"du secrétaire général pour les" - Translation from French to Arabic

    • للأمين العام لشؤون
        
    • الأمين العام لشؤون
        
    • للأمين العام إلى
        
    • للأمين العام المعني بحالة
        
    • للأمين العام المعني بمسألة
        
    • للأمين العام فيما يتعلق
        
    • للأمين العام المعني بشؤون
        
    • للأمين العام المعنية
        
    • للأمين العام الموفد إلى
        
    • لﻷمين العام لشؤون السياسة
        
    M. Otunnu Olara, Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, prendra la parole. UN وسيتكلم أمام الندوة السيد أوتونو أولارا، الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الطفل والصراعات المسلحة.
    Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour les opérations et la gestion UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون العمليات والإدارة
    À la 7e séance, le 6 avril, le Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement a fait une déclaration. UN 8 - وفي الجلسة السابعة، المعقودة في 6 نيسان/أبريل، أدلى ببيان الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الهجرة الدولية والتنمية.
    Représentant du Secrétaire général pour les placements de la Caisse UN ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق
    À cette occasion, il a rencontré le Président du Comité mixte, l'Administrateur de la Caisse et le Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في التقرير مع رئيس مجلس المعاشات التقاعدية وكبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    Exposé de M. Carl Bildt, Envoyé spécial du Secrétaire général pour les Balkans UN إحاطة إعلامية من السيد كارل بيلت، المبعوث الخاص للأمين العام إلى البلقان
    Le Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme au Cambodge fait une déclaration liminaire. UN وأدلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا ببيان استهلالي.
    En 1998, sur l'invitation de mon gouvernement, le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, M. Olara Otunnu, s'est rendu à Sri Lanka et a rencontré certains des dirigeants des Tigres de libération de l'Eelam tamoul. UN وفي عام 1998، وبدعوة من حكومة بلدي، قام السيد أولارا أوتونو الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة الأطفال والصراعات المسلحة، بزيارة سري لانكا، حيث التقى ببعض قادة نمور التاميل.
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion a été nommé représentant du Secrétaire général pour les placements de la Caisse, auquel a été déléguée la responsabilité de gérer le portefeuille et d'administrer les actifs de celle-ci. UN وقد عُين وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ممثلا للأمين العام فيما يتعلق باستثمارات الصندوق، وعُهدت إليه مسؤولية تنظيم وإدارة استثمار أصول الصندوق باسم الأمين العام.
    Le rapport du Secrétaire général a été présenté par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, M. Olara Otunnu. UN وقام السيد أولارا أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال والصراعات المسلحة، بتقديم تقرير الأمين العام.
    Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال والصراع المسلح
    Poste à plein temps de représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse UN وظيفة ممثل خاص للأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق على أساس التفرغ
    Jeffrey D. Sachs, Conseiller spécial du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ساكس، المستشار الخاص للأمين العام لشؤون الأهداف الإنمائية للألفية.
    Je voudrais également féliciter l'Ambassadeur Sergio Duarte de sa nomination en tant que Haut Représentant du Secrétaire général pour les affaires de désarmement. UN وأود أيضا أن أهنئ السفير سيرجيو ديوارتي على تعيينه ممثلا ساميا للأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    J'apprécie également le soutien que les membres de cette instance m'ont exprimé par le truchement de votre prédécesseur à l'occasion de mon accession à la fonction de Haut Représentant du Secrétaire général pour les affaires de désarmement. UN وأقدر كذلك دعم أعضاء هذه الهيئة الذي نقله إلي سلفكم إبان تقلدي منصب الممثل السامي للأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    Le Représentant du Secrétaire général pour les investissements UN ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Les démarches ont été effectuées en consultation avec les fonctionnaires de l'ONU intéressés, notamment le représentant du Secrétaire général pour les placements de la Caisse. UN وجرت مشاورات مع المسؤولين المعنيين في الأمم المتحدة، بمن فيهم ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    Le représentant du Secrétaire général pour les placements de la Caisse au moment de l'audit a accepté la plupart des recommandations du BSCI, dont l'application est en cours. UN وقد قبل ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق، وقت إجراء مراجعة الحسابات، معظم توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، التي توجد في مراحل مختلفة من التنفيذ.
    Comme convenu lors de consultations préalables, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a adressé une invitation, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, à M. Carl Bildt, Envoyé spécial du Secrétaire général pour les Balkans. UN ووفقاً للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى كارل بيلت، المبعوث الخاص للأمين العام إلى البلقان.
    2. Exposé de M. Carl Bildt, Envoyé spécial du Secrétaire général pour les Balkans. UN 2 - إحاطة من السيد كارل بيلت المبعوث الخاص للأمين العام إلى البلقان.
    Représentant spécial du Secrétaire général pour les droits de l'homme au Cambodge UN 7- الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا
    Le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, M. Olara Otunnu, et la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, Mme Carol Bellamy, ont présenté le rapport du Secrétaire général. UN وعرض تقرير الأمين العام أولارا أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة الأطفال والصراع المسلح، وكارول بيلامي، المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Les coordonnateurs résidents, qui relèvent du PNUD sur les plans financier et administratif, conduisent ces équipes dans plus de 130 pays et sont les représentants désignés du Secrétaire général pour les activités de développement. UN ويقود المنسقون المقيمون، الذين يتولى البرنامج الإنمائي تمويلهم وإدارتهم، أفرقة الأمم المتحدة القطرية في أكثر من 130 بلدا ويعملون بصفتهم الممثلين المعينين للأمين العام فيما يتعلق بالعمليات الإنمائية.
    Invité à midi M. Sergio Duarte, Haut Représentant du Secrétaire général pour les affaires de désarmement UN ضيف الظهيرة السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي للأمين العام المعني بشؤون نزع السلاح
    Rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants UN تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح،
    En outre, les mandats de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour les zones où sévit l'Armée de résistance du Seigneur ainsi que de la Commission d'enquête internationale indépendante des Nations Unies ont été intégralement liquidés fin juin 2009. UN وكذلك، تمت تصفية كل من مكتب المبعوث الخاص للأمين العام الموفد إلى المناطق المتضررة من أعمال جيش الرب للمقاومة ولجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة تصفية كاملة في نهاية حزيران/يونيو 2009.
    3. Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour les relations avec le public 21 UN مكتب المستشارة الخاصة لﻷمين العام لشؤون السياسة العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more