"dixième session extraordinaire" - Translation from French to Arabic

    • الدورة الاستثنائية العاشرة
        
    • دورتها الاستثنائية العاشرة
        
    • الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة
        
    • دورته الاستثنائية العاشرة
        
    • دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة
        
    • للدورة الاستثنائية العاشرة
        
    • لدورتها الاستثنائية العاشرة
        
    • الاستثنائية العاشرة المعقودة
        
    • لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة
        
    • الاستثنائية الثانية عشرة
        
    Chef de la délégation colombienne à la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement, New York, 1978 UN رئيس وفد كولومبيا إلى الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، نيويورك، 1978
    Dans le même temps, les priorités arrêtées par la dixième session extraordinaire demeurent pressantes et de nouvelles tâches ont été assignées au Département. UN وفي الوقت ذاته، فإن اﻷولويات المتفق عليها في الدورة الاستثنائية العاشرة تظل ملحﱠة، فيما أنيطت بالبرنامج مهام إضافية. ـ
    Il en va de même du Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale, adoptée par consensus en 1978, à propos du désarmement. UN ونفس الشيء يقال عن الوثيقة الختامية التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة بتوافق اﻵراء في عام ١٩٧٨ في موضوع نزع السلاح.
    Point 73 de l'ordre du jour : Examen de l'application des recommandations et décisions adoptées par l'Assemblée générale à sa dixième session extraordinaire UN البند ٧٣ من جدول اﻷعمال: استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    dixième session extraordinaire d'urgence UN الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة
    RAPPORT DU CONSEIL DES DROITS DE L'HOMME SUR SA dixième session extraordinaire UN تقرير مجلس حقوق الإنسان عن أعمال دورته الاستثنائية العاشرة
    dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies, consacrée au désarmement, 1978. UN الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، ١٩٧٨.
    Concluant ses remarques, M. Dobles a souhaité aux représentants des délibérations fructueuses en les conviant à faire en sorte que la dixième session extraordinaire se déroule dans un esprit de coopération et de compromis. UN وتمنى السيد دوبلز للممثلين مداولات مثمرة، وحثهم على كفالة تسيير الدورة الاستثنائية العاشرة بروح من التعاون والتوافق.
    Concluant ses remarques, M. Dobles a souhaité aux représentants des délibérations fructueuses en les conviant à faire en sorte que la dixième session extraordinaire se déroule dans un esprit de coopération et de compromis. UN وتمنى السيد دوبلز للممثلين مداولات مثمرة، وحثهم على كفالة تسيير الدورة الاستثنائية العاشرة بروح من التعاون والتوافق.
    - À sa dixième session extraordinaire, l'Assemblée générale a accordé la priorité absolue au désarmement nucléaire. UN - وفي الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة أولت الجمعية أعلى أولوية لنزع السلاح النووي.
    Cet objectif a été réaffirmé dans différentes instances, notamment à la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale, aux sessions annuelles de l'Assemblée générale et, plus récemment, au Sommet du Millénaire. UN وقد أعيد تأكيد هذه الأهداف في منتديات مختلفة، بما فيها الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، والدورات السنوية للجمعية العامة ومؤخرا جدا في مؤتمر قمة الألفية.
    Conformément à l'article 63 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Président et les Vice-Présidents de la cinquante-sixième session siégeront en cette qualité à la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence. UN وفقا للمادة 63 من النظام الداخلي للجمعية العامة، فإن رئيس ونواب رئيس الدورة السادسة والخمسين سيعملون بنفس الصفة في الدورة الاستثنائية العاشرة المستأنفة.
    Deuxièmement, la communauté internationale a réitéré qu'elle accordait la priorité à l'élimination des armes de destruction massive, et au premier chef à l'élimination des armes nucléaires. Elle l'a fait dans les documents de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement de 1978 qui avaient trait au désarmement dans le domaine nucléaire. UN ثانيا، أقر المجتمع الدولي الأولوية المعطاة لنزع أسلحة الدمار الشامل، وفي المقدمة منها نزع الأسلحــة النووية، وذلك في وثيقة الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلام لعام 1978.
    Dans le dernier paragraphe, 12, du dispositif, l'Assemblée décide de clore à titre provisoire la dixième session extraordinaire d'urgence et d'autoriser le Président de l'Assemblée générale du moment à reprendre les séances sur la demande des États Membres. UN وفي الفقرة 12 الأخيرة من منطوق مشروع القرار، تُقرر الجمعية رفع الدورة الاستثنائية العاشرة مؤقتا، والإذن لرئيس أحدث جمعية عامة باستئناف انعقادها بناء على طلب الدول الأعضاء.
    Examen de l'application des recommandations et décisions adoptées par l'Assemblée générale à sa dixième session extraordinaire UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتهـا الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة:
    PAR L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE À SA dixième session extraordinaire : UN العامـة فــي دورتها الاستثنائية العاشرة: المجلس الاستشاري
    Rappelant que, à sa dixième session extraordinaire, la première consacrée au désarmement, elle a souligné à l'unanimité l'importance que les mesures tant qualitatives que quantitatives présentent pour le processus de désarmement, UN إذ تشير إلى أنها أكدت باﻹجماع، في دورتها الاستثنائية العاشرة وهي الدورة الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح، على أهمية كل من التدابير النوعية والكمية في عملية نزع السلاح،
    dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale UN مجلس الأمن الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة
    13. La résolution adoptée par le Conseil à sa dixième session extraordinaire est reproduite au chapitre I du présent rapport. UN 13- يرد في الفصل الأول من هذا التقرير القرار الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية العاشرة.
    11/ La Conférence du Comité du désarmement est devenue le Comité du Désarmement à la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN )١١( أصبح مؤتمر لجنة نزع السلاح يطلق عليه لجنة نزع السلاح اعتبارا من دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة.
    La création de telles zones est conforme aux dispositions du Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale, consacrée au désarmement UN ويتفق هذا الترتيب مع أحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    J'estime que c'est la raison d'être de la Conférence du désarmement, compte tenu de son mandat de seule instance multilatérale de négociation sur le désarmement que l'Assemblée générale des Nations Unies lui a donné au paragraphe 120 du Document final de sa dixième session extraordinaire et première session extraordinaire consacrée au désarmement. UN وأُدرك أن هذا هو مبرر وجود مؤتمر نزع السلاح، وهو المحفل الوحيد المتعدد الأطراف لمفاوضات نزع السلاح، الذي أسندت إليه الولاية التي حددتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في الفقرة 120 من الوثيقة الختامية لدورتها الاستثنائية العاشرة, وهي أول دورة استثنائية تعقد بشأن نزع السلاح.
    Le programme a été lancé en 1978 par l'Assemblée générale à sa dixième session extraordinaire pour favoriser l'acquisition de connaissances sur le désarmement dans un plus grand nombre d'États Membres et notamment dans les pays en développement. UN 18 - بدأت الجمعية العامة برنامج زمالات نزع السلاح في دورتها الاستثنائية العاشرة المعقودة في عام 1978 من أجل تعزيز الخبرات في مجال نزع السلاح في المزيد من الدول الأعضاء ولا سيما البلدان النامية.
    Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale UN الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة
    Examen de l'application des recommandations et décisions adoptées par l'Assemblée générale à sa dixième session extraordinaire UN استعــــراض وتنفيذ وثيقــــة اختتام دورة الجمعيــــة العامـــــة الاستثنائية الثانية عشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more