Le Directeur du Bureau de la politique de gestion répond également aux questions soulevées. | UN | كما قام مدير مكتب السياسات المتعلقة باﻹدارة بالرد على اﻷسئلة المطروحة. |
Plusieurs cours ont été dirigés par le Directeur du Bureau de la Commission à Gaza et un juriste travaillant pour la Commission. | UN | وشارك مدير مكتب اللجنة المستقلة في غزة ومحام يعمل مع اللجنة في العديد من الجلسات أثناء الدورة التدريبية. |
Le Directeur du Bureau de liaison de New York du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان مدير مكتب الاتصال في نيويورك التابع لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
La Commission commence l'examen de la question en entendant une déclaration liminaire du Directeur du Bureau de la gestion financière. | UN | باشرت اللجنة النظر في هذا البند واستمعت الى بيان تمهيدي من مدير مكتب اﻹدارة المالية. |
Le Directeur du Bureau de la déontologie est d'office membre de la réunion du groupe d'appui opérationnel présidée par l'Administrateur associé. | UN | إن مدير مكتب الأخلاقيات هو حاليا عضو بحكم منصبه في اجتماع فريق العمليات الذي يرأسه المدير المعاون. |
Le Directeur du Bureau de financement du développement a remercié la Fondation Friedrich Ebert, le Center of Concern et Christian Aid pour leur aide appréciable dans l'organisation de la réunion. | UN | وشكر مدير مكتب تمويل التنمية كلا من مؤسسة فريدريش إيبرت ومركز الاهتمام ورابطة المعونة المسيحية على الدعم القوي الذي قدمته هذه الهيئات في تنظيم الاجتماع. |
M. Peter Bakvis, Directeur du Bureau de Washington de la Confédération internationale des syndicats libres et des Fédérations mondiales de syndicats associées | UN | السيد بيتر باكفس، مدير مكتب مؤتمر الاتحاد الدولي للنقابات العمالية في واشنطن واتحادات النقابات العمالية المرتبطة به |
Relation entre le Directeur du Bureau de l'évaluation et le reste de l'organisation et le rôle de celui-ci dans la prise de décisions | UN | العلاقة بين مدير مكتب التنظيم وباقي المنظمة ودوره في اتخاذ القرار |
ii) En donnant un avis consultatif sur la désignation du Directeur du Bureau de l'évaluation, sa reconduction dans ses fonctions et son renvoi; | UN | ' 2` استعراض تعيين مدير مكتب التقييم والتجديد له وإنهاء خدمته وإسداء المشورة في هذا الشأن. |
Une déclaration liminaire a été faite par le Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وأدلى ببيان استهلالي مدير مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
L'état des dépenses est signé par le Directeur du Bureau de la politique océanographique du Gouvernement de la République de Corée. | UN | وشهادة النفقات هذه ممهورة بتوقيع مدير مكتب السياسة البحرية بحكومة جمهورية كوريا. |
Le Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales prend la parole. | UN | وأدلى ببيان مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Le Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination invite les délégations à procéder à l'élection du Président. | UN | دعا مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي الوفود إلى الشروع في انتخاب رئيس للمكتب. |
M. Jean-Marc Deroz, Directeur du Bureau de l'ONUDI à Genève | UN | السيد جون مارك ديروز، مدير مكتب منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في جنيف |
Le Directeur du Bureau de liaison de New York de l'UNRWA fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان مدير مكتب اتصال الأونروا في نيويورك. |
Le Directeur du Bureau de liaison à New York de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلى ببيان افتتاحي مدير مكتب اتصال وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى في نيويورك. |
Le Directeur du Bureau de liaison à New York de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient fait une déclaration finale. | UN | وأدلى ببيان ختامي مدير مكتب اتصال وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى في نيويورك. |
M. Jean-Marc Deroz, Directeur du Bureau de l'ONUDI à Genève | UN | السيد جون مارك ديروز، مدير مكتب منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في جنيف |
Le Directeur du Bureau de la déontologie de l'ONU a coprésidé le Réseau durant sa première année d'existence. | UN | وشارك مدير مكتب الأمم المتحدة للأخلاقيات في رئاسة الشبكة خلال السنة الأولى من عملها. |
Le Directeur du Bureau de Genève sera principalement chargé de gérer les relations du Bureau avec les États Membres, les donateurs et les partenaires. | UN | ويضطلع مدير مكتب جنيف بمسؤولية أساسية في إدارة علاقات المكتب مع الدول الأعضاء والمانحين والشركاء. |
Elle a été rejointe à la tribune par le Contrôleur du PNUD et le Directeur du Bureau de la planification et du budget qui relève du Bureau de la gestion. | UN | وانضم إليها على المنصة المراقب المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومدير مكتب التخطيط والميزنة التابع لمكتب التنظيم. |
Etablit périodiquement les rapports de synthèse devant être présentés au Directeur du Bureau de coordination de l'assistance humanitaire. | UN | ويعد تقارير شاملة منتظمة لتقديمها لمدير مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية. |
49. L'Administratrice assistante et Directrice du Bureau des relations extérieures et du plaidoyer et le Directeur du Bureau de l'évaluation ont réaffirmé qu'il était important de tirer des enseignements des évaluations et de maintenir un franc dialogue avec le Conseil d'administration. | UN | 49 - وقد أكّد من جديد كل من المديرة المعاونة، مديرة مكتب العلاقات الخارجية والدعوة وكذلك مدير مكتب التقييم على أهمية التعلُّم من التقييمات ومواصلة حوار مفتوح مع المجلس التنفيذي. |