Dites-lui que s'il ne nous rejoint pas sur la route avec son armée et celle de son frère demain, vous mourrez. | Open Subtitles | أخبره أنه إذا لم يأتي لينضم لنا على الطريق مع أخوه وجيشه بالكامل بحلول الغد أنت ستموت |
Putain dites-le. Dites-lui que vous êtes désolé... et vous vivrez. | Open Subtitles | أخبره بأنك آسف وستعيش أو استمر بالكذب وستموت |
Ne m'utilisez pas comme excuse. Si vous ne voulez pas, Dites-lui. | Open Subtitles | لا تستخدميني كعذر، إذا كنت لا تريدين الرقص، أخبريه. |
Oui, Dites-lui qu'elle doit rentrer chez elle tout de suite. | Open Subtitles | أجل, أخبرها بأن عليها أن تعود للمنزل حالاً |
Dites-lui qu'elle est charmante et qu'elle est vraiment belle et qu'elle sent très bon aujourd'hui. | Open Subtitles | أخبريها أنها جذابة .وأنها تبدو بالفعل جميلة ..وأن عطرها .رائع فعلاً اليوم |
Dites-lui que je sais que ce pari est injuste, et que j'aimerais... leur donner une chance. | Open Subtitles | اخبره اني اعلم ان ما حدث ليس عدلا انني اريد اعطائهم فرصه عادله |
Dites-lui qu'elle ne s'inquiète pas et qu'elle me rencontre au poste | Open Subtitles | قل لها أنها لا تقلق وتلتقيني في مركز الشرطة |
Dites-lui que s'il refuse, je l'accuserai de discrimination sur personne âgée. | Open Subtitles | أخبره إذا قرر عدم وضعه سأتهمه بإساءة معاملة المسنين |
Dites-lui de venir vous chercher avec les sacs dans le coffre. | Open Subtitles | أخبره بأن يأتي ليصطحبك ومعه البضائع المحملة في السيارة |
Appelez le chancelier allemand. Dites-lui de laisser entrer cette famille. | Open Subtitles | اطلب المستشار الأمريكي أخبره بأن يسمح بدخول العائلة |
Parlez à Reyes, Dites-lui que j'aimerais l'aider dans son boulot, mais faudra qu'il me montre où il garde les otages. | Open Subtitles | سأتكلم إلى ريس أخبره أني راغب لمساعدته في العمل لكن عليه أن يريني أين يحتفظ بالرهائن |
Quand il rentre à la maison, Dites-lui qu'il faut qu'on parle. | Open Subtitles | عندما يصل الى المنزل ، أخبره بأننا نحتاج للتحدث |
Je ne le verrai pas, mais si vous le voyez, Dites-lui d'aller se faire foutre. | Open Subtitles | لن أراه، لكن إن أنتِ رأيتِه أخبريه أني قلتُ أن يذهب للجحيم |
Aussi, quand il sortira, Dites-lui que j'ai été confirmée au Conseil Général de la Défense. | Open Subtitles | أيضا ، حين يفيق أخبريه ، أنّي تولّيت رسميا مهمّية المستشار العام |
Dites-lui que la colectomie aura lieu à 8 h 30 demain. | Open Subtitles | غداً والنصف الثامنة حتى أُجلت قد المرارة بأن أخبريه |
Arrêtez de la protéger. La prochaine fois Dites-lui la vérité. | Open Subtitles | توقف عن حمايتك لها المرة القادمة أخبرها الحقيقة |
Dites-lui que c'est grâce à elle que je suis en vie. | Open Subtitles | و أخبرها أنها السبب في بقائي على قيد الحياة |
Ensuite, à son réveil, Dites-lui que son ami reviendra bientôt. | Open Subtitles | ..شيء آخر ..عندما تستفيق، أخبريها سيعود صديق لزيارتها |
Dites-lui que je l'attends. Dites-lui de me ramener à la maison, s'il vous plaît... | Open Subtitles | اخبره بأني انتظره اخبره بأن يأخذني الى البيت رجاءً |
Mais Dites-lui que l'idée est de vous, pas de moi. | Open Subtitles | أجل , لكن قل انها قادمة منك , لاتقل انها فكرتي |
Dites-lui que sa fille est morte. On a retrouvé son corps dans le port. | Open Subtitles | اخبريه ان ابنته ماتت و وجدوا جثتها طافيه على مياه الميناء |
Dites-lui qu'on lui donnera l'exclusivité sur l'homme que l'on détient en garde à vue, mais elle devrai attendre jusqu'à demain. | Open Subtitles | اخبرها أننا سنعطيها خبر حصري عن الرجل الذي نحتجزه ولكنها ستنتظر حتى الغد |
Dites-lui que c'est par la cabine, il doit creuser dans le sable pour le trouver. | Open Subtitles | قولي له أنه بجانب المقصورة عليه أن يحفر تحت الرمال للعثور عليه |
Dites-lui de ne pas partir ! Elle répond à des offres. | Open Subtitles | اخبريها بأن لا تغادر لابد وان العروض تتوافد اليها |
Et Dites-lui qu'aujourd'hui, j'ai enfin revu ma famille après des mois d'angoisse et de solitude. | Open Subtitles | وأخبره أن اليوم رأيت عائلتي لأول مرة بعد أشهر من العزلة والضيق |
Si vous avez de ses nouvelles, Dites-lui de rentrer. | Open Subtitles | إذا رأيتموه أو سمعتم منه أخبروه أن يعود لمنزله |
Dites-lui que je ne suis pas une pauvresse en chemise! | Open Subtitles | وأريد أن تخبره بأنني لست الإنسان الفقير التيتذهبإليهبقميصهافقط. |
Dites-lui que le maire ne tardera pas à le rejoindre. | Open Subtitles | أخبري المفوض أن المحافظ سيُوافيه بعد قليل |