"du système intégré" - Translation from French to Arabic

    • نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل
        
    • النظام المتكامل
        
    • لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل
        
    • نظام المعلومات الادارية المتكامل
        
    • من نظام المعلومات
        
    • في نظام المعلومات
        
    • لنظام المعلومات الادارية المتكامل
        
    • نظام المعلومات التنظيمية المتكامل
        
    • نظام متكامل
        
    • نظام المعلومات المتكامل
        
    • بالنظام المتكامل للمعلومات
        
    • بنظم المعلومات اﻹدارية المتكاملة
        
    • بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل
        
    • النظام الشامل
        
    • العام للنظام المتكامل للمعلومات
        
    Le montant prévu correspond à la part de la FNUOD dans le financement du Système intégré de gestion. UN يشمل الاعتماد الحصة المتناسبة من تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Dans le même but, des entretiens sont actuellement organisés avec des responsables du Système intégré de gestion. UN كما تجرى مباحثات مع مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لنفس الغرض.
    24. Le montant indiqué correspond à une part proportionnelle du financement du Système intégré de gestion en 1994. UN تغطي هذه التكلفة التقديرية حصة متناسبة من تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لعام ١٩٩٤.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir une part du financement du Système intégré de gestion en 1994. UN رصِد اعتمــاد لحصـة متناسبة مـن تمويل النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية لعام ١٩٩٤.
    Cette rubrique correspond à la part d'UNAVEM II dans le financement du Système intégré de gestion pour 1994. UN يشمل هذا التقدير حصة متناسبة من التمويل اللازم في عام ١٩٩٤ لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Elles ont reconnu à cet égard les avantages qui découleront d'une bonne utilisation du Système intégré de gestion. UN وفي هذا الصدد، سلمت تلك الوفود بالمزايا التي ستُجنى من تنفيذ نظام المعلومات الادارية المتكامل بنجاح.
    Le montant indiqué correspond à une part proportionnelle du financement du Système intégré de gestion pour 1994. UN تغطي هذه التكلفة التقديرية حصة متناسبة في تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لعام ١٩٩٤.
    102. Le montant indiqué correspond à la part proportionnelle (six mois en 1994) du financement du Système intégré de gestion. UN ١٠٢ - رصد اعتماد متناسب لمدة ستة أشهر من عام ١٩٩٤ لتمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Des ressources sont prévues pour participer, au prorata, au financement du Système intégré de gestion pour l'année 1995. UN أدرج هذا المبلغ لتغطية حصة متناسبة من تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لعام ١٩٩٥.
    De plus, le Comité a fait une vérification à l'échelle de l'organisation tout entière en ce qui concerne les marchés de biens et services et la mise en place du Système intégré de gestion. UN كذلك أجرى المجلس استعراضا على نطاق المنظمة لشراء السلع والخدمات وتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Cependant, le PNUD a maintenant accepté, en principe, d'assurer à l'avenir ces fonctions à l'aide du Système intégré de gestion (SIG) mis au point par l'ONU. UN بيد أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد وافق اﻵن، من حيث المبدأ، على أنه سيستخدم مستقبلا نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الذي وضعته اﻷمم المتحدة للقيام بتلك المهام.
    L'ONU procède à la mise au point de son propre logiciel dans le cadre du Système intégré de gestion (SIG). UN وتقوم اﻷمم المتحدة باستحداث برامج حاسوب خاصة بها كجزء لا يتجزأ من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    du Système intégré DE GESTION (SIG) UN عن تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل
    Elle espère que la mise en service du Système intégré de gestion permettra au Bureau de la gestion des ressources humaines d'améliorer son fonctionnement. UN وأعرب عن أمل وفد تايلند في أن يتيح تشغيل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لمكتب تنظيم الموارد البشرية تحسين أدائه.
    Lorsque les problèmes n'ont pas encore été résolus, le Secrétariat indique qu'il faudra attendre la mise en service du Système intégré de gestion (SIG). UN وعندما يكون حل المشاكل لا يزال قائما تشير اﻷمانة العامة الى أنه يجب انتظار بدء تنفيذ النظام المتكامل لﻹدارة المالية.
    Le Comité a reçu l'assurance qu'avec l'introduction du Système intégré de gestion, le problème de l'excédent des dépenses par rapport aux crédits serait réglé. UN وتلقت اللجنة تأكيدا بأن ادخال النظام المتكامل للمعلومات الادارية سيضبط تجاوز النفقات للمخصصات.
    Le montant indiqué correspond à une part proportionnelle du financement du Système intégré de gestion pour 1994. UN تغطي هذه التكلفة المقدرة حصة تناسبية من تمويل عام ١٩٩٤ لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Le nouveau module du Système intégré de gestion consacré aux états de paie sera également opérationnel à la même date. UN كما أن قدرة كشوف المرتبات التابعة لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل سوف تدخل نطاق العمل بحلول نهاية عام ٠٠٠٢.
    Il est rappelé qu'aucun crédit n'avait été prévu à ce titre dans l'estimation initiale du coût du Système intégré de gestion. UN ويذكر أنه لم يدرج لهذا البند أي اعتماد في التقديرات اﻷصلية لمشروع نظام المعلومات الادارية المتكامل.
    :: Établissement de formules de notification administrative à l'aide du Système intégré de gestion UN :: وضع إجراءات لشؤون الموظفين في نظام المعلومات الإدارية المتكامل
    La mise en place prévue du Système intégré de gestion a également été prise en compte dans les présentes propositions. UN كما أخذ التنفيذ المزمع لنظام المعلومات الادارية المتكامل في الاعتبار المقترحات الحالية.
    23. La mise en oeuvre du Système intégré de gestion a été gravement retardée. UN ٢٣ - حدث تأخير خطير في تنفيذ نظام المعلومات التنظيمية المتكامل.
    A mené une étude indépendante concernant les processus de développement et l'état du Système intégré de gestion (SIG), système de gestion de l'information utilisé à New York et dans les lieux d'affectation hors Siège. UN أجرى دراسة خبرة مستقلة عن عملية تطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل والحالة الراهنة للنظام، وهو نظام متكامل للمعلومات اﻹدارية في نيويورك ومراكز العمل البعيد عن المقر.
    La collaboration de ce dernier a donné lieu à la mise en service d'une nouvelle version du Système intégré de suivi. UN وقد أفضت هذه الأخيرة إلى نسخة جديدة من نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق.
    iv) Exécution et coordination des activités relevant du Système intégré de gestion menées à la CEE; UN ' 4` تشغيل وتنسيق المهام المتصلة بالنظام المتكامل للمعلومات الإدارية في إطار اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Il conviendrait de travailler en collaboration étroite avec le comité chargé du Système intégré de gestion de l'ONU, afin de tirer parti de l'expérience acquise par l'Organisation et de déterminer quels systèmes déjà mis au point par elle pourraient être adaptés aux besoins du HCR. UN ومن المفيد إجراء تنسيق وثيق مع لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بنظم المعلومات اﻹدارية المتكاملة من أجل الاستفادة من خبرتها وتبني نظم قائمة بالفعل يمكن تكييفها مع ظروف مفوضية اللاجئين.
    Le catalogue d’achats du Système intégré de gestion (SIG) manque d’informations sur de nombreux articles souvent achetés. UN الفهرس المصور للشراء المتعلق بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل يفتقر للمعلومات عن كثير من اﻷصناف التي يتكرر شراؤها.
    Les travaux d'infrastructure doivent se poursuivre en 2006, parallèlement à la mise en œuvre du Système intégré pour les contrôles d'identité et d'accès. UN ستتواصل أعمال وضع الهياكل الأساسية في 2006 بالتزامن مع تنفيذ النظام الشامل لبطاقات الهوية ومراقبة الدخول.
    Dans le cadre du Système intégré de gestion (SIG), les moyens informatiques des missions et de la Division des opérations hors Siège seront développés en vue d'intégrer et de normaliser le traitement de données et de textes et, par là même, d'assurer l'échange automatique des informations entre les missions et entre le Siège et les missions. UN وضمن اﻹطار العام للنظام المتكامل للمعلومات التنظيمية سيجري تطوير وزيادة قدرات الشعبة والبعثات الميدانية على تجهيز البيانات إلكترونيا بغية إدماج وتوحيد مهام تجهيز البيانات والنصوص مما يسمح بالتدفق التلقائي للمعلومات في البعثات وفيما بينها، وبين المقر والميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more