"des données et des" - Translation from French to Arabic

    • البيانات والبيانات
        
    • البيانات لعمليات حفظ
        
    • عملية الامتثال لمعايير السلامة
        
    • البيانات واستخلاص
        
    • البيانات والصور
        
    • البيانات وعدم
        
    • البيانات والأنماط واستخدام
        
    Réunion d'un groupe d'experts sur la communication et la diffusion des données et des métadonnées UN اجتماع فريق الخبراء بشأن تقديم التقارير عن البيانات والبيانات الفوقية ونشرها
    Manuel régional sur la communication et la diffusion des données et des métadonnées UN كتيب إقليمي عن الإبلاغ عن البيانات والبيانات الفوقية ونشرها
    Activités non classées par domaine : présentation des données et des métadonnées statistiques UN الأنشطة غير المصنفة بحسب المجال: عرض البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية
    Présentation des données et des métadonnées statistiques UN عرض البيانات والبيانات الوصفية الإحصائية
    Activités non classées par domaine : présentation des données et des métadonnées statistiques UN الأنشطة غير المصنفة حسب المجال: عرض البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية
    Rapport de l'Organisation de coopération et de développement économiques sur la présentation des données et des métadonnées statistiques UN تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن عرض البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية
    iv) La qualité des données et des métadonnées; UN ' 4` جودة البيانات والبيانات الوصفية؛
    La diffusion des données et des métadonnées sur le site Web suit le même principe : on gagne en efficacité à harmoniser plus les caractéristiques, appliquant des directives de contenu à ce qui est échangé. UN ويسري المبدأ ذاته على تعميم البيانات والبيانات الفوقية: فزيادة الاستخدام الموحد للمبادئ التوجيهية التي تركز على المحتوى فيما يتعلق بماهية ما يجري تبادله تؤدي إلى زيادة الكفاءة.
    Tout organisme qui souhaite utiliser les normes et outils SDMX pour échanger des données et des métadonnées avec ses correspondants ou pour un usage interne est désormais à même de le faire. UN وبالتالي، أضحى بوسع أية منظمة مهتمة باستخدام المعايير الخاصة بالمبادرة وأدواتها لتبادل البيانات والبيانات الفوقية مع نظرائها أو لاستخدامات داخلية أن تقوم بذلك.
    Présentation des données et des métadonnées statistiques UN هاء - عرض البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية
    Le Groupe a créé une équipe spéciale chargée de l'élaboration de ce cadre, qui a déjà commencé à élaborer la structure des données des indicateurs relatifs aux OMD qui permettra aux organismes d'échanger des données et des métadonnées. UN وشكل فريق الخبراء فريق عمل معنيا بهذا النظام بدأ العمل لإنشاء هيكل البيانات المتعلق بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية المقرر استخدامه لتبادل البيانات والبيانات الفوقية بين الوكالات.
    En 2008, elle a accepté les normes et directives SDMX et préconisé qu'elles régissent l'échange et la mise en commun des données et des métadonnées, demandant ainsi aux organisations concernées de poursuivre leurs travaux et d'engager les organisations nationales et internationales de statistique à recourir plus largement au SDMX. UN وفي عام 2008، اعترفت اللجنة بمعايير المبادرة ومبادئها التوجيهية وأيدتها بوصفها المعيار المفضل لتبادل البيانات والبيانات الوصفية، وطلبت إلى الجهات الراعية للمبادرة أن تواصل ما تقوم به من عمل، وتشجع المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية على توسيع نطاق استخدامها وتنفيذها للمبادرة.
    Les pratiques des pays devraient couvrir la gouvernance et la coordination institutionnelles, l'évaluation de la disponibilité et de la qualité des indicateurs économiques à court terme et la sélection de l'infrastructure technique pour partager et échanger des données et des métadonnées. UN ومن المتوقع أن تغطي هذه الممارسات القطرية جوانب تتعلق بالحوكمة والتنسيق على الصعيد المؤسسي، وتقييم مدى توفر ونوعية المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل، واختيار الهياكل الأساسية التقنية لتشاطر البيانات والبيانات الوصفية وتبادلها.
    iii) Réunions de groupes d'experts spéciaux portant sur : la mise au point de systèmes statistiques nationaux; la communication et la diffusion des données et des métadonnées; les statistiques ventilées par sexe; la mesure de l'emploi et de ses conséquences socioéconomiques dans les pays membres de la CESAO; la comptabilité nationale et les statistiques économiques; UN ' 3` اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة بشأن ما يلي: تطوير النظم الإحصائية الوطنية؛ وتقديم التقارير عن البيانات والبيانات الوصفية ونشرها؛ والإحصاءات الجنسانية؛ وقياس العمالة وآثارها الاجتماعية والاقتصادية في البلدان الأعضاء في الإسكوا؛ والحسابات الوطنية والإحصاءات الاقتصادية؛
    Elle a aussi accepté que les normes SDMX soient celles qui régissent l'échange et la mise en commun des données et des métadonnées, demandé que les organisations concernées poursuivent les travaux qu'elles consacrent au système et engagé les organisations nationales et internationales de statistique à développer l'application de ces normes. UN واعترفت اللجنة أيضا بالمبادرة وأيدتها بوصفها المعيار المفضل لتبادل البيانات والبيانات الفوقية وتقاسمها، وطلبت إلى المنظمات الراعية أن تواصل ما تقوم به من عمل في إطار المبادرة، وشجعت المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية على مواصلة تنفيذها.
    k) Normes ouvertes communes d'échange et de mise en commun des données et des métadonnées; UN (ك) المعايير المفتوحة المشتركة لتبادل البيانات والبيانات الفوقية وتقاسمها؛
    d) Présentation des données et des métadonnées statistiques; UN (د) عرض البيانات والبيانات الوصفية الإحصائية؛
    Les initiatives d'intégration des données et des contacts visent à centraliser les contacts, les renseignements logistiques et les informations utiles à la coordination concernant les pays qui fournissent des contingents, les centres d'instruction, les institutions, les fonds et les programmes. UN 302 - وتهدف مبادرات الاتصالات وتكامل البيانات لعمليات حفظ السلام إلى توفير مستودع مركزي للمعلومات المتعلقة بالاتصال والمسائل اللوجستية والتنسيقية المتصلة بالبلدان المساهمة بقوات ومراكز التدريب في عمليات حفظ السلام والوكالات والصناديق والبرامج.
    Les téléphones portables modernes sont capables de recevoir, transmettre et enregistrer des sons, des données et des vidéos. UN وتقاس معدلات الامتصاص المحددة لكل طراز من طرازات الهواتف النقالة كجزء من عملية الامتثال لمعايير السلامة.
    Elle pourra ainsi faire la synthèse des données et des informations provenant de différentes sources en adoptant une présentation uniforme, évaluer ces données et en tirer des conclusions. UN وستتمكن السلطة من خلال ذلك من التوفيق بين البيانات والمعلومات المتاحة من مصادر مختلفة باستخدام أشكال موحدة للبيانات، وتقييم هذه البيانات واستخلاص استنتاجات منها.
    Ces organismes peuvent fournir des données et des photographies des enfants perdus ainsi que transmettre les demandes de recherche lancées par les parents. UN ويمكن لهذه الوكالات أن تحيل البيانات والصور الفوتوغرافية للأطفال غير المصحوبين بالإضافة إلى طلبات البحث المقدمة من الوالدين.
    Or, il n'en existe pas, et conjuguée à l'insuffisance avérée des données et des statistiques dans les PMA, cette absence complique le travail de suivi, d'évaluation et de contrôle des progrès. UN وبالإضافة إلى قصور البيانات وعدم كفاية الإحصائيات في أقل البلدان نمواً بصورة معلومة للقاصي والداني، فإن عدم وجود إطار عمل منهجي جعل مهام البحث وتقييم الأثر ورصد التقدم المحرز أكثر تعقيداً وإرهاقاً.
    Je peux analyser des données et des schémas, et je peux utiliser cette analyse pour résoudre des problèmes complexes ou faire des liens. Open Subtitles فيمكنني تحليل البيانات والأنماط واستخدام ...ذلك في حل مشاكل معقدة أو عمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more