"domaines d'activité" - Translation from French to Arabic

    • مجالات العمل
        
    • مجالات النشاط
        
    • مجالات عمل
        
    • المجالات البرنامجية
        
    • مجالات الأنشطة
        
    • مجالات أنشطة
        
    • مجالات نشاط
        
    • المجالات الوظيفية
        
    • مجالات برنامجية
        
    • مجالات عمله
        
    • ميادين النشاط
        
    • مجالات التركيز
        
    • المجالات الموضوعية
        
    • مجالات الممارسة
        
    • مجالات عملها
        
    Ces mesures se sont traduites par des avancées appréciables dans divers domaines d'activité. UN ولقد أسفرت هذه التدابير عن إحراز تقدم ملموس في مختلف مجالات العمل.
    De même, il est parvenu à un consensus sur bien des éléments figurant au tableau des domaines d'activité et leurs activités associées. UN وبالمثل، تمكنت اللجنة من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن العديد من العناصر بجدول مجالات العمل والأنشطة المرتبطة بها.
    Il est fourni un tableau par pays, accompagné d'un texte détaillé décrivant les domaines d'activité. UN وتُقدم هذه المعلومات في جدول لكل بلد، متبوعاً بنص تفصيلي يشرح مجالات النشاط ذات الصلة.
    10. Un agenda pour le développement devrait, en outre, être axé sur les domaines d'activité essentiels ci-après : UN ١٠ - وثمة مجالات عمل أخرى حاسمة ينبغي أن تركز عليها خطة التنمية منها ما يلي:
    Le Fonds a également recensé dans d'autres chapitres un certain nombre de domaines d'activité rentrant dans le cadre de ses travaux. UN كما حدد الصندوق عددا من المجالات البرنامجية في الفصول اﻷخرى ذات الصلة بأعمال الصندوق.
    Extension des domaines d'activité d'Agrenska en Suède UN مجالات الأنشطة الموسعة للمؤسسة في السويد
    On trouvera dans la présente note un aperçu général des faits survenus dans les domaines d'activité de l'Instance permanente sur les questions autochtones depuis sa dixième session. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن التطورات التي حدثت في إطار مجالات العمل الصادر بها تكليف للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية منذ دورته العاشرة.
    Pendant la période de référence, l'organisation a travaillé dans les domaines d'activité suivants : UN تتمثل مجالات العمل التي تنشط فيها المنظمة في الفترة المستعرضة في ما يلي:
    Les Parties pourraient aussi s'y référer pour étayer leurs discussions sur les futurs domaines d'activité du programme de travail de Nairobi qui sont à définir conformément au paragraphe 3 ci-dessus. UN ويمكن أن تستخدم الأطراف أيضاً هذه المجالات لتوجيه مناقشاتها بشأن مجالات العمل في المستقبل في إطار برنامج عمل نيروبي، وفقاً للولاية المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه.
    Parallèlement, la coopération internationale sur une base tant bilatérale que multilatérale figure elle aussi parmi les futurs domaines d'activité. UN وفي الوقت نفسه تشكل امكانيات التعاون الدولي على أساس ثنائي ومتعدد اﻷطراف أحد مجالات النشاط في المستقبل.
    Ceci s'applique à tous les domaines d'activité de l'ONU : les questions économiques et sociales, le Conseil de sécurité et les finances. UN وهذا ينطبق على كل مجالات النشاط في اﻷمم المتحدة من مجالات اقتصادية أو اجتماعية أو مالية أو ما يتعلق منها بمجلس اﻷمن.
    Je ne doute pas qu'il aura une importante contribution à apporter dans tous les domaines d'activité de l'Organisation. UN ولا شك لدي من أنها ستسهم مساهمة ذات شأن في كل مجال من مجالات عمل اﻷمم المتحدة.
    Le BSCI estime que le rapport susmentionné a eu une incidence sur tous les domaines d'activité du Département qui s'en est servi comme base pour planifier tous ses sous-programmes. UN ويرى المكتب أن ذلك التقرير يؤثر على جميع مجالات عمل الإدارة بتوجيه التخطيط الاستراتيجي لجميع البرامج الفرعية للإدارة.
    On trouvera au tableau 9 la ventilation de ces dépenses estimatives annuelles entre les sept domaines d'activité couverts au chapitre 18. UN ويتضمن الجدول ٩ تفاصيل مجموع النفقات السنوية المقدرة هذه، حسب المجالات البرنامجية السبعة المقدمة في الفصل ١٨.
    Extension des domaines d'activité d'Agrenska à l'étranger UN مجالات الأنشطة الموسعة التي تمارسها مؤسسة أغرنسكا في الخارج
    Les chefs de gouvernement ont reçu des rapports d'activité de ceux d'entre eux qui étaient responsables de différents domaines d'activité. UN تلقى رؤساء الحكومات تقارير مرحلية من رؤساء الحكومات المسؤولين عن مجالات أنشطة معينة.
    Dans chacun de ces domaines d'activité, l'ONU a beaucoup à apporter à l'effort collectif. UN وكل مجال من مجالات نشاط الأمم المتحدة هذه كفيلٌ بأن يثري الجهد المشترك إلى حد كبير.
    Il s'agit principalement de la façon dont les ressources sont réparties et utilisées dans les différents domaines d'activité informatique. UN وتتعلق تلك الاختلالات أساسا بطريقة تخصيص واستخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في كامل نطاق المجالات الوظيفية لذلك الميدان.
    Il faut également garder à l'esprit que, suite à l'approbation du programme de pays, certains projets ont été reclassés dans d'autres domaines d'activité. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار أنه بعد اعتماد البرنامج القطري، أعيد تصنيف عدد من المشاريع ﻹدراجها ضمن مجالات برنامجية أنسب.
    La politique de gestion axée sur les résultats, adoptée par le FNUAP, guide le personnel dans tous les domaines d'activité du Fonds. UN وتوجه سياسات الصندوق المتعلقة بالإدارة القائمة على النتائج موظفي الصندوق في جميع مجالات عمله.
    Les frontières sont repoussées et de nouveaux horizons s'ouvrent dans tous les domaines d'activité humaine. UN وتنشأ حدود وفرص جديدة في كل ميدان من ميادين النشاط البشري.
    Le programme modifié prévoyait aussi un plus large recours à la formule de l'exécution nationale dans chacun des domaines d'activité prioritaires. UN ويستهدف البرنامج المعدل أيضا زيادة استخدام أسلوب التنفيذ الوطني في كل مجال من مجالات التركيز.
    Pour atteindre les objectifs, on axera les interventions sur les principaux domaines d'activité suivants : UN وسيُحقق الأهداف بتركيز المبادرات في المجالات الموضوعية الرئيسية التالية:
    On a recensé des contributions utiles aux réalisations des bureaux de pays dans tous les domaines d'activité; UN وفي جميع مجالات الممارسة كانت هناك نماذج تشير إلى مساهمات قيمة تثري أداء المكاتب القطرية؛
    ii) Promotion d'une cohérence accrue dans ses domaines d'activité, y compris dans la coordination du Groupe ONU-Énergie; UN `2` زيادة تعزيز الاتساق في مجالات عملها بما في ذلك تنسيق أعمال فريق الأمم المتحدة المعني بالطاقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more