On dirait que les hiéroglyphes étaient la clé de tout. | Open Subtitles | يبدو أن الرموز الهيروغليفية هي المفتاح لكل شيء |
On dirait que l'argent de la subvention était supposé fonder des pratiques respectueuses de l'environnement. | Open Subtitles | يبدو أن أموال المنحة كانت من المفترض أن تمول الممارسات الصديقة للبيئة |
Bon, on dirait que mon après-midi vient de se libérer. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أن وقت العصر عندي فَرُغَ للتو. |
Non seulement ça, mais on dirait que nos deux usurpateurs ont fait disparaître les dossiers de 36 autres meurtres non résolus. | Open Subtitles | ليس ذلك فحسب، لكن يبدو أنّ ضحيّتينا قد سرقوا أدلّة وملفات لـ26 جريمة قتل أخرى لمْ تحلْ. |
On dirait que le Hezbollah a bouclé tout le Dahieh. | Open Subtitles | يبدو ان حزب الله قد اغلق الضاحية باكملها |
On dirait que nos gars l'auraient récemment sorti de l'eau. | Open Subtitles | يبدو أن الصيادين أستخرجوه حديثاً من قعر البحر |
On dirait que quelqu'un a transformer sa cuisine en une usine de faux papier. | Open Subtitles | يبدو أن شخصا ما قام بتحويل مطبخه إلى معمل هويات مزورة |
On dirait que les adultes ont tout ça sous contrôle. | Open Subtitles | يبدو أن المسئولين قد سيطروا على الوضع تمامًا |
Et bien, on dirait que tes pyjamas pour patients ont eu un sacré succès. | Open Subtitles | شكرا لك. حسنا ,يبدو أن منامات المرضى قد نحت نجاحا باهرا. |
J'en sais rien, mais on dirait que ton ex-copain retourne avec son ex fiancée. | Open Subtitles | لا أعلم، لكن يبدو أن حبيبك السابق، بدأ يعود لخطيبتهِ السابقة |
On dirait que t'as perdu le contrôle vers la gauche. | Open Subtitles | يبدو أن لدينا رصاصة هاربة هناك على اليسار |
On dirait que la rencontre d'Interpol tourne uniquement autour de Parsa. | Open Subtitles | يبدو أن البوليس الدولى أصبح كل تركيزه بشأن بارسا |
Hey, Andy on dirait que nos "amis" nous on fait des sandwichs avant d'aller manger. | Open Subtitles | آندي يبدو أن أصدقائنا تركوا لنا بعض الفطائر قبل أن يذهبوا للسباحه |
On dirait que ton oncle n'a pas retiré ton badge quand tu as arrêté. | Open Subtitles | يبدو أن عمك فشل في إبطال بطاقة دخولك بعد أن استقلت. |
Eh bien, on dirait que vous avec des choses à régler. | Open Subtitles | حسنٌ، يبدو أنّ لديكم بعض المشاكل أنتم بحاجة لحلّها |
On dirait que vos bourses tiennent le coup maintenant, Herm. | Open Subtitles | يبدو ان محفظة نقودك لاتزال متماسك رغم ذلك |
On dirait que nous allons devoir le faire à l'ancienne et combattre pour trouver notre sortie. | Open Subtitles | يبدو أنه سيتحتم علينا فعل هذا بالطريقة الكلاسيكية و نقاتل لنخرج من هنا |
On dirait que quelque chose s'est extirpé de son ventre. | Open Subtitles | يبدو بأن شيئاً مزق طريقها خارجاً من معدتها |
On dirait que quelqu'un continue de déposer son linge chez Maman. | Open Subtitles | يبدوا أن أحدهم مازال يلقي الغسيل في منزل أمه |
On dirait que je ne peux pas me passer de Grandview. | Open Subtitles | ولكنى على ما يبدو ،لا استطيع التخلص من جراندفيو |
Alors, on dirait que c'est toi qui m'auras appris... ce que force de caractère... et intégrité veulent vraiment dire. | Open Subtitles | لذا يبدو أنك الشخص الذي أتعلم منه ما هي الشخصية الحقيقية وكل ما يتعلق بالنزاهة |
On dirait que tout le monde voulait voir ce mec mort. | Open Subtitles | يبدو و كأن المكان كله يريد هذا الرجل ميتاً |
On dirait que Piller en a parlé à son psychiatre. | Open Subtitles | يبدوا ان بيلر تكلّم إلى طبيبه النفساني حولها |
On dirait que les Allemands de l'Est se battent pour une place à notre table. | Open Subtitles | ويبدو أن الألمان الشرقيين انهم يقاتلون من أجل مكان في جدول أعمالنا، |
On dirait que je vous ai eu juste à temps. | Open Subtitles | يبدو أنني حصلت عليك في الوقت المناسب تماماً |
Chef ! On dirait que Jung Dae-Hye va gâcher la fête. | Open Subtitles | هيونغنيم، يبدو بأنّ جونغ داي هيي .ستُشيعُ فوضى بالحفلة |
On dirait que j'ai toujours du temps pour sauver le monde. Mais mon monde, c'est toi. | Open Subtitles | يبدو أنّه مُتاحٌ لي أن أنقذ العالَم في أي وقت ولكنَّكِ أنتِ عالَمي |
On dirait que l'on est maudits que depuis 10 ans. | Open Subtitles | يبدو أنّنا تحت اللعنة منذ عشر سنوات فقط |