7.21 En 2009, des Amis du requérant avec qui il allait à la mosquée ont été arrêtés et le domicile ainsi que le magasin du requérant ont été placés sous surveillance. UN 7-21 في عام 2009، ألقي القبض على بعض أصدقاء صاحب الشكوى ممن كانوا يحضرون معه في المسجد ووضع منزل وحانوت صاحب الشكوى تحت المراقبة.
    7.9 En novembre 1999, des Amis du requérant ont été arrêtés et forcés à signer des documents indiquant que le requérant militait pour le renversement du régime constitutionnel. UN 7-9 في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، ألقي القبض على بعض أصدقاء صاحب الشكوى وأجبروا على التوقيع على وثائق تزعم أنه يدعو إلى الإطاحة بالنظام الدستوري.
    De concert avec l'Australie, le Canada, la Finlande et les Pays-Bas, le Japon a organisé la réunion ministérielle des Amis du TICE en septembre 2006. UN 13 - واشتركت اليابان مع أستراليا وفنلندا وكندا وهولندا في استضافة الاجتماع الوزاري لأصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أيلول/سبتمبر 2006.
    La Ministre australienne des affaires étrangères a présidé la réunion des Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires qui s'est tenue à New York le 27 septembre 2012. UN وترأس وزير خارجية أستراليا الاجتماع الوزاري لأصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي عُقد في نيويورك في 27 أيلول/سبتمبر 2012.
    En septembre 2000, des Amis du requérant ont été arrêtés par les services secrets tunisiens; peu de temps après, la boutique de la deuxième requérante a été perquisitionnée. UN وفي أيلول/سبتمبر 2000، ألقت الشرطة السرية التونسية القبض على صديقي صاحب الشكوى؛ وبعد ذلك بفترة قصيرة تعرض متجر صاحبة الشكوى للتفتيش.
    Abror Kasimov 7.12 En juin 2007, le Service de la sécurité nationale a arrêté 55 personnes à Kokand, dont un des Amis du requérant qui a été forcé de l'incriminer dans une affaire. UN 7-12 في حزيران/يونيه 2007، ألقت دائرة الأمن القومي القبض على 55 شخصاً من بينهم أحد أصدقاء صاحب الشكوى في كوكاند وأجبرته على الشهادة ضده في إحدى القضايا.
    163. Á la même séance, le Président a annoncé qu'il réunirait un groupe informel des < < Amis du Président > > pour examiner cette question. UN 163- وفي الجلسة ذاتها، أعلن الرئيس أنه سيعقد اجتماعاً لمجموعة أصدقاء الرئيس للنظر في هذه المسألة.
    On est des Amis du secondaire. Open Subtitles نحن أصدقاء من الثانوية
    Je pars en Thaïlande avec des Amis du lycée. Open Subtitles سأذهب ل"تايلاند" مع بعض الأصدقاء من أيام المدرسة الثانوية
    Le Groupe des Amis du sport au service du développement et de la paix a été lancé en janvier 2005 avec le concours du Conseiller spécial par le Gouvernement suisse auprès de représentants permanents auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN 47 - بادرت حكومة سويسرا بإنشاء فريق الأصدقاء المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام بدعم من المستشار الخاص، وبمشاركة من ممثلين دائمين لدى الأمم المتحدة في نيويورك في كانون الثاني/يناير 2005.
    Le Ministre canadien des affaires étrangères a assisté à la Réunion des Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires qui s'est tenue en marge des travaux de l'Assemblée générale, et il a signé la Déclaration ministérielle conjointe publiée à l'issue de cette réunion. UN حضر وزير الشؤون الخارجية لكندا اجتماع أصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود على هامش دورة الجمعية العامة ووقع البيان الوزاري المشترك الذي صدر عقب ذلك الاجتماع0
    À des Amis du cabinet. Open Subtitles بعض الأصدقاء في الشركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more