Il a aussi invité le Partenariat à envisager l'organisation d'une initiative à l'appui des travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts dans le domaine du financement des forêts. | UN | ودعا الشراكة أيضاً إلى النظر في تنظيم مبادرة تقودها المنظمات دعماً لأعمال للمنتدى فيما يتعلق بتمويل الغابات. |
Nous vous saurions gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et du rapport sur les travaux de l'Initiative qui lui est joint comme document de la cinquième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | ونكون ممتنين لو عملتم على إصدار هذه الرسالة وتقرير المبادرة القطرية المرفق بوصفهما من وثائق الدورة الخامسة للمنتدى. |
Tableau 1 Réunions du Forum des administrateurs de systèmes de registre pendant la période considérée | UN | اجتماعات محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات المعقودة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Leurs travaux qui se sont poursuivis dans le cadre du Forum des ONG se sont terminés par l'adoption de la Déclaration et du Plan d'action du Sommet international des jeunes. | UN | واستمر هذا العمل طيلة منتدى المنظمات غير الحكومية، واختتم باعتماد إعلان وخطة عمل القمة الدولية للشباب. |
En outre, le secrétariat a organisé plusieurs réunions du Forum des AND et du Forum des EOD et des ateliers avec les parties prenantes. | UN | وإضافة إلى ذلك، نظمت الأمانة عدة اجتماعات لمنتدى السلطات الوطنية المعيّنة والكيانات التشغيلية المعيّنة وحلقات عمل مع أصحاب المصلحة. |
Le Comité prie la Présidente de prendre les dispositions voulues avec le Comité de coordination du Forum des ONG pour que les membres du Comité puissent rencontrer des représentants d'organisations non gouvernementales lors du Forum. | UN | وتطلب اللجنة الى رئيسة اللجنة أن تضع ترتيبات مع لجنة التيسير التابعة لمنتدى المنظمات غير الحكومية، تمكينا ﻷعضاء اللجنة من الالتقاء بالمنظمات غير الحكومية في المنتدى. |
Le CI-AF a organisé deux ateliers dans le contexte du Forum des ONG, et son président a fait une déclaration en séance plénière de la Conférence sur la mutilation génitale des femmes, forme de violence contre les femmes. | UN | نظمت اللجنة حلقتي عمل في محفل المنظمات غير الحكومية وأدلت رئيسة اللجنة ببيان يربط بين تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى والعنف ضد المرأة في الجزء الرئيسي من المؤتمر. |
Le présent rapport est soumis pour examen et décision à la cinquième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | وسيعرض هذا التقرير على الدورة الخامسة للمنتدى للنظر فيه واتخاذ الإجراء المناسب. |
Des propositions destinées à être examinées à la huitième session du Forum des Nations Unies et par d'autres instances compétentes ont également été formulées. | UN | كما وضعت مقترحات لكي تنظر فيها الدورة الثامنة للمنتدى والعمليات الأخرى ذات الصلة. |
Ma délégation attire également l'attention sur le document final du Forum des îles du Pacifique 2004, qui insiste sur le besoin régional d'une aide internationale pour renforcer ces capacités comme moyen de mise en œuvre. | UN | ويسترعي وفدي الانتباه أيضا إلى الوثيقة الختامية للمنتدى الإقليمي لجزر المحيط الهادئ لعام 2004، التي تشير كذلك إلى الحاجة الإقليمية إلى المساعدة الدولية على بناء هذه القدرات، كوسيلة من وسائل التنفيذ. |
Groupes de travail créés dans le cadre du Forum des administrateurs de systèmes de registres | UN | الأفرقة العاملة المُنشأة في إطار محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات |
Les futures révisions des caractéristiques logicielles seront discutées avec les Parties et au sein du Forum des administrateurs de systèmes de registres. | UN | وستجري مراجعة المواصفات المتعلقة بالبرمجيات مع الأطراف وفي إطار محفل الجهات التي تتولى إدارة نظم السجلات. |
F. Activités des groupes de travail du Forum des administrateurs de systèmes de registre et du Conseil consultatif des modifications | UN | واو - أنشطة الأفرقة العاملة في إطار محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات والمجلس الاستشاري للتغيير |
Première partie du Forum des organisations non gouvernementales | UN | منتدى المنظمات غير الحكومية، الجزء الأول |
< < Editor-in-chief, Chinese Women at the `95 NGO Forum on Women > > (Rédactrice-en-chef, Les Chinoises lors du Forum des ONG sur les femmes > > , Beijing, 1995 : Chinese Women's Press, 1996 | UN | رئيسة تحرير: النساء الصينيات في منتدى المنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة، 1995، بيجين: صحافة المرأة الصينية، 1996 |
Un atelier régional au titre du MDP et une réunion sous-régionale du Forum des AND, centrés sur le dialogue entre les AND et le secteur privé, ont également eu lieu. | UN | وعُقدت أيضاً حلقة عمل إقليمية للآلية ونُظم اجتماع دون إقليمي لمنتدى السلطات الوطنية المعينة، مع التركيز على التفاعل بين السلطات الوطنية المعينة والقطاع الخاص. |
Troisième réunion du Forum des autorités nationales désignées | UN | الاجتماع الثالث لمنتدى السلطات الوطنية المعيّنة |
" Strategies to increase women's participation in politics and governance " , document présenté lors de la réunion plénière du Forum des ONG, Beijing, septembre 1995 | UN | " استراتيجيات لزيادة مشاركة المرأة في السياسة والحكم " ، بحث قدم في الجلسة العامة لمنتدى المنظمات غير الحكومية، بيجين، أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
Un secrétariat spécial a été mis sur pied afin de coordonner les projets d’organisation du Forum des ONG de février; un groupe consultatif international, qui se réunira à deux reprises avant la tenue du Forum, donnera son avis sur ces projets. | UN | وأنشئت أمانة مخصصة من أجل تنسيق الخطط لمنتدى المنظمات غير الحكومية وسيقوم فريق استشاري دولي، سينعقد مرتين قبل المنتدى، بتقديم المشورة بشأن التخطيط لمنتدى المنظمات غير الحكومية. |
La " Déclaration du Beijing Express " avait été un aspect important de la déclaration du Forum des ONG à la Conférence. | UN | وكان " إعلان قطار بيجينغ السريع " مساهمة هامة في اﻹعلان الذي قدمه محفل المنظمات غير الحكومية إلى المؤتمر. |
Des capacités ont été mises en place par l'intermédiaire du Forum des autorités nationales désignées (Forum des AND) et au moyen d'autres activités intéressant les parties prenantes. | UN | ويجري بناء القدرات من خلال أنشطة منتدى السلطات الوطنية المعيَّنة والجهات المعنية الأخرى. |
27. La première réunion du Forum des administrateurs de systèmes de registres est prévue pour mars 2006. | UN | 27- يزمع عقد الاجتماع الأول لمحفل الجهات التي تتولى إدارة نظم السجلات في آذار/مارس 2006. |
Comme cela avait été demandé par la réunion, le Service a entrepris un examen collégial de la loi type antiterroriste du Forum des îles du Pacifique. | UN | واستجابة لطلب الاجتماع، أجرى الفرع استعراض نظراء للقانون النموذجي الذي وضعه المنتدى بشأن مكافحة الإرهاب. |
A participé, à Dakar, à une réunion préparatoire du Forum des organisations non gouvernementales organisé parallèlement à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | حضرت الاجتماع التحضيري المعقود في داكار لمحفل المنظمات غير الحكومية المتصل بمؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Création du Forum des TSO qui encourage le partage d'information, d'expérience, de leçons et de culture de sûreté ainsi que l'harmonisation des pratiques en sûreté nucléaire sur la base des plus hauts standards de sûreté. | UN | إنشاء منتدى منظمات الأمان التقني من أجل تشجيع تبادل المعلومات والخبرات والدروس والتبادل فيما يتعلق بثقافة الأمان، وتوحيد ممارسات الأمان النووي وفقا لأعلى معايير الأمان. |
Tous les membres du Forum des entreprises Conférence des Parties à la Convention sur la lutte contre la désertification | UN | جميع أعضاء منتدى قطاع الأعمال العامل في إطار اتفاقية مكافحة التصحر |
A. Nouvelles initiatives Depuis 2007, le Partenariat a entrepris plusieurs nouvelles initiatives à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | 8 - اضطلعت الشراكة التعاونية في مجال الغابات، منذ عام 2007، بعدة مبادرات جديدة دعماً لمنتدى الغابات. |
Les pays du Forum des îles du Pacifique appuient pleinement les efforts continus du Secrétaire général en vue de renforcer l'ONU. | UN | وإن بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ تؤيد تأييدا كاملا جهود الأمين العام المتواصلة لتعزيز الأمم المتحدة. |
L'École des cadres a pris certaines initiatives dans le cadre du Forum des directeurs des services éducatifs. | UN | وقد اتخذت كلية الموظفين بعض المبادرات مع منتدى الرؤساء المسؤولين عن التعليم. |