elle était saisie d'une note officieuse du secrétariat de la CNUCED contenant le projet d'ordre du jour provisoire de la sixième session. | UN | وكان معروضا على اللجنة مذكرة غير رسمية من أمانة الأونكتاد تتضمن مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة السادسة. |
elle était saisie d'un rapport du secrétariat sur l'état des rapports annuels reçus des contractants. | UN | وكان معروضا على اللجنة تقرير أعدته الأمانة عن حالة التقارير السنوية الواردة من المتعاقدين. |
elle était saisie d'un projet d'ordre du jour provisoire de sa douzième session figurant dans un document non officiel distribué (anglais seulement). | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية عشرة في ورقة غير رسمية عُممت بالإنكليزية فقط. |
elle était saisie d'un document de travail contenant le projet d'ordre du jour provisoire et la documentation de sa quinzième session. | UN | وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة عشرة ووثائقها. |
elle était saisie d'une note du secrétariat sur ce point (CAC/COSP/2006/9). | UN | وكان معروضا على المؤتمر مذكرة من الأمانة عن المساعدة التقنية (CAC/COSP/2006/9). |
elle était saisie d'une note officieuse du secrétariat contenant le projet d'ordre du jour provisoire et la documentation de la septième session. | UN | وكان معروضا على اللجنة مذكرة غير رسمية من الأمانة تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والوثائق الخاصة بها. |
elle était saisie d'une note du Secrétariat datée du 2 juin 2008 sur l'état de ces pouvoirs. | UN | وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 2 حزيران/يونيه 2008 عن حالة وثائق التفويض تلك. |
elle était saisie d'un mémorandum du Secrétariat sur l'état de ces pouvoirs, daté du 13 octobre 1998. | UN | وكان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة مؤرخة ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بشأن مركز وثائق التفويض المشار إليها. |
elle était saisie d'un mémorandum du secrétariat daté du 24 juillet 2013 sur l'état de ces pouvoirs. | UN | وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة مؤرخة 24 تموز/يوليه 2013 عن حالة وثائق التفويض. |
elle était saisie d'un mémorandum du secrétariat daté du 23 juillet 2014 sur l'état de ces pouvoirs. | UN | وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة مؤرخة 23 تموز/يوليه 2014 عن حالة وثائق التفويض. |
elle était saisie d'un mémorandum du Secrétariat daté du 4 mai sur l'état de ces pouvoirs. | UN | وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 4 أيار/مايو عن حالة وثائق التفويض. |
elle était saisie d'un mémoire du Secrétariat daté du 14 août 2002 sur l'état de ces pouvoirs. | UN | وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 14 آب/أغسطس 2002 عن حالة تلك الوثائق. |
elle était saisie d'un état des incidences de celui-ci sur le budget-programme (A/C.1/60/L.61). | UN | وكان معروضا على اللجنة في الوثيقة A/C.1/60/L.61 بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية. |
Pour l'examen de ce point, elle était saisie d'un projet de proposition du Bureau élargi sur l'organisation du débat de haut niveau de la cinquante-deuxième session de la Commission. | UN | وكان معروضا على اللجنة للنظر في ذلك البند مشروع اقتراح من المكتب الموسّع بشأن الترتيبات الخاصة بالجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة. |
elle était saisie d'un mémorandum du Secrétariat daté du 2 juin 2009 sur le statut de ces pouvoirs. | UN | وكان معروضا عليها مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 2 حزيران/يونيه 2009 عن حالة وثائق التفويض تلك. |
elle était saisie d'un document de travail élaboré par la Banque mondiale sur le plan de mise en oeuvre du programme de comparaison internationale. | UN | وكان معروضا عليها ورقة معلومات أساسية أعدّها البنك الدولي بشأن خطة تنفيذ برنامج المقارنات الدولية. |
elle était saisie d'une note du Secrétariat sur la question de la corruption de fonctionnaires d'organisations internationales publiques (CAC/COSP/2006/8). | UN | وكان معروضا على المؤتمر مذكّرة من الأمانة عن مسألة النظر في مسألة رشو موظفي المنظّمات الدولية العمومية (CAC/COSP/2006/8). |
elle était saisie d'un ordre du jour provisoire annoté et d'une série de documents établis par le secrétariat. | UN | وعُرض على الاجتماع جدول أعمال مؤقت مع شروحه وسلسلة من الوثائق من إعداد الأمانة. |
elle était saisie d'un document officieux du Secrétariat contenant le projet d'ordre du jour provisoire de la deuxième session. | UN | وكان أمامها ورقة غير رسمية من اﻷمانة تتضمن مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية. |
1. La Commission a examiné le point 8 de l'ordre du jour à sa 9ème séance, le 16 mai 1997. elle était saisie d'un projet d'ordre du jour provisoire établi par le secrétariat de la CNUCED. | UN | ١- نظرت اللجنة في البند ٨ من جدول أعمالها في جلستها التاسعة المعقودة في ٦١ أيار/مايو ٧٩٩١، وكانت أمامها ورقة غير رسمية من أمانة اﻷونكتاد تتضمن مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة. |
Pour l'examen de ce point, elle était saisie d'une étude sur la résilience, le savoir traditionnel et le renforcement des capacités des populations pastorales d'Afrique (E/C.19/2013/5). | UN | وكان معروضا على المنتدى للنظر في هذا البند بشأن المرونة والمعرفة التقليدية وبناء قدرات مجتمعات الرعاة في أفريقيا (E/C.19/2013/5). |
elle était saisie d'un document de séance sur l'état des ratifications de la Convention au 28 octobre 2009 (CAC/COSP/2009/CRP.1). | UN | وعُرضت على المؤتمر ورقة غرفة اجتماعات بشأن حالة التصديق على الاتفاقية حتى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009 (CAC/COSP/2009/CRP.1). |
elle était saisie d'un état des incidences de ce projet sur le budget-programme, publié sous la cote A/C.3/48/L.81. | UN | وكان معروضا أمام اللجنة بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذا المشروع في الوثيقة A/C.3/48/L.81. |
elle était saisie d'un document non officiel contenant le projet d'ordre du jour provisoire et la documentation de sa quatorzième session. | UN | وكان معروضاً عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة عشرة ووثائقها. |
elle était saisie d'une note du Secrétariat datée du 25 juillet 2012 sur l'état de ces pouvoirs. | UN | وكان معروضًا على اللجنة مذكرة من الأمانة مؤرخة 25 تموز/يوليه 2٠١1 عن حالة وثائق التفويض تلك. |