"encaisser" - French Arabic dictionary

    "encaisser" - Translation from French to Arabic

    • صرف
        
    • صرفها
        
    • تحمّل
        
    • تحمله
        
    • صرفه
        
    • تحملها
        
    • أصرفه
        
    • تستغرق وقتا طويلا
        
    • اصرف
        
    • تحمّلها
        
    • تقبل الأمر
        
    • تستطيع تحمل
        
    • بصرف
        
    Les requérants affirment qu'ils n'ont pas pu les encaisser à cause de l'invasion et de l'occupation. UN ويدعي المطالِبون أنهم لم يستطيعوا صرف هذه الشيكات نتيجة للغزو والاحتلال.
    Les requérants affirment qu'ils n'ont pas pu les encaisser à cause de l'invasion et de l'occupation. UN ويدعي المطالِبون أنهم لم يستطيعوا صرف هذه الشيكات نتيجة للغزو والاحتلال.
    J'ai environ 10000 $ en jetons... que je ne peux pas encaisser. Open Subtitles تم منعي من الدخول لدي ما يقارب 10.000 دولار بشكل فيش بوكر و لا أستطيع صرفها
    Les losers comme moi, c'est bon qu'à une chose, encaisser des coups. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي يجيده فاشل مثلي هو تحمّل الضربات.
    Je sais que vous travaillez dur, mais je ne sais pas encore combien de temps je pourrais encaisser. Open Subtitles أنا أعلم أنكم تعملون بجد ولكنى لا أعلم كم يمكننى تحمله من هذا
    Surprise par l'attitude de sa banque, l'agence de voyage s'est empressée d'émettre un autre chèque tiré sur une banque britannique et qu'on a pu encaisser sans difficulté. UN وكانت مفاجأة لوكالة الأسفار التي حررت صكا آخر مسحوبا على مصرف تابع للمملكة المتحدة جرى صرفه دون عناء.
    Je peux encaisser beaucoup de choses mais je ne pourrais pas vivre si je te trahissais. Open Subtitles يوجد أشياء كثيرة يمكنني تحملها ولكن لا يمكنني تحمل نفسي إذا خنتك
    Après l'expédition des marchandises, la banque du vendeur a refusé d'encaisser la lettre de crédit en raison d'une irrégularité. UN وبعد شحن البضاعة، رفض بنك البائع صرف خطاب الاعتماد بسبب عدم الامتثال.
    Bonjour, je voudrais encaisser ce chèque... madame ? Open Subtitles مرحباً، أريد صرف هذا الشيك، من فضلك يا أنسه؟
    Peut être même encaisser les chèques de la sécurité sociale. Open Subtitles ربمـا صرف صكوك التأميـن الإجتمـاعي خـاصتهـا كذلك
    Vous avez essayer de l'encaisser ? Open Subtitles انتظر, انت لم تحاول أن تصرف هذا الشيك؟ هل فعلت؟ هل حاولت صرف الشيك الذي اعطيته لك؟
    On dirait que votre égo écrit des chèques que votre compte offshore ne peut encaisser, Commandant. Open Subtitles يبدو أن غرورك يكتب صكوكا لا يستطيع حسابك المصرفي في الخارج صرفها أيّها القائد.
    Zeke, je ne suis pas certaine billet d'or vous pouvez encaisser chaque fois que vous voulez. Open Subtitles زيك " أنا لستُ تذكرتك الذهبيّة التي يمكنك" صرفها في أي وقت تريد
    Mais je veux que vous sachiez que j'aurais pu en encaisser encore quelques-uns, mais comme ça presse, je vais appeler tout de suite. Open Subtitles لكن لأحيطكما علماً أنا قادر على تحمّل ،لكمات أخرى ،لكن طالما نحن في عجلة سأتصل في الحال
    S'il perd, il reste maire et peut encaisser un ou deux coups. Open Subtitles أمّا إن خسر فهو المحافظ و بإمكانه تحمّل ضربة أو ضربتين
    Ensuite demandez-vous ce que vous êtes prête réellement à encaisser. Open Subtitles وثم اسأل نفسكِ كم أكثر من هذا ترغبين في تحمله.
    Me voilà. Frappe-moi. Je peux encaisser. Open Subtitles ها أنا ذا، قل ما لديك، أستطيع تحمله
    Bonne chance pour l'encaisser car il est contrefait. Open Subtitles حظاً سعيداً في صرفه ، لإنه مزور
    Je peux encaisser. Open Subtitles حسنا ، الضربة التي يمكنني تحملها
    J'ai un chèque de 50.000 dollars que j'aimerais encaisser chez vous. Open Subtitles لدي شيك بقيمة 50 ألف دولار أرغب أن أصرفه معك
    Si les commandes sont réglées par chèque, il est recommandé de ne pas dater les chèques à cause du temps nécessaire pour les encaisser. UN ولدى دفع ثمن السلع المطلوبة بالشيكات، ينصح العملاء بعدم تأريخ الشيك إذ أن عملية قبض الشيكات تستغرق وقتا طويلا.
    Je ne pense pas que je vais être en mesure de l'encaisser donc. Um ... Open Subtitles انني سوف اكون قادراً .. ان اصرف هذا
    C'est simple. Je vous laisse en paix, car vous ne pouvez pas encaisser. Open Subtitles الأمر بسيط, لا أعبث معكِ لأني لا أظن أنكِ قادرة على تحمّلها
    C'est dur à encaisser. Et il a fallu que ça tombe sur lui. Open Subtitles من الصعب تقبل الأمر حتى لو حدثت هذه الأمور مع أي شخص
    Ça fait beaucoup à encaisser. Comment elle prend ça ? Open Subtitles هذا كثير عليها لتتعامل معه كيف تستطيع تحمل ذلك؟
    D'après vous, combien de personnes vont encaisser ce chèque ? Open Subtitles أترى , كم شخص سيذهب ليقوم بصرف الشيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more