"des grandes commissions" - Translation from French to Arabic

    • اللجان الرئيسية
        
    • للجان الرئيسية
        
    • لجنة رئيسية
        
    • اللجنتين الرئيسيتين
        
    • اللجنة الرئيسية
        
    • لجان رئيسية
        
    • الرئيسية المختصة
        
    • واللجان الرئيسية
        
    • واللجنتين الرئيسيتين
        
    • لجانها الرئيسية
        
    • في أعمال اللجان
        
    • داخل اللجان
        
    • وخمسة نواب للرئيس
        
    • وجلسات اللجان
        
    • الرئيسية الوحيدة
        
    Le rapport du Conseil économique et social est examiné dans quatre des grandes commissions et dans les séances plénières. UN يُنظر في تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اجتماعات أربع من اللجان الرئيسية وفي الجلسات العامة.
    Le rapport du Conseil continue à être examiné dans quatre des grandes commissions et au cours des séances plénières UN لا يزال النظر في تقرير المجلس يتم في أربعة من اللجان الرئيسية وفي الجلسات العامة.
    Son élaboration devrait répondre à l'initiative des grandes commissions et être approuvée par elles. UN وهكذا ينبغي أن تكون اللجان الرئيسية ذات الصلة هي المسؤولة عن وضعها وإقرارها.
    Immédiatement après les séances des grandes commissions 107e SÉANCE PLÉNIÈRE Salle de conférence 1 UN مباشرة عقب اجتماعات اللجان الرئيسية الجلسة العامة 107 قاعة مجلس الوصاية
    On pourrait envisager, comme autre option, des réunions politiques de haut niveau des grandes commissions qui pourraient se tenir tous les deux ans. UN فبدلا من ذلك، قد يصح اجراء مناقشة سياسية واجتماعات على مستوى رفيع للجان الرئيسية مرة كل سنتين.
    Le Bureau est composé du président, de 21 vice-présidents et des présidents des grandes commissions. UN يضم مكتب الجمعية العامة الرئيس و 21 نائبا له ورؤساء اللجان الرئيسية.
    L'ordre du jour de l'Assemblée générale ne peut être dissocié des travaux des grandes commissions. UN ليس من الجائز أن يُنظر إلى جدول أعمال الجمعية العامة بمعزل عن أعمال اللجان الرئيسية.
    :: Les présidents des grandes commissions doivent jouer un rôle véritablement prépondérant en facilitant et en orientant les délibérations des commissions. UN :: ويجب على رؤساء اللجان الرئيسية أن يضطلعوا بدور قيادي حقيقي في مجال تيسير وصوغ المداولات باللجان.
    Troisièmement, la biennalisation et la triennalisation de points de l'ordre du jour des grandes commissions pourraient être envisagées. UN ثالثا، إمكانية النظر في بحث بنود جدول أعمال اللجان الرئيسية مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    La même disposition sera observée au sein des grandes commissions. UN وسيتّبع في اللجان الرئيسية نفس ترتيب شغل المقاعد.
    La même disposition sera observée au sein des grandes commissions. UN وسيتبع نفس ترتيب شغل المقاعد في اللجان الرئيسية.
    La même disposition sera observée au sein des grandes commissions. UN وسيتبع نفس ترتيب شغل المقاعد في اللجان الرئيسية.
    Mes remerciements sont en outre à partager avec les présidents des principaux organes des Nations Unies ainsi que les présidents des grandes commissions. UN وكذلك أتوجه بالامتنان لرؤساء اﻷجهزة الرئيسية في اﻷمم المتحدة، فضلا عن رؤساء اللجان الرئيسية.
    Comme précédemment, les projets de résolution et de décision et les rapports des grandes commissions seront distribués simultanément dans toutes les langues. UN وسيتواصل تعميم مشاريع القرارات والمقررات وتقارير اللجان الرئيسية بجميع اللغات في نفس الوقت.
    Étant donné que dans la grande majorité des cas une seule candidature est présentée, la plupart des membres des bureaux des grandes commissions sont élus par acclamation. UN وبما أنه لا يقدم غير مرشح واحد في اﻷغلبية العظمى من الحالات، فإن معظم أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية ينتخبون بالتزكية.
    Point 5 de l'ordre du jour : Élection des bureaux des grandes commissions UN البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية
    Il se réjouit de la retransmission sur le Web de toutes les réunions officielles des grandes commissions, ce qui contribuera à la transparence des informations adressées à leurs mandants. UN ورحب بنشر جميع جلسات اللجان الرئيسية على الإنترنت وهو ما يسمح بالتوعية الشفافة للقطاعات التي تمثلها.
    Point 5 de l'ordre du jour : Élection des bureaux des grandes commissions UN البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية
    L'Union européenne a accepté cette décision ponctuelle, mais considère qu'il ne sied pas à la dignité de l'une des grandes commissions de l'Assemblée générale de prendre de telles décisions par tirage au sort. UN وفي حين وافق الاتحاد الأوروبي على هذا الحل المعتمد لمرة واحدة، فإنه لا يعتقد أن اتخاذ قرارات من هذا القبيل عن طريق سحب القرعة يتناسب ومكانة واحدةٍ من اللجان الرئيسية للجمعية العامة.
    Ont été élus à la présidence des grandes commissions les personnes suivantes : UN تم انتخاب اﻷشخاص التاليين رؤساء للجان الرئيسية:
    En second lieu, il appuie énergiquement la proposition portugaise tendant à porter de deux à trois le nombre des vice-présidents des grandes commissions. UN ثانيا، يؤيد بقوة الاقتراح البرتغالي القائل بزيادة عدد نواب الرئيس في كل لجنة رئيسية من اثنين الى ثلاثة.
    Point 6 Organisation des travaux, y compris établissement des grandes commissions de la Conférence UN البند ٦ تنظيم اﻷعمال، بما في ذلك إنشاء اللجنتين الرئيسيتين للمؤتمر
    Point 5 de l'ordre du jour : Élection des bureaux des grandes commissions UN البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكتب اللجنة الرئيسية
    A ce moment-là seulement, la Commission préparatoire serait en mesure de décider si l'Assemblée devrait se doter des grandes commissions. UN وعندها فقط تكون اللجنة التحضيرية في وضع يتيح لها تقدير ما إذا كانت الجمعية بحاجة الى لجان رئيسية.
    Elle note à cet égard que l'Assemblée générale a réaffirmé que la Cinquième Commission était celle des grandes commissions qui était chargée des questions administratives et budgétaires. UN وأشارت في هذا الصدد إلى أن الجمعية العامة قد أعادت التأكيد على دور اللجنة الخامسة بوصفها اللجنة الرئيسية المختصة الموكلة بمسؤولية شؤون الإدارة والميزانية.
    Nous nous félicitons des efforts pour rationaliser les travaux de l'Assemblée générale, tant au niveau de la plénière que des grandes commissions. UN إننا نرحب بالجهود الرامية إلى تنظيم وترشيد أعمال الجمعية العامة على مستوى الجلسات العامة للجمعية العامة واللجان الرئيسية معا.
    7. Élection des vice-présidents de la Conférence d'examen, ainsi que des présidents et viceprésidents du Comité de rédaction, de la Commission de vérification des pouvoirs et des grandes commissions UN انتخاب نواب رئيس المؤتمر الاستعراضي، ورؤساء ونواب رؤساء لجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض واللجنتين الرئيسيتين
    Nous croyons en la nécessité de revitaliser et de renforcer l'autorité et le rôle de l'Assemblée générale, notamment des grandes commissions. UN ونؤمــن بضرورة تنشيط وتعزيز سلطة الجمعية العامة ودورها، بما في ذلك لجانها الرئيسية.
    En réponse à une question, on a de nouveau souligné qu'il serait extrêmement salutaire d'élire les présidents des grandes commissions dans les temps, tout particulièrement compte tenu de la complexité croissante des travaux de ces commissions. UN ورداً على سؤال حول انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية في الوقت المحدد، تم التشديد مرة أخرى على أن ذلك سيكون مفيداً للغاية، وكذلك مراعاة التعقيد المتزايد في أعمال اللجان الرئيسية.
    Il conviendrait peut-être de réfléchir davantage à la réelle utilité des débats généraux des grandes commissions. UN وربما يمكن إيلاء مزيد من التفكير لمدى الحاجة الفعلية إلى المناقشات العامة داخل اللجان.
    Conformément à l'article 18 du règlement intérieur des grandes commissions du Conseil du commerce et du développement, la Commission devra élire, parmi les représentants de ses membres, un président, cinq vice-présidents et un rapporteur, qui constitueront son bureau. UN تنص المادة ٨١ من النظام الداخلي للجان الرئيسية لمجلس التجارة والتنمية على أن تنتخب اللجنة من بين ممثلي أعضائها، رئيسا وخمسة نواب للرئيس ومقررا، ويشكل هؤلاء مكتب اللجنة كما تنص المادة ٩١.
    Enfin, il faudra veiller à éviter tout chevauchement entre les séances du débat sur la réforme et celles des grandes commissions de l'Assemblée. UN أخيرا، علينا أن نتجنب أي تداخل بين الجلسات المخصصة لمناقشة اﻹصلاحات وجلسات اللجان الرئيسية للجمعية العامة.
    Sa charge de travail est parmi les plus lourdes, et elle est la seule des grandes commissions qui se réunisse pendant toute la durée de chaque session de l'Assemblée générale. UN ولديها أيضا واحد من أكثر الجداول المشحونة بالأعمال، وهي اللجنة الرئيسية الوحيدة التي تجتمع طوال كل دورة من دورات الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more