"doit y avoir" - Translation from French to Arabic

    • بد أن هناك
        
    • لابد من وجود
        
    • لا بد
        
    • لابد أن هناك
        
    • يجب أن يكون هناك
        
    • لا بدّ
        
    • حتمًا هناك
        
    • يجب أن تكون هناك
        
    • لابد أن يكون هناك
        
    • لابد ان هناك
        
    • لابد وأن هناك
        
    • لابدّ أنّ هناك
        
    • لابدّ من وجود
        
    • بد أن يكون هناك
        
    • بد ان هناك
        
    Il doit y avoir des tonnes de mannequins dans le coin. Open Subtitles لا بد أن هناك الكثير من عارضات الأزياء يتسكعون
    Si c'est le cas, il doit y avoir un motif. Open Subtitles حسناُ,اذا كنت محقا اذا لابد من وجود دافع.
    Les femmes réfugiées peuvent obtenir l'asile politique en fonction de leur sexe, mais il doit y avoir un risque raisonnable de persécution. UN ويمكن منح المرأة اللاجئة اللجوء السياسي على أساس جنسها، لكن لا بد من وجود أسس معقولة للخشية من الاضطهاد.
    Il doit y avoir quelque chose que tu veuilles me dire, parler du bon vieux temps... Open Subtitles لابد أن هناك شيء تريدين قوله لي هل تريدين التحدث حول أوقاتنا القديمة
    Il doit y avoir un certain niveau d'affection et d'attirance entre les deux personnes. Open Subtitles يجب أن يكون هناك درجة من المودة وجذب بالفعل في المكان.
    Il doit y avoir une sorte de sauvegarde anti-sabotage. Attends. Open Subtitles لا بدّ أنّه مزوّد بخاصيّة مضادة لمحاولة الإبطال.
    Il doit y avoir un truc que veut le Monstre pour courir ce risque. Open Subtitles لا بد أن هناك شيئاً ترغب به المسخ و يستحق المخاطرة
    Il doit y avoir un moyen de continuer à se voir. Open Subtitles لا بد أن هناك طريقة تجعلنا نظل نرى بعضنا
    - Je ne trouve pas votre nom. - Il doit y avoir une erreur. Open Subtitles لست موجودة في الدفتر كلا، لا بد أن هناك خطأ، انظري
    D'accord mais il doit y avoir d'autres agents avec plus d'expérience. Open Subtitles حسنٌ، لابد من وجود عملاء آخرين لديهم خبرة أكبر
    Moi non plus. Il doit y avoir un moyen de rentrer. Open Subtitles ولا أنا لابد من وجود طريقة للخروج من هنا
    Il doit y avoir quelque chose dans cette maison qui peut nous donner une piste sur l'endroit où ils vont. Open Subtitles لابد من وجود شيء في هذا البيت يمكن أن يعطينا دليلاً على المكان الذي ذهبوا أليه
    Clandestin, mais il doit y avoir un moyen pour que les vendeurs contactent les acheteurs. Open Subtitles ،إنه سري لكن لا بد من وجود طريقة للاتصال بالمشترين مع البائعين
    Eh bien, il doit y avoir quelque chose. Quoique ce soit, je le ferai. Open Subtitles لابد ان هناك شئ ما لابد أن هناك طريقة ما، سأفعلها
    Bonjour. Je n'ai pu m'empêcher d'entendre. Il doit y avoir erreur. Open Subtitles لم أكن قادرا على السماع لصوتك العالي لابد أن هناك خطأ
    Juste comme ça, il doit y avoir un autre moyen, un meilleur moyen ! Open Subtitles أقول فقط أنه يجب أن يكون هناك طريقة أخرى طريقة أفضل
    C'est une superbe idée. Il doit y avoir un autre moyen. Open Subtitles هذه فكرة عظيمة يجب أن يكون هناك وسيلة أخرى
    Il doit y avoir un traître dans mon gang. Sinon, tu n'aurais pas été capable d'ouvrir la chambre forte. Open Subtitles لا بدّ أنّ هنالك خائن في عصابتي و إلّا فانك لن تقدر على فتح القبو
    Il doit y avoir une manière plus virile de le dire. Open Subtitles حتمًا هناك صياغة أكثر رجوليّة أمكنك قولها حيال ذلك.
    Il doit y avoir un lien authentique entre la personne et l’État successeur, comme la loyauté. UN إذ يجب أن تكون هناك رابطة حقيقية بين الشخص والدولة الخلف، مثل الولاء.
    Il doit y avoir du sang chaud qui circule derrière ces yeux, Qu'en dis-tu ? Open Subtitles لابد أن يكون هناك بعض الدم الدافئ الذي يتدفق وراء تلك العيون ألا تظنين ذلك ؟
    Il doit y avoir d'autres gens qui les ont dénigrées. Open Subtitles لابد وأن هناك أشخاص آخرين تحدثوا عنهم سلبيًا
    Pour accéder à la gare, il doit y avoir une autre solution que de passer dans un autre univers. Open Subtitles لابدّ أنّ هناك خيار أفضل لإيصالنا لمحطّة القطار تلك من بوّابة تدعنا نرى كوناً آخر.
    Il doit y avoir autre chose. Open Subtitles لابدّ من وجود تفاصيل لهذه القصة أكثر من هذا
    Il doit y avoir un plus grand niveau d'engagement et d'objectivité sur la voie de la paix. UN ولا بد أن يكون هناك التزام وموضوعية أكبر في التحرك نحو السلام.
    Il doit y avoir une erreur, il faut que je le ramène au labo. Open Subtitles لا بد ان هناك خطأ ، يجب ان أخذها إلى المختبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more