"du tableau" - Translation from French to Arabic

    • من الجدول
        
    • في الجدول
        
    • بالجدول
        
    • للجدول
        
    • في الاحتياجات
        
    • من المصفوفة
        
    • من الصورة
        
    • والجدول
        
    • انظر الجدول
        
    • في النموذج
        
    • إلى الجدول
        
    • من اللوحة
        
    • في الجداول
        
    • في هذا الجدول
        
    • من مصفوفة
        
    Remplacer la première partie du tableau de l'annexe II par ce qui suit. UN يُستعاض عن الجزء الأول من الجدول الوارد في المرفق الثاني بما يلي.
    Du fait de ces attaques, 1 839 personnes ont été tuées, dont 249 enfants et 519 femmes, comme il ressort du tableau ci-dessous. UN وقُتل من جراء ذلك 839 1 شخصا منهم 249 طفلا و 519 امرأة، كما يتضح من الجدول التالي:
    Veuillez ajouter les informations supplémentaires figurant dans la colonne du milieu du tableau ci-dessous : UN يرجـى التكرم بإدراج المعلومات الإضافية الواردة في الخانة الوسطى من الجدول أدناه:
    Dans ce cas également, le total indiqué dans le tableau devrait être égal à celui figurant sur la ligne C2 du tableau 3. UN ومرة أخرى، لابد أن يكون مجموع هذا الجدول هو نفسه الموضح في السطر جيم ٢، في الجدول ٣.
    Comme il ressort du tableau 3, le nombre de postes alloués au Cabinet du Secrétaire général serait réduit d'un poste (secrétaire général adjoint). UN وكما يرى في الجدول ٣، فإن عدد الوظائف المخصصة للمكتب التنفيذي لﻷمين العام سينقص وظيفة واحدة برتبة وكيل لﻷمين العام.
    Il recommande donc que l'acide phénylacétique soit transféré du tableau II au Tableau I de la Convention de 1988. UN وعليه، توصي الهيئة بنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية عام 1988.
    Page 2, lire comme suit le titre de la troisième colonne du tableau : UN يصبح عنوان العمود الثالث من الجدول الوارد في الصفحة 2 كالتالي:
    À l'annexe II, remplacer la première partie du tableau par la suivante : UN يستعاض عن الجزء الأول من الجدول الوارد في المرفق الثاني بما يلي:
    [PORTABLE VIBRE] Ce sont tous des éléments du tableau périodique. Open Subtitles هو المغنيسيوم كل هذه العناصر من الجدول الدوري
    La partie droite du tableau relie les ressources allouées à l'efficacité de l'aide au développement et à la gestion avec les produits du plan stratégique, par le biais des groupes fonctionnels. UN أما الجانب الأيسر من الجدول فيربط فعالية التنمية وإدارة الموارد بنواتج الخطة الاستراتيجية، من خلال المجموعات الوظيفية.
    Sur la base du tableau IX du document budgétaire révisé, le Comité consultatif note que l'augmentation globale se compose de : UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول التاسع الوارد في وثيقة الميزانية المنقحة أن الزيادة الإجمالية تشمل ما يلي:
    La plupart des États parties ne se sont pas acquittés de cette obligation, comme il ressort du tableau suivant: UN ولم يف معظم الدول الأطراف بهذا الالتزام، كما يتبين من الجدول الوارد أدناه.
    Il est interdit d'exporter tous les produits chimiques du tableau 1 sans exception. UN إذ أن تصدير المواد الكيميائية الواردة في الجدول 1، محظور دون استثناء.
    Ces informations sont résumées dans la colonne A du tableau figurant à l'annexe IV. UN وترد هذه المعلومات موجزة في العمود ألف في الجدول الوارد في المرفق الرابع.
    Ces informations sont résumées dans la colonne C du tableau figurant à l'annexe IV. UN وترد هذه المعلومات موجزة في العمود جيم في الجدول الوارد في المرفق الرابع.
    Après avoir analysé les données du tableau 7 et examiné certains des avenants, le Comité a constaté ce qui suit : UN وقد كشف تحليل المجلس للبيانات المعروضة في الجدول 7، إضافة إلى استعراض بعض تعديلات العقود، ما يلي:
    Le montant total des dépenses pour chacun des secteurs correspond aux totaux sectoriels du tableau 1. UN وتماثل أرقام النفقات اﻹجمالية لكل واحد من القطاعات المختلفة المجاميع القطاعية في الجدول ١.
    Les chiffres du tableau comprennent les prévisions de dépenses concernant les opérations de maintien de la paix exécutées au titre du budget ordinaire de l'ONU. UN إن التكلفة المقدرة لعمليات حفظ السلم المنفذة في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة مدرجة في الجدول.
    S'agissant du tableau B, le Groupe de l'évaluation recommande que les pays qui n'utilisent pas de substances réglementées comme agents de transformation soient retirés du tableau. UN وفيما يتعلّق بالجدول باء، أوصى فريق التقييم بحذف أسماء البلدان التي ليست لديها أوجه استخدام لعوامل التصنيع.
    On a essayé d'y faire apparaître des informations détaillées sur les crédits ouverts, mais la présentation actuelle du tableau récapitulatif a rendu la tâche extrêmement difficile. UN وفي حين أنه بذلت جهود ﻹدراج الاعتمادات في البيانات، فإن الشكل الحالي للجدول يجعل من الصعب للغاية استيعاب تلك التفاصيل.
    Cette recommandation a été prise en compte, comme il ressort du tableau d'effectifs proposé pour 2013. UN أُخذ هذا الأمر بعين الاعتبار مثلما يتضح في الاحتياجات المقترحة من الموظفين لعام 2013، الواردة في هذا المقترح.
    Ces informations figurent en page 27 du tableau joint en annexe. UN ويرد كشف مفصل بهذه المعلومات في الصفحة 32 من المصفوفة المرفقة طيه.
    Le nombre considérable de conflits régionaux et nationaux fait partie du tableau global de sécurité. UN إن عدد الصراعات اﻹقليمية والمحلية الكبير جزء من الصورة اﻷمنية العالمية.
    Les chiffres et les graphiques de la figure IV et du tableau 5 mettent en relief l'importance des activités de publication de l'OMI. UN ويلخص الشكل الرابع بمنحنياته، والجدول 5 بأرقامه، نشاط النشر الذي تضطلع به المنظمة البحرية الدولية.
    On n'a pas encore entrepris de programmes destinés à réduire l'incidence de la mortalité maternelle infantile, comme il ressort du tableau 29.06 après. UN ولم يجر بعد الاضطلاع ببرامج تستهدف الإقلال من المشاكل المتعلقة بصحة الرضيع والأم. انظر الجدول 29 أدناه.
    Les lettres minuscules en début de paragraphe correspondent aux appels de note du tableau. UN والحروف الصغيرة التي تشير الى الفقرات تقابل الملاحظات الواردة في النموذج.
    Dans le cadre, mais il n'y a pas de preuve qu'il a été là, Donc il doit être dans une autre partie du tableau. Open Subtitles لكن لا يوجد دليل أنّها كانت موجوداً هنا، لذا لابد أنّها في جزء آخر من اللوحة.
    4. Les tableaux 4 à 6 élargissent les sources du tableau 3. UN ٤ - ويرد في الجداول من ٤ الى ٦ تفصيل للمصادر الواردة في الجدول ٣.
    Tous les chiffres du tableau ont été arrondis aléatoirement à la base 3. UN تم تقريب جميع الأرقام الواردة في هذا الجدول جزافاً إلى الرقم العشري الثالث.
    Premier résultat attendu du PNUAD global : tiré de la partie B du tableau des résultats du PNUAD global UN مشتقة من الجزء باء من مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more