"domaines d'action" - Translation from French to Arabic

    • مجالات العمل
        
    • مجالات عمل
        
    • مجالات التركيز
        
    • مجالات النشاط
        
    • مجالات للعمل
        
    • ميادين العمل
        
    • مجالات السياسة العامة
        
    • مجالات السياسات
        
    • مجالات عمله
        
    • المجالات المواضيعية
        
    • ومجالات العمل
        
    • بمجالات العمل
        
    • ميادين عمل
        
    • مجالات برنامجية
        
    • مجالات نشاط
        
    Parmi les domaines d'action prioritaire définis à la réunion, on citera les suivants: UN وكان من بين مجالات العمل ذات الأولوية التي حددها الاجتماع ما يلي:
    Le rapport recense certains domaines d'action prioritaires et recommande la participation active des personnes handicapées comme préalable à un développement durable, équitable et sans laissés-pour-compte. UN وحدد التقرير مجالات العمل ذات الأولوية، وأوصى بمشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة مشاركة كاملة وفعالة باعتبارها شرطاً أساسياً لتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة والمنصفة.
    Le cadre à identifier une large gamme de domaines d'action prioritaires. UN وحدد الإطار مجموعة كبيرة من مجالات العمل ذات الأولوية.
    Pourcentage des organisations participant au CCI et d'AME apportant une contribution dans des domaines d'action environnementaux UN عدد المنظمات المشاركة والاتفاقات البيئية التابعة لوحدة التفتيش المشتركة التي شاركت في مجالات عمل خاصة بالبيئة
    Cinq domaines d'action prioritaires ont été retenus pour la Décennie mondiale : dimension culturelle du développement; culture et durabilité; culture, tourisme et développement; pluralisme culturel; et investir dans la culture. UN وحددت اللجنة لهذا الغرض خمسة مجالات عمل ذات أولوية للعقد العالمي: البعد الثقافي لعملية التنمية، والثقافة واستمراريتها، والثقافة، والسياحة والتنمية، والتعددية الثقافية، والاستثمار في ميدان الثقافة.
    Renforcement de l'engagement des volontaires dans certains domaines d'action prioritaires UN النتيجة الرئيسية ٣-٢ تعزيز مشاركة المتطوعين في نخبة من مجالات التركيز
    À partir des conclusions de cette étude, des domaines d'action prioritaires ont été déterminés. UN وبناء على نتائج الدراسة، تم الاتفاق على مجالات العمل ذات الأولوية.
    Il a permis d'identifier les domaines d'action prioritaires correspondant à ses objectifs. UN واستطاعت أن تحدد مجالات العمل ذات الأولوية بما يتفق مع أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Dans la feuille de route de Bali, les États ont défini des domaines d'action et se sont mis d'accord pour les prendre en considération lors des négociations d'après Kyoto. UN وفي خريطة طريق بالي، حددت الدول مجالات العمل واتفقت على مراعاتها أثناء مفاوضات ما بعد كيوتو.
    Les buts énoncés ci-après reflètent la progression souhaitée au niveau des domaines d'action nécessaires et complémentaires : UN 22 - الأهداف المحددة أدناه تعكس النمو المنشود في مجالات العمل الضرورية والمكملة لبعضها البعض:
    Certains domaines d’action communautaire ont été identifiés, mais le suivi exigera que soient noués des liens institutionnels qui restent à créer. UN وحددت بعض مجالات العمل المجتمعي ولكن ستقتضي متابعتها روابط مؤسسية ما زال يتعين وضعها.
    À cet égard, il a été noté que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer avait clairement délimité les domaines d'action de chacun des organismes en question. UN ولوحظ في هذا الصدد أن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار كانت قد رسمت بوضوح مجالات العمل لكل من الهيئات ذت الصلة.
    Les domaines d'action de la NCIIA UN مجالات عمل الرابطة الوطنية للمخترعين والمبتكرين
    15. Le Programme d'action d'Istanbul recense huit domaines d'action prioritaires: UN 15- تحدد وثيقة برنامج عمل اسطنبول ثمانية مجالات عمل ذات أولوية هي التالية:
    La mise en pratique dans des domaines d'action spécifiques et la mise en oeuvre au niveau national, assorties d'un suivi et d'une évaluation efficaces des résultats, ont soulevé d'importantes difficultés. UN وقد شكل تحويلها إلى مجالات عمل محددة وتنفيذها على الصعيد القطري، فضلا عن رصد وتقييم النتائج بشكل فعال، تحديا رئيسيا.
    Le nombre de domaines d'action prioritaires a certes diminué, mais les plans-cadres n'en sont pas nécessairement devenus plus stratégiques pour autant. UN ولئن كان تقليل عدد مجالات التركيز يبدو وكأنه الاتجاه الآن، فهذا لا يجعل أطر العمل أكثر استراتيجية بالضرورة.
    Des domaines d'action commune pourront être ajoutés par voie d'accord entre les parties. UN ويجوز اضافة مجالات أخرى الى مجالات النشاط المشترك آنفة الذكر وذلك بالاتفاق بين الطرفين.
    Pour les petits États insulaires en développement, les trois domaines d'action suivants sont particulièrement importants pour atténuer les désavantages structurels : UN 47 - وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، هناك ثلاثة مجالات للعمل لتقليل المعوقات الهيكلية لها أهمية خاصة، وهي:
    La déclaration issue du Sommet du millénaire conforte cette démarche au plan mondial, en élevant ces domaines d'action au rang de premières priorités de la communauté internationale pour l'étape à venir, et en affirmant l'importance de l'interaction entre ces domaines et les effets de chacun d'entre eux sur l'autre. UN ويعزز إعلان الألفية هذا النهج على الصعيد العالمي بجعل ميادين العمل هذه الأولويات العليا للمجتمع الدولي في المستقبل، وبتأكيد أهمية التفاعل فيما بين تلك الميادين وتأثيرها المتبادل.
    Le système des Nations Unies lui-même doit veiller à ce que la question de la nutrition soit prise en compte dans tous les domaines d'action pertinents. UN ويجب على منظومة الأمم المتحدة ذاتها أن تضمن مراعاة التغذية في جميع مجالات السياسة العامة ذات الصلة.
    Plusieurs activités dans d'autres domaines d'action s'inspirent directement des projets de dispositions de l'OMPI. UN ويستمد عدد من العمليات في مجالات أخرى من مجالات السياسات مباشرة من مشاريع أحكام المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Le PNUD gère un portefeuille important et croissant de projets de partenariats dans tous ses principaux domaines d'action. UN ويشرف البرنامج الإنمائي على تشكيلة كبيرة ومتنامية باطراد من مشاريع الشراكات في جميع مجالات عمله الرئيسية.
    Ils sont convenus d'axer le processus et la réunion d'évaluation prévus au niveau intergouvernemental sur les cinq domaines d'action suivants : UN واتفقوا على أن تركز عملية الإستعراض الحكومي الدولي على المجالات المواضيعية الخمسة التالية :
    Engagements du Programme d'action de Bruxelles et domaines d'action prioritaires du Programme d'action d'Istanbul, respectivement UN الالتزامات في برنامج عمل بروكسل، ومجالات العمل ذات الأولوية في برنامج عمل إسطنبول، على التوالي
    La troisième évaluation de l'égalité entre les femmes et les hommes dans le secteur privé en 2008 montre que des mesures sont encore nécessaires dans les domaines d'action susmentionnés. UN وبيّن التقييم الثالث للمساواة بين المرأة والرجل في القطاع الخاص في عام 2008 أنه ما زالت هناك حاجة إلى اتخاذ إجراء فيما يتعلق بمجالات العمل المذكورة أعلاه.
    Créer les conditions du développement de diverses formes de coopération dans tous les domaines d'action des collectivités locales du Monténégro; UN تهيئة الظروف لتطوير مختلف أشكال التعاون في جميع ميادين عمل المجتمعات المحلية في الجبل الأسود؛
    Il est clair que les domaines d’action prioritaires du Zimbabwe s’articulent autour de six grands thèmes, à savoir : UN ومن الواضح أن الأولويات في زمبابوي تندرج في ستة مجالات برنامجية رئيسية، هي:
    C'est pourquoi il a créé des institutions adaptées pour s'acquitter de cette tâche, dans différents domaines d'action. UN ولهذا الغرض، تم تعزيز المؤسسات التي تجسد هذه الأولوية، في مجالات نشاط مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more