"en un seul" - Translation from French to Arabic

    • في وثيقة واحدة
        
    • الموحد الذي يضم
        
    • في تقرير واحد
        
    • في هيئة واحدة
        
    • في التقرير الجامع
        
    • في إدارة واحدة
        
    • موحد يضم
        
    • واحد نسخه الاسبانية
        
    • من مكان واحد
        
    • الموحدين
        
    • في مادة واحدة
        
    • في برنامج واحد
        
    • في فقرة واحدة
        
    • من مقطع واحد
        
    • في برنامج فرعي واحد
        
    Sixième et septième rapports périodiques soumis en un seul document UN التقريران الدوريان السادس والسابع المقدمان في وثيقة واحدة
    Onzième, douzième et treizième rapports périodiques de la Hongrie, présentés en un seul document UN التقريران الدوريان لهنغاريا، الثاني عشر والثالث عشر، المقدمان في وثيقة واحدة
    Quatrième, cinquième et sixième rapports devant être soumis en un seul document attendus depuis 2009 UN تأخر تقديم التقرير الموحد الذي يضم التقارير الرابع والخامس والسادس منذ عام 2009
    Les informations pourraient être regroupées en un seul rapport consolidé, qui serait communiqué : UN ويجوز تنظيم المعلومات في تقرير واحد موحد يقدم إلى ما يلي:
    120. Dans certains cas, il y a eu fusion de plusieurs organes en un seul réunissant toutes les fonctions à exercer en matière de pratiques commerciales restrictives, de protection du consommateur et de droit des sociétés. UN 120 وفي بعض الحالات، تم إدماج هيئات مختلفة في هيئة واحدة مخولة صلاحية الاضطلاع بجميع الوظائف في مجال الممارسات التجارية التقييدية أو حماية المستهلكين أو قانون الشركات.
    Information devant être incluse dans les cinquième et sixième rapports devant être soumis en un seul document attendus en 2017 UN ستدرج المعلومات في التقرير الجامع للتقريرين الخامس والسادس الذي يحل موعد تقديمه في عام 2017
    CERD/C/315/Add.1 Deuxième, troisième, quatrième, cinquième, sixième, septième, huitième et neuvième rapports périodiques du Gabon, présentés en un seul document UN التقارير الدورية الثاني والثالث والرابع والخامس والسادس والسابع والثامن والتاسع لغابون، قدمت في وثيقة واحدة
    CERD/C/318/Add.1 Neuvième, dixième, onzième et douzième rapports périodiques de la Jordanie, présentés en un seul document UN التقارير الدورية التاسع والعاشر والحادي عشر والثاني عشر لﻷردن، قدمت في وثيقة واحدة
    Dixième, onzième et douzième rapports périodiques de l'Australie, présentés en un seul document UN التقارير الدورية العاشر والحادي عشر والثاني عشر لأستراليا، قدمت في وثيقة واحدة
    Quatorzième et quinzième rapports périodiques de l'Espagne, présentés en un seul document UN التقريران الدوريان الرابع عشر والخامس عشر لإسبانيا، قدما في وثيقة واحدة
    Quinzième et seizième rapports périodiques de l'Ukraine, présentés en un seul document UN التقريران الدوريان الخامس عشر والسادس عشر لأوكرانيا المقدمان في وثيقة واحدة
    CERD/C/224/Add.1 Septième, huitième, neuvième et dixième rapports périodiques de la Trinité-et-Tobago, présentés en un seul document UN CERD/C/224/Add.1 التقارير الدورية السابع والثامن والتاسع والعاشر لترينيداد وتوباغو، المقدمة في وثيقة واحدة
    Septième et huitième rapports devant être soumis en un seul document attendus en 2010 UN يحل موعد تقديم التقرير الموحد الذي يضم التقريرين السابع والثامن في عام 2010
    Cinquième et sixième rapports devant être soumis en un seul document attendus en 2010 et soumis en 2010 UN يحل موعد تقديم التقرير الموحد الذي يضم التقريرين الخامس والسادس في 2010 وقدم في 2010
    Vingtième à vingt-deuxième rapports devant être soumis en un seul document attendus en 2013 UN يحل في عام 2013 موعد تقديم التقارير من العشرين إلى الثاني والعشرين مجمّعة في تقرير واحد
    Modifier la périodicité fixée par les divers instruments pour la présentation des rapports ou fondre tous les organes en un seul ne conduirait pas non plus à protéger davantage les droits de l'homme. UN ولن يتوفر مزيد من الحماية لحقوق الإنسان من جراء تعديل الدورية المحددة على يد مختلف الصكوك لتقديم التقارير أو تجميع كافة الهيئات في هيئة واحدة.
    Réponse à la liste des points et questions concernant l'examen des sixième et septième rapports périodiques soumis en un seul document UN ردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين السادس والسابع
    Ce département a été créé en 1992 pour regrouper toutes les fonctions politiques du Secrétariat en un seul service. UN وقد أنشئت اﻹدارة في عام ١٩٩٢ لجمع اﻷنشطة السياسية التي تضطلع بها اﻷمانة العامة في إدارة واحدة.
    Quatrième, cinquième et sixième rapports devant être soumis en un seul document en 2017 UN يحل موعد تقديم تقرير موحد يضم التقارير الرابع والسادس في عام 2017
    FAIT à ., le . en un seul original, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe sont également authentiques. UN وتسعين، من نص أصلي واحد نسخه الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية في الحجية.
    Une fois ce site aménagé, on pourra y effectuer tous les contrôles en un seul point. UN وينبغي أن يُستخدم هذا الموقع، عند الانتهاء من بنائه، على نحو ييسّر نظام مراقبة من مكان واحد.
    Septième et huitième rapports, présentés en un seul document, attendus en 2014 UN يحل موعد تقديم التقريرين السابع والثامن الموحدين في عام 2014
    Il serait préférable de fondre les articles 22 et 26 en un seul article définissant la compétence ratione materiae. UN ويكون من اﻷفضل دمج المادتين ٢٢ و ٢٦ في مادة واحدة يحدد فيها الاختصاص من حيث الموضوع.
    Elle réaffirme que, de l'avis de sa délégation, les programmes 24 et 25 pourraient être regroupés en un seul programme puisqu'ils portent sur des aspects complémentaires. UN وأكدت من جديد أن وفدها يعتقد أنه باﻹمكان جمع البرنامجين ٢٤ و ٢٥ في برنامج واحد ذلك أنهما يتعلقان بجوانب متكاملة.
    Le Groupe de travail est convenu d'examiner à un stade ultérieur la question de savoir s'il serait utile de fondre ces deux paragraphes en un seul. UN واتفق الفريق العامل على أن ينظر، في مرحلة لاحقة، فيما ان كان من المفيد دمج الحكمين في فقرة واحدة.
    Sale est en un seul mot. Open Subtitles كلمة مقرف تتكون من مقطع واحد
    21.11 Pour la période 2008-2009, il est proposé de regrouper les sous-programmes 3 et 4 en un seul sous-programme. UN 21-11 يقترح بالنسبة لفترة السنتين 2008-2009 إدماج البرنامجين الفرعيين 3 و 4 في برنامج فرعي واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more