"disais" - Translation from French to Arabic

    • قلت
        
    • أقول
        
    • تقول
        
    • تقولين
        
    • قلتِ
        
    • أفكر
        
    • اقول
        
    • أقوله
        
    • أخبرتني
        
    • أخبرتك
        
    • قلته
        
    • أخبر
        
    • قلتَ
        
    • تقوله
        
    • قلتي
        
    Si je disais qu'elle m'a profondément ému, je la dévaloriserais. UN وإذا قلت إنه أثّر فيّ بشدة سأكون قد قلّلت من أهميته.
    Parce que la dernière fois qu'on a parlé, tu disais te sentir un peu utilisé. Open Subtitles بسبب ان المرة الاخيرة التي تحدثنا بها قلت انك تشعر انك مستهلك
    Quand on m'a payé, c'était un emploi permanent. Devant la télé, je disais : Open Subtitles ثم حينما دفع لي بدوام كامل بدأت مشاهدة التلفاز و أقول:
    Et bien, tu sais, tout ces fois où nous faisions Facetime, quand tu me disais comment tout était super, Open Subtitles كما تعلم كل تلك الأوقات كنا نتحدث كنت تقول لي أن كل شيء على مايرام
    Tu viens de dire non. Tu ne disais pas la vérité. Open Subtitles لا ، لقد قلتي لا لم تكوني تقولين الحقيقة
    Et si je disais que... au cours du nettoyage de la scène de crime, mon équipe... a gardé des preuves. Open Subtitles حسنٌ ، ماذا إذا قلت بأنه خلال عملية تنظيف مسرح الجريمة عمّالي ربّما جمعوا بعض الأدلة.
    Je disais, peux-tu te souvenir de la dernière fois où nous étions aussi heureux ? Open Subtitles اوه انا قلت ايمكنك ان تتذكري اخر مره كنا بها بهذه السعاده؟
    Ouais, tu disais ça aussi, quand on s'est fait arrêter, pourtant nous voilà, sur les marches du palais de justice. Open Subtitles نعم ، قلت هذا حينما تم اعتقالنا لكن ها نحن ، تعلم ، ننزل درج المحكمة
    Je sens le métal maintenant dans ma bouche, comme tu disais. Open Subtitles أشعر بذاك المعدن في فمي الان كما قلت مسبقاً
    C'est la même femme que tu disais si diabolique que son image n'apparaissait pas sur tes photos de mariage. Open Subtitles هذه نفس المرأة الّتي قلت عنها أنّها شريرة لدرجة أنّها لم تظهر في صور زفافكما.
    Je lui disais, j'irai dormir dans la chambre des invités, Open Subtitles كنت أقول لها، سأذهب للنوم في غرفة الضيوف،
    Tous les jours, je lui disais qu'elle était jolie. Tous ces petits détails comptaient. Open Subtitles كل يوم كنت أقول لها إنها جميلة وأشياء أخرى بهذا المعنى
    Donc, comme je le disais, chaque chemin que vous prenez conduit à un autre choix et certains choix peuvent tout changer. Open Subtitles لذا كما كنتُ أقول كل مسار تسلكوه يؤدي إلى خيار آخر وبعض الخيارات يمكنها تغيير كل شيء
    Que dirais-tu si je te disais que tu étais l'une des cinq finalistes du concours du Mason Hotel ? Open Subtitles ماذا تقول إذا قلت لك كنت واحدا من الخمسة الاوائل النهائية لمسابقة فنية ميسون فندق؟
    C'est drôle, on aurait dit que tu disais de nous diriger droit vers le danger. Open Subtitles أمر مضحك ، و كأني بك تقول لنتجه صوب الخطر القابع هناك.
    Tu disais qu'un jour, je verrais le monde entier de là-haut. Open Subtitles وأنتي تقولين انك تريدين أن ترين العالم بوضوح أتذكرين؟
    Mais je pensais que tu disais que vous deux n'avez jamais... Open Subtitles ولكنّني ظننت أنّكِ قلتِ أنّكما لم تقوما بـ.. أبداً
    Parfois, je me disais que de tenter de comprendre la vie était une perte de temps. Open Subtitles أحيانا أفكر بالتي تحاول أن تجعل للحياة معني ربما يكون ذلك مضيعة للوقت
    Il est impossible. Je me disais et si c'était pas le cas, ok ? Open Subtitles وهي كذلك لكني اقول لو كانت عكس ذلك , حسنا ؟
    C'est ce que je disais plus tôt. Lors des urgences nationales, les deux sont identiques. Open Subtitles و ما الذي كنت أقوله سابقا ..في أوقات الطوارئ على مستوى الدولة
    Je ne veux plus rien entendre de ta bouche. Le mois dernier, tu disais deux semaines. Open Subtitles لا أريد كلمة أخرى منك، لقد أخبرتني منذ شهرين أنك ستدفعين بعد أسبوعين.
    Oh, si je vous disais quels artefacts peuvent l'aider, vous ne feriez sérieusement rien ? Open Subtitles إذاً لو أخبرتك أيّ قطع أثرية يمكنها مساعدتها، فلن تفعل شيئاً فعلا؟
    Tout ce que je disais était d'avoir une réponse proportionnelle. D'éviter les cibles civiles. Open Subtitles كلّ ما قلته هو أن تردّ بما يناسب تجنب الأهداف المدنية
    Je disais a Amy que je voulais rencontrer ses amis. Open Subtitles كنت للتو أخبر آيمي أني اردت لقاء أصدقائها.
    Je peux m'occuper de moi. Tu disais avoir besoin d'aide. Open Subtitles بوسعي الذود عن نفسي، قلتَ إنّك تحتاج مساعتي.
    Qu'est-ce que tu disais sur les terres près de la frontière? Open Subtitles مالذي كنت تقوله بشأن تلك الملكية على الحدود ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more