"du secrétariat de la convention" - Translation from French to Arabic

    • أمانة الاتفاقية
        
    • لأمانة الاتفاقية
        
    • لأمانة اتفاقية
        
    • من أمانة اتفاقية
        
    • أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • أمانة اتفاقية مكافحة التصحر
        
    • اﻷمانة الدائمة
        
    • وأمانة الاتفاقية
        
    • لاتفاقية مكافحة التصحر
        
    • وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • بأمانة الاتفاقية
        
    • أمانة اتفاقية بازل
        
    • أمانة اتفاقية روتردام
        
    • في أمانة اتفاقية
        
    • الأمانة لاتفاقية
        
    Un représentant du secrétariat a fait une déclaration au nom du secrétariat de la Convention. UN وألقى ممثل عن الأمانة بياناً باسم أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Le chef du secrétariat de la Convention pourrait se voir déléguer des pouvoirs appropriés en matière de gestion financière. UN وسيمكن تفويض رئيس أمانة الاتفاقية قدرا مناسبا من السلطة للادارة المالية.
    Nous présumons que la dotation en personnel du secrétariat de la Convention respecterait les dispositions de l'Article 101.3 de la Charte des Nations Unies. UN ومن المفهوم أن تعيين الموظفين في أمانة الاتفاقية سيحترم الفقرة ٣ من المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Ils ont tous reçu des mains de Mme Katharina Kummer Peiry, Secrétaire exécutive du secrétariat de la Convention, un certificat d'appréciation pour leur engagement à l'endroit de la Convention. UN وقد مُنح كل ممثل شهادة تقدير من السيدة كاترينا كومر بيري، الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية لالتزامهم بالاتفاقية.
    D'ailleurs, il existait déjà un précédent sans ambigüité, à savoir le Secrétaire exécutif conjoint du secrétariat de la Convention de Stockholm et du secrétariat de la Convention de Rotterdam (partie PNUE). UN وفضلاً عن هذا، فهناك بالفعل سابقة واضحة تتمثل في وجود أمين تنفيذي مشترك لأمانة اتفاقية استكهولم والجزء المتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة في أمانة اتفاقية روتردام.
    M. John Scott, membre du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, a été élu Rapporteur. UN والسيد جون سكوت، من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي بوصفه مقررا.
    Temps alloué par les fonctionnaires du secrétariat de la Convention (en mois de travail) UN المدة الزمنية التي يخصصها الموظف من أمانة الاتفاقية
    L'Article 5 de la Convention énonce les obligations des Parties en ce qui concerne la notification des mesures de réglementation finales ainsi que le rôle du secrétariat de la Convention. UN تتناول المادة 5 من الاتفاقية التزامات الأطراف بالإخطار عن الإجراءات التنظيمية النهائية وكذلك دور أمانة الاتفاقية.
    L'Article 5 de la Convention énonce les obligations des Parties en ce qui concerne la notification des mesures de réglementation finales ainsi que le rôle du secrétariat de la Convention. UN تتناول المادة 5 من الاتفاقية التزامات الأطراف بالإخطار عن الإجراءات التنظيمية النهائية وكذلك دور أمانة الاتفاقية.
    Le Fonds fournit un soutien financier aux travaux du secrétariat de la Convention. UN ويقدم الصندوق الدعم المالي لعمل أمانة الاتفاقية.
    Rappelant les fonctions du secrétariat de la Convention tel qu'elles sont énoncées à l'article 19 de la Convention, UN وإذ يشير إلى وظيفة أمانة الاتفاقية على النحو الذي تنص عليه المادة 19 من الاتفاقية؛
    L'Article 5 de la Convention énonce les obligations des Parties en ce qui concerne la notification des mesures de réglementation finales ainsi que le rôle du secrétariat de la Convention. UN تتناول المادة 5 من الاتفاقية التزامات الأطراف بالإخطار عن الإجراءات التنظيمية النهائية وكذلك دور أمانة الاتفاقية.
    Le représentant d'Antigua-et-Barbuda souhaite donc prendre connaissance des recommandations qui ont été formulées par les auditeurs en ce qui concerne la gestion du secrétariat de la Convention. UN وثمة رغبة في الإلمام بالتوصيات التي وضعها مراجعو الحسابات فيما يتعلق بمسألة أمانة الاتفاقية.
    En outre, les fonctionnaires du secrétariat de la Convention qui sont envoyés en mission se voient délivrer le laissez—passer de l'ONU. UN ويضاف إلى ذلك أن موظفي أمانة الاتفاقية الذين يوفدون في مهام يزودون بجواز مرور الأمم المتحدة.
    Le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention a fait une déclaration de synthèse. UN وأدلى الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية ببيان ختامي.
    Une partie de ces dépenses d'appui sert à financer l'unité administrative du secrétariat de la Convention à Bonn. UN ويستخدم جزء من تكاليف دعم البرامج هذه لتمويل الوحدة الإدارية لأمانة الاتفاقية في بون.
    Le chef du secrétariat de la Conférence est M. Hama Arba Diallo, Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention. UN يتولى رئاسة أمانة المؤتمر السيد هاما أربا دياللو الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية.
    Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques UN الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Une lettre d'invitation à la septième session de la Conférence des Parties émanant du secrétariat de la Convention; UN :: دعوة للمشاركة في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف من أمانة اتفاقية مكافحة التصحر
    Dans la même région, le rôle catalyseur du secrétariat de la Convention a également été reconnu. UN وفي نفس المنطقة الفرعية، تم الاعتراف أيضا بالدور الحفاز الذي تقوم به أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Il faudrait que les expériences réussies soient recensées et diffusées avec l'aide du secrétariat de la Convention. UN وينبغي تجميع النماذج الناجحة ونشرها بمساعدة أمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    6. Le chef du secrétariat de la Convention peut faire des virements à l'intérieur de chacune des principales lignes de crédit du budget de base approuvé. UN ٦- يحق لرئيس اﻷمانة الدائمة أن يجري تحويلات داخل كل بند رئيسي من بنود الاعتمادات في الميزانية اﻷساسية المعتمدة.
    Amendements au règlement financier de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat de la Convention UN تعديلات على القواعد المالية لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وأمانة الاتفاقية
    À chacune de ces occasions, le stand d'exposition et d'information du secrétariat de la Convention a été mis en place et tenu par son personnel. UN وفي كل مناسبة من هذه المناسبات، افتُتح كشك لاتفاقية مكافحة التصحر وخُصّص له طاقم خدمة.
    PROGRAMME DE TRAVAIL COMMUN du secrétariat de la Convention SUR LA DIVERSITÉ BIOLOGIQUE ET du secrétariat de la Convention DES NATIONS UNIES SUR LA LUTTE CONTRE LA DÉSERTIFICATION CONCERNANT LA DIVERSITÉ BIOLOGIQUE UN برنامج العمل المشترك بين أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشأن التنوع البيولوجي
    Exposé de David Cooper, directeur des questions sociales, économiques et juridiques du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique UN العرض الذي قدمه السيد ديفيد كوبر، مدير شعبة الشؤون العلمية والتقنية والتكنولوجية بأمانة الاتفاقية بشأن التنوع البيولوجي
    Encadré 6 FINANCEMENT DES ACTIVITÉS du secrétariat de la Convention DE BÂLE UN المربع ٦: تمويل أمانة اتفاقية بازل والتمويل المقدم من خلالها
    Il a rappelé que la FAO assurait depuis plus de 15 ans une partie du secrétariat de la Convention de Rotterdam en collaboration avec le PNUE et que cette coopération avait été remarquée comme exemple parfait de la manière dont les conventions pouvaient œuvrer de concert pour atteindre leurs buts. UN وأشار إلى أن الفاو وفّرت جزءاً من خدمات الأمانة لاتفاقية روتردام لأكثر من 15 عاماً بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وقد وُصف هذا التعاون بأنه نموذج ممتاز للطريقة التي يمكن أن تعمل بها الاتفاقيات معاً من أجل تحقيق أهدافها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more