Après un tel affrontement, il ne dormira pas ou ne travaillera pendant quelques semaines. | Open Subtitles | بعد هذا الغضب، اما ان ينام أو يعمل لبضعة أسابيع. |
On tuera le père à la tombée de la nuit quand le petit sorcier dormira. Une misérable semaine. C'est une blague? | Open Subtitles | سنقوم بقتل الأب عند حلول الظلام، حين ينام ويغرق في النوم. أسبوع واحد, خسرنا اسبوع واحد. |
Et comment cette fille dormira s'il fait autant de bruit ? | Open Subtitles | وكيف تستطيع تلك الفتاة أن تنام إن كان يصدر كل هذا الضجيج |
Celui qui le boira dormira mille ans. | Open Subtitles | مهما يكن الأمر ، إذا تسربت على رسمتي سأجعلك تنام لألف سنة |
Il va mieux. Il dormira pendant un moment. | Open Subtitles | إنخفضت حرارته الآن، ربما سينام لبعض الوقت |
Si maman tombe enceinte, le bébé dormira dans notre chambre. | Open Subtitles | ,إذا اصبحت أمكم حاملاً فالطفل سينام في غرفة نومنا |
Prends la chambre de Danny et moi, on dormira sur le canapé. | Open Subtitles | استلقي في غرفتي انا و داني .. ونحن سوف ننام على الأريكة |
Non, ma Douce Colombe dormira dans son nid que je vais détacher du rebord et mettre dans ma chambre. | Open Subtitles | بل ستنام في عشها الذي سأحضره من على عتبة النافذة وأضعه في غرفتي |
Tu penses qu'il dormira dans une chambre insonorisée avec la tête dans une guillotine ? | Open Subtitles | أتظن أنه سيكون نائماً في غرفة معزولة السمع و رأسه على مقصله؟ |
Si l'un de vous est en retard, personne ne dormira pendant une semaine! | Open Subtitles | إذا واحداً منكم فكّر أن يتأخر سأحرص شخصياً على أن لا ينام أحداً منكم لمدّة أسبوع. |
Il ne dormira pas sur un banc. | Open Subtitles | و لن أتركه ينام على بعض المقاعد فى محطة الحافلات |
On prendra la camionnette quand il dormira. On ira en ville et on repartira à zéro. | Open Subtitles | سنأخذ الشاحنة عندما ينام ونذهب للمدينة و نبدأ من جديد |
- Je le nourrirai, il dormira avec moi. | Open Subtitles | هل لك ان تحضره الى المنزل هل لي ان اطعمه هل يستطيع أن ينام في غرفتي؟ |
Il dormira comme un bébé. | Open Subtitles | سيجعله ينام كطفل رضيع. اقترب منتصف الليل. |
Elle dormira á jamais si on ne lui trouve pas le talisman! | Open Subtitles | سوف تنام الى الابد اذا لم نجد التعويذه من اجلها |
Alors quand Julie viendra rendre visite, elle dormira à un mètre du bébé qu'elle ne veut pas. | Open Subtitles | صحيح اذن عندما تأتي جولي للزيارة سوف تكون تنام على بعد 4 أقدام من طفلة لا تريدها |
12 tours de plus et elle dormira, et je pourrai la coucher. | Open Subtitles | أعتقد أن 12 لفّة أخرى، وسوم تشعر بالنعاس ومن ثمّ سوف تنام |
Le gamin dormira sur mon canapé et passera devant le jury d'accusation demain. | Open Subtitles | سنعيد الفتى إلى هنا الليلة سينام على أريكتي وسنجعله يشهد أمام هيئة المحلّفين الكبرى |
Mon équipage dormira au cours des dix années qu'il nous faudra pour l'atteindre. | Open Subtitles | طاقمي سينام خلال رحلة العشر سنوات فى الإحياء المعلق |
On dormira, mangera, respirera quand vous aurez explosé les Régionales et que vous aurez votre place aux Nationales. | Open Subtitles | ونحن لن نستريح أو أنأكل أو ننام حتى تفوزوا بالتصفيات الجهوية وتستحقوا مكانكم الصحيح في البطولة الوطنية. |
On dormira dans la navette, mais les abris devront vite être montés. | Open Subtitles | سوف ننام فى المكوك حتى الأن ولكن أريد بناء ملاجىء فى أسرع وقت |
Ton cul dormira quand même par terre. | Open Subtitles | و لكن مؤخرتك مازالت ستنام على الأرض رغم ذلك |
Mélangez trop de sédatifs avec l'alcool et vous atteindrez la zone du cerveau qui contrôle le cœur et les poumons ce qui veut dire que votre cible ne dormira pas. | Open Subtitles | حيث أن وضع الكثير مع شراب كحولي سيتسبب في توقف هذا الجزء بالمخ المتحكم بالقلب والرئتين مما يعني أن هدفك لن يكون نائماً |
Au retour de maman, on dormira. | Open Subtitles | وحينما تحين عودة أمي سنكون نائمين في أسرتنا |