"du portugal" - Translation from French to Arabic

    • البرتغال
        
    • للبرتغال
        
    • والبرتغال
        
    • البرتغالية
        
    • البرتغالي
        
    • بالبرتغال
        
    • لبيلاروس
        
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Portugal UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل البرتغال
    Le représentant du Portugal présente le projet de réso-lution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de Singapour. UN قدم ممثل البرتغال مشروع القرار، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار حســـب قيدهـــم فــي الوثيقة بالاضافة الى سنغافورة.
    Le représentant du Portugal explique son vote avant le vote. UN وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ممثل البرتغال ببيان.
    par le Représentant permanent du Portugal auprès de l'Organisation UN اﻷمين العام من الممثل الدائم للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة
    Des exemplaires de la communication nationale du Portugal peuvent être obtenus UN يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني للبرتغال من:
    + Le pourcentage de la Communauté européenne comprend celui du Portugal. UN ● تشمل النسبة المئوية للجماعة اﻷوروبية النسبة المئوية للبرتغال.
    Les délégations de la Fédération de Russie et du Portugal tiennent à remercier le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique de son hospitalité. UN ويود وفد الاتحاد الروسي والبرتغال أن يعربا عن امتنانهما لحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية على حسن ضيافتها.
    La participation croissante du Portugal aux opérations de maintien de la paix atteste clairement son attitude à cet égard. UN ويتمثل الدليل الواضح لموقف البرتغال في هذا الصدد فـي زيادة مشاركتنا في عمليات حفظ السلام.
    Le représentant du Portugal déclare que s’il avait présent, il aurait voté pour le projet. UN وأشار ممثل البرتغال الى أنه لو كان حاضرا لصوت مؤيدا لمشروع القرار.
    M. Mario Soares, ancien Président du Portugal, tiendra une réunion d’information. UN وسيعقد السيد ماريو سواريس رئيس البرتغال السابق جلسة إعلامية.
    M. Mario Soares, ancien Président du Portugal, tiendra une réunion d’information. UN وسيعقد السيد ماريو سواريس رئيس البرتغال السابق جلسة إعلامية.
    M. Mario Soares, ancien Président du Portugal, tiendra une réunion d’information. UN وسيعقد السيد ماريو سواريس رئيس البرتغال السابق جلسة إعلامية.
    M. Mario Soares, ancien Président du Portugal, tiendra une réunion d’information. UN وسيعقد السيد ماريو سواريس رئيس البرتغال السابق جلسة إعلامية.
    La Mission permanente du Portugal compte engager la semaine prochaine à New York des consultations et des discussions sur les projets de résolution. UN وتعتزم البعثة الدائمة للبرتغال البدء في إجراء مشاورات ومناقشات بشأن مشاريع القرارات في غضون الأسبوع المقبل في نيويورك.
    général par le Représentant permanent du Portugal auprès UN العام من البعثة الدائمة للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة
    Lettre datée du 12 décembre 1994, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Portugal auprès de l'Organisation UN رسالة مؤرخة ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة
    par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies UN من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة
    par la Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des UN الــى اﻷميــن العــام مــن البعثة الدائمة للبرتغال
    :: M. José Filipe Mendes Moraes Cabral, Représentant permanent du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies UN :: السيد خوسيه فيليبي منديس مورايس كابرال، الممثل الدائم للبرتغال لدى الأمم المتحدة
    Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de l'Ukraine, du Portugal, du Luxembourg et du Danemark. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به ممثل كل من أوكرانيا والبرتغال ولوكسمبرغ والدانمرك.
    Depuis lors, j'ai tenu quatre séries de pourparlers avec les Ministres des affaires étrangères de l'Indonésie et du Portugal. UN ومنذ ذلك الحين، قمت بعقد أربع جولات من المناقشات مع وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال.
    Conseil d'administration du Comité du Portugal pour le Fonds des Nations Unies pour l'enfance UN مجلس اللجنة البرتغالية لصندوق الأمم المتحدة للطفولة
    La Constitution du Portugal dit expressément que le droit international est une source du droit. UN ينصّ الدستور البرتغالي بوضوح على أن القانون الدولي يشكل مصدراً من مصادر القانون.
    Son Excellence Mme Leonor Coutinho, Secrétaire d'État à l'habitation du Portugal UN سعادة السيدة لينور كوتينهو، وزيرة الدولة للإسكان بالبرتغال
    Note verbale datée du 15 mai (S/23961), adressée au Secrétaire général par la Mission permanente du Portugal. UN مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ أيار/مايو )S/23976( موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لبيلاروس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more