"engagements au titre" - Translation from French to Arabic

    • الالتزامات المتعلقة
        
    • الخصوم المتعلقة
        
    • الالتزامات المستحقة
        
    • الالتزامات بموجب
        
    • الخصوم المستحقة
        
    • الالتزامات الواردة
        
    • الالتزام المتعلق
        
    • الالتزامات المتصلة
        
    • التعيينات في إطار
        
    • للالتزام المتعلق
        
    • التزاماته المتعلقة
        
    • التزامات بموجب
        
    • التزامات نهاية
        
    • كالتزامات
        
    • الالتزام المستحق
        
    engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation UN الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الالتزامات المستحقة
    Pertes actuarielles - engagements au titre des avantages du personnel UN الخسائر الاكتوارية الناجمة عن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد
    engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Le volume total des engagements au titre de la Convention est de 4,8 millions de tonnes, ce qui est à peu près du même ordre qu'auparavant. UN ويصل إجمالي حجم الالتزامات بموجب الاتفاقية إلى 4.8 ملايين طن، وهو ما يعادل الحجم السابق تقريبا.
    engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الخصوم المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Pertes actuarielles : engagements au titre des avantages du personnel UN الخسائر الاكتوارية الناجمة عن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    De plus, les engagements au titre des avantages à court terme sont évalués sans actualisation. UN وتقاس الالتزامات المتعلقة باستحقاق الموظفين في الأجل القصير على أساس عدم الخصم.
    engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service UN الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الالتزامات المستحقة
    Précédemment, les engagements au titre des jours de congé non utilisés étaient calculés sur la base des dépenses courantes à la date des états financiers, sans actualisation ou autre ajustement; UN وكانت الالتزامات المتعلقة بأيام الإجازات غير المستخدمة تحسب في السابق على أساس التكاليف الجارية في تاريخ الإبلاغ، من دون إجراء خصم أو تسويات أخرى؛
    engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد
    engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد
    engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Rapport sur la table ronde ministérielle de haut niveau sur le renforcement du niveau d'ambition des engagements au titre du Protocole de Kyoto UN التقرير المتعلق باجتماع المائدة المستديرة الوزاري الرفيع المستوى بشأن زيادة الطموح في الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو
    engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الخصوم المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    A. engagements au titre de l'article 4 51 20 UN ألف - الالتزامات الواردة في المادة ٤ ١٥ ٤٢
    La nouvelle méthode d'évaluation des engagements au titre des reliquats de congés payés a été élaborée par l'équipe chargée de la mise en application des normes IPSAS. UN صيغت سياسة تقييم الالتزام المتعلق بالإجازات من طرف فريق الأمم المتحدة المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    engagements au titre de l'AGCS pour chaque mode de fourniture UN الالتزامات المتصلة بالاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات بالنسبة الى كل أسلوب من أساليب التوريد
    Recours aux engagements au titre des séries 300 et 100 UN استخدام التعيينات في إطار المجموعة 300 والمجموعة 100
    L'ONUDC doit réviser sa méthode d'évaluation des engagements au titre des reliquats de congés payés lorsqu'il mettra en œuvre les Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). UN ينقح المكتب سياسة تقييمه للالتزام المتعلق بالإجازات عند تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Le Fonds conserve une réserve opérationnelle qui représente au moins 20 % de ses engagements au titre des projets, cela conformément à la décision prise en 1979 par le Conseil d'administration à sa vingt-sixième session. UN ويبقي الصندوق على احتياطي تشغيلي لا يقل عن ٢٠ في المائة من التزاماته المتعلقة بالمشاريع وفقا لمقرر مجلس اﻹدارة الذي اتخذه في دورته السادسة والعشرين، المعقودة في عام ١٩٧٩.
    137. L'Afrique a contracté des engagements au titre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN ١٣٧ - تحملت افريقيا التزامات بموجب برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Au paragraphe 122, l'UNOPS a accepté, comme le Comité le recommandait, de se doter d'un plan de financement des engagements au titre des prestations liées à la cessation de service. UN في الفقرة 122، اتفق المكتب مع توصية المجلس بأن يضع المكتب خطة لتمويل التزامات نهاية الخدمة.
    30. Les engagements au titre d'exercices antérieurs et de l'exercice en cours apparaissent à la rubrique " engagements non réglés " . UN ٢٩- تظهر الارتباطات ذات الصلة بالفترات المالية السابقة والفترة الراهنة كالتزامات لم تتم تصفيتها.
    Le calcul des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service repose aussi sur les taux de croissance des dépenses de santé (également appelés taux tendanciels des dépenses de santé) indiqués ci-après : UN 52 - ويستند الالتزام المستحق المتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة إلى المعدلات التالية لزيادات تكلفة الرعاية الصحية المعروفة أيضا بمعدلات اتجاه الرعاية الصحية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more