"directeur du bureau des" - Translation from French to Arabic

    • مدير مكتب الشؤون
        
    • مدير مكتب شؤون
        
    • مكتب سياسات
        
    • ومديرة مكتب وضع
        
    • مدير مكتب برامج
        
    • ومدير مكتب الشؤون
        
    • مدير مكتب الأمم
        
    • مدير مكتب دعم
        
    Directeur du Bureau des affaires étrangères; Délégué aux ateliers et réunions sur la lutte contre la corruption Ngiraiwet UN مدير مكتب الشؤون الخارجية؛ مندوب موفد لحضور حلقات العمل والاجتماعات المعنية بمكافحة الفساد
    M. Joylon Naegle, Directeur du Bureau des affaires politiques de la MINUK UN السيد جويلون نايغلي، مدير مكتب الشؤون السياسية لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو
    Le Directeur du Bureau des affaires interorganisations du Département des affaires économiques et sociales fait une déclaration finale. UN وأدلى ببيان مدير مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Directeur du Bureau des affaires spatiales fait un exposé. UN وقدم مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا.
    Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques de développement du Programme des Nations Unies pour le développement UN مساعد المدير ومدير مكتب سياسات التنمية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    114. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques de développement a présenté le rapport sur les activités du Fonds pour l'environnement mondial, du Programme relatif au Protocole de Montréal, du Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse et du Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles (DP/1999/4). UN ٤١١ - عرضت مديرة البرنامج المساعدة، ومديرة مكتب وضع السياسات التقرير المتعلق بأنشطة مرفق البيئة العالمية، وبرنامج بروتوكول مونتريال، ومكتب ومكافحة التصحر والجفاف، وصندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية )4/9991/PD(
    Le Directeur du Bureau des programmes de secours d'urgence de l'UNICEF a fait une présentation détaillée des deux rapports dont le Conseil était saisi. UN وقدم مدير مكتب برامج الطوارئ التابع لليونيسيف عرضا معمقا لتقريرين معروضين على المجلس.
    Le Directeur du Bureau des affaires interorganisations répond aux questions soulevées. UN ورد مدير مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات على الأسئلة التي طرحت.
    Le Directeur du Bureau des affaires juridiques présente un mémoire du Secrétaire général. UN عرض مدير مكتب الشؤون القانونية مذكرة من اﻷمين العام.
    Le Directeur du Bureau des finances UN مدير مكتب الشؤون المالية والإدارية
    Le Directeur du Bureau des finances UN مدير مكتب الشؤون المالية والإدارية
    Il a ensuite félicité l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des finances et de l'administration et ses collaborateurs de leurs initiatives et des mesures qu'ils avaient prises pour remédier à la situation. UN وبعد ذلك أعرب عن تقديره لمساعد المدير، مدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية، والفريق العامل معه، لما صدر عنهم من مبادرات وإجراءات تصحيحية.
    Il a ensuite félicité l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des finances et de l'administration et ses collaborateurs de leurs initiatives et des mesures qu'ils avaient prises pour remédier à la situation. UN وبعد ذلك أعرب عن تقديره لمساعد المدير، مدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية، والفريق العامل معه، لما صدر عنهم من مبادرات وإجراءات تصحيحية.
    Le Directeur du Bureau des finances UN مدير مكتب الشؤون المالية والإدارية
    Le Directeur du Bureau des affaires autochtones, en revanche, a été acquitté. UN غير أنها أفرجت عن مدير مكتب شؤون السكان اﻷصليين.
    À la suite de l'enquête, la Procurature a recommandé la radiation des cadres des deux officiers et l'acquittement d'Alberto Uribe Oñate, Directeur du Bureau des affaires autochtones à Valledupar. UN وكانت نتيجة هذا التحقيق توصية بفصل الضابطين وتبرئة البرتو يوريب أونيت مدير مكتب شؤون السكان اﻷصليين في فالدوبار.
    5. Le Directeur du Bureau des affaires spatiales supervise le programme UNSPIDER et est responsable de sa mise en œuvre. UN 5- يشرف مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي على برنامج سبايدر، وهو المسؤول عن تنفيذه بصفة عامة.
    En l'occurrence, la responsabilité globale des ressources, du contenu et des résultats du programme sera confiée au Directeur du Bureau des politiques du développement. UN وعلى وجه تحديد، ستوكل إلى مدير مكتب سياسات التنمية المسؤولية الشاملة عن موارد البرنامج ومحتوياته ونتائجه.
    114. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques de développement a présenté le rapport sur les activités du Fonds pour l'environnement mondial, du Programme relatif au Protocole de Montréal, du Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse et du Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles (DP/1999/4). UN 114 - عرضت مديرة البرنامج المساعدة، ومديرة مكتب وضع السياسات التقرير المتعلق بأنشطة مرفق البيئة العالمية، وبرنامج بروتوكول مونتريال، ومكتب ومكافحة التصحر والجفاف، وصندوق الأمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية (DP/1999/4).
    Les réponses de l'administration ont été présentées par le Directeur du Bureau des programmes d'urgence et le Directeur de la Division des programmes. UN وقدم ردود الإدارة كل من مدير مكتب برامج الطوارئ ومدير البرامج.
    Le Secrétaire général adjoint du Bureau des affaires juridiques et Conseiller juridique et le Directeur du Bureau des affaires interorganisations du Département des affaires économiques et sociales répondent aux questions posées. UN قام وكيل اﻷمين العـــام للشـــؤون القانونية والمستشار القانوني ومدير مكتب الشؤون المشتركـــة بين الوكالات التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصاديــــة والاجتماعيــة بالرد على اﻷسئلة المطروحة.
    aux droits de l'homme par le Directeur du Bureau des Nations Unies à Bruxelles UN لحقوق الإنسان من مدير مكتب الأمم المتحدة في بروكسل
    Le Directeur du Bureau des affaires du Conseil économique et social et de la coordination, du Département des affaires économiques et sociales, a fait une déclaration liminaire. UN وأدلى ببيان استهلالي مدير مكتب دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more